Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Montageanleitung
Starck
10920XXX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Axor Starck 10920 series

  • Seite 1 Montageanleitung Starck 10920XXX...
  • Seite 2 Ab • ist die Funktion gewährleistet. A partir de • le fonctionnement est garanti. From • the function is guaranteed. Dal • si garantisce la funzionalità. Mínimo • para el correcto funcionamiento. Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. Fra • er funktionen anvendelig. •...
  • Seite 3 14x2,5 16x2,5...
  • Seite 4 Bei der Montage des Produktes durch Where the contractor mounts the product, qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die he should ensure that the entire area of the wall Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung to which the mounting plate is to be fitted, is flat plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), (no projecting joints or tiles sticking out), that der Wandaufbau für eine Montage des Produktes the structure of the wall is suitable for the instal- geeignet ist und insbesondere keine Schwachstellen lation of the product and has no weak points. aufweist. Das mitgelieferte Befestigungsmaterial ist The delivered mountig kit is suitable for: geeignet für: Concrete...
  • Seite 5 Quando il personale tecnico specializzato es- Montering af produktet skal udføres af egue il montaggio del prodotto bisogna assicurarsi en faguddannet håndværker, og det er vigtigt che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di at være opmærksom på, at hele monterings- fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle fladen er fuldstændig plan (ingen ujævne fuger piastrelle), che la struttura della parete sia adatta per il eller flisekanter). Væggen skal være egnet til montaggio del prodotto e soprattutto che non ci siano montering af produktet, og ikke være for ust- dei punti deboli. Il materiale di fissaggio è adatto per: abil. Det medfølgende monteringsmateriale, er egnet til:...
  • Seite 6 Przy montażu produktu przez wykwalifikowa- nego montera należy zwrócić uwagę na to, aby na całej powierzchni montażowej nie było nierówności ( fuga, lub nierówno p ołożone p łytki) a t akże c zy ś ciana j est w ykonana z materiału do którego można zastosować dostarczone mocowanie i czy ta ściana nie posiada jakichkolwiek uszkodzeń. Dostarczone mocowanie jest odpowiednie do poniższych materiałów: beton kamień naturalny z szczelną fugą cegła pełna cegła wapienno-żwirowa cegły wulkaniczne...
  • Seite 7 Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montering / Montagem / Montaż SW  mm...
  • Seite 8 Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montering / Montagem / Montaż SW  mm SW 1 mm SW  mm...
  • Seite 9 Einjustieren / Réglage / Adjustment / Taratura / Puesta a punto / Korrektie / Justering / Afinação / Regulacja...
  • Seite 10: Informations Techniques

    Deutsch Français Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen Attention! La robinetterie doit être installée, rincée et montiert, gespült und geprüft werden. contrôlée conformément aux normes valables. Technische Daten Informations techniques Durchflussleistung Handbarause: 16 l/min 0,3 MPa Débit douchette: 16 l/min à 0,3 MPa Durchflussleistung 6 Seitenbrausen: 19 l/min 0,3 MPa Débit douche latérale:...
  • Seite 11 English Italiano Attention! The fitting must be installed, flushed and tested Attenzione! La rubinetteria deve essere installata, pulita after the valid norms. e testata secondo le istruzioni riportate. Technical Data Dati tecnici Rate of flow handshower: 16 l/min 0,3 MPa Potenza di erogazione docetta: 16/min 0,3 MPa Rate of flow 6 body showers: 19 l/min 0,3 MPa...
  • Seite 12: Datos Técnicos

    Español Nederlands Atención! El grifo tiene que ser instalado, probado y Let op! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De meng- testado, según las normas en vigor. kraan vervolgens monteren en controleren. Datos técnicos Technische gegevens Caudalmáximo Teleducha: 16 l/min 0,3 MPa Doorstroomcap. handdouche: 16 l/min (0,3 MPa) Caudal máximo Ducha lateral: 19 l/min 0,3 MPa Doorstroomcap.
  • Seite 13 Dansk Português Bemærk! Ifølge gældende regler, skal armaturet mon- Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e teres, skylles igennem og afprøves. testada de acordo com as normas em vigor. Tekninske data Dados Técnico Gennemstrømnigskap. håndbruser: 16 l/min 0,3 MPa Caudal chuveiro de mão: 16 l/min 0,3 MPa Gennemstrømnigskap.
  • Seite 14 Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukana Części serwisowe (patrz str. 3) i wypróbowana według obowiąz-ujących norm. Rozeta 97338000 Dane techniczne Prysznice 97339000 Glowica prysznicowa 28494000 Przepływ przez główkę Nakładka na uchwyt 96483000 prysznicową: 16 l/min 0,3 MPa Uchwyt termostatu 96519000 Przepływ przez dysze boczne: 19 l/min 0,3 MPa Zabezpieczenie dla wkładu Przepływ przez głowicę...
  • Seite 15 Safety Function Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z. B. max. 42° C voreinstellen Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température maximale par exemple max. 42° C souhaitée The desired maximum temperature for example max. 42° C can be pre-set thanks to the safety function Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per esempio max.
  • Seite 16 Achtung! Let op! Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regel- Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig mäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft werden (mindestens gecontroleerd worden. (Tenminste een keer per jaar) einmal jährlich).
  • Seite 18 Pflegeanleitung/Conseils d'entretien/Cleaning instructions/Instruzioni per la pulizia/ Instrucciones de limpieza/Reinigingsaanwijzingen/Rengøring/Instruções de Limpeza/Instrukcja pielęgnacji Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen QU I C K ganz leicht abrubbeln. C LE A N La propreté en toute simplicité: les dépôts formés sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par un simple passage de la main. Just clean: simply rub over the spray nozzles to remove lime scale.
  • Seite 20 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...