Herunterladen Diese Seite drucken

Pfannenberg PB 2000-Series Montage- Und Wartungsanleitung

Blitzleuchte zur warnung und statusmeldung bei maschinen und industrieanlagen

Werbung

Montage- und Wartungsanleitung
Blitzleuchte zur Warnung und Statusmeldung bei Maschinen und
Industrieanlagen
Manual de Instalación y Mantenimiento
Luz de destellos (flash) para advertencia y mensajes de estado
de máquinas y plantas industriales
Instructions de montage et d'entretien
Lampe-flash pour alarme et message d'état pour machines et
installations industrielles
Installation and Maintenance Manual
Flash light for warning and status messages of machines and
industrial plants
PB 2000-Serie
PMB 2000-Serie

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pfannenberg PB 2000-Series

  • Seite 1 PB 2000-Serie PMB 2000-Serie Montage- und Wartungsanleitung Blitzleuchte zur Warnung und Statusmeldung bei Maschinen und Industrieanlagen Manual de Instalación y Mantenimiento Luz de destellos (flash) para advertencia y mensajes de estado de máquinas y plantas industriales Instructions de montage et d‘entretien Lampe-flash pour alarme et message d‘état pour machines et installations industrielles Installation and Maintenance Manual...
  • Seite 2 Übersicht der Bauteile Componentes Aperçu des composants 1 Gehäuseoberteil mit 1 parte superior de la 1 Partie supérieure du Leuchthaube, Leiter- carcasa con la caperuza boîtier avec capot platte und Blitzröhre de la luz, tarjeta de lumineux, carte électro- circuito impreso (PCB) y nique et tube-flash Farben der Leucht- tubo de destellos...
  • Seite 3 Components 1 Upper housing part with transparent cover, PCB, and flash tube colours of transparent cover: red, yellow, orange, green, blue, transparent, white 2 Housing support 3 Cheese head screw M4x10 4 Control of operation modes (PMB 2000- Serie) a) AC type b) DC type 5 Terminals a) standard type...
  • Seite 4 Zubehör Accesorios Accessoires • • • Schutzkorb protector Grille de protection (siehe Abbildung) (vea la figura) (voir illustration) Teile-Nr. Número de pieza. Pièce No. 005018080 005018080 005018080 • • • Opto-elektronische monitor de destellos Surveillance de flash Blitzüberwachung opto-electrónico opto-électronique (ohne Abbildung) (sin figura) (sans illustration)
  • Seite 5 Accessories • Protector (see figure) part no. 005018080 • Opto electronical flash monitoring (without figure) part no. 24V DC: 29130800000 230V AC: 29120100000 • Telephone call relay TAR (no figure) part no. 230V AC: 29150100000 • Soft-Start-Module SSM 2 for top-hat rail mounting (no figure) part no.
  • Seite 6: Installation

    Installation Instalación Installation Gefahr! ¡Peligro! Danger! Blitzleuchte nicht in ¡No instale las luces Ne pas monter la explosionsgefährde- de destellos (flash) en lampe-flash dans des ten Bereichen zonas en las que endroits où il existe un installieren. exista riesgo de danger d‘explosion.
  • Seite 7 Installation Danger! max. 6,4 Do not install flash light in areas where there is hazard of explosion! Operate flash light only at temperatures between –30 °C and +55 °C. Ø20,5 Install flash light only permanently. Danger Electrical current! max. 6,4 max.
  • Seite 8 Montage mit verdeckter Instalación con conexión Montage avec guidage de Kabelführung de cable cubierta câble recouvert 1. Durchbruch für An- 1. Rompa el hueco cerrado 1. Enlever le passage de schlußkabel im Gehäu- para entrada de cable câble du pied du boîtier. sesockel entfernen.
  • Seite 9 Installation with covered cable connection 1. Pierce the gap for cable inlet in the housing support. 2. Insert and tighten cable inlet M20x1,5. 3. Guide connecting cable to the terminal and connect. 4. Tighten housing support. 5. Install upper part of the housing and tighten.
  • Seite 10 Montage mit seitlicher Instalación con el cable de Montage avec guidage de Kabelführung conexión lateral câble latéral 1. Markierte Segmente im 1. Quite los segmentos 1. Enlever les segments Gehäuseoberteil ent- marcados de la parte avec repère de la partie fernen.
  • Seite 11 Installation with cable connected laterally 1. Remove marked segments from the upper part of the housing. 2. Insert and tighten cable inlet M20x1,5. 3. Guide connecting cable to the terminal and connect. 4. Tighten housing support. 5. Install upper part of the housing and tighten.
  • Seite 12 Betriebsartenwahl Selección del modo de Sélection du mode de (nur PMB 2000 Serie) funcionamiento fonctionnement (sólo la serie PMB 2000) (seulement série PMB Drei verschiedene Blitzse- 2000) quenzen können eingestellt Se pueden seleccionar tres werden. Die Auswahl erfogt secuencias de destellos. La Trois séquences de flash a) mit dem DIP-Schalter auf selección se efectúa a) con...
  • Seite 13 Operation mode selection (only PMB 2000 series) Three different flash sequences may be set. The selection is done a) by the DIP switch on the PCB or b) by the external operation mode control (as option only at DC-type PMB 2000- Series).
  • Seite 14 Technische Daten / Caracteristicas téchnicas / Caractéristiques techniques / Technical Data PB 2005, Blitzenergie / Energía de destello / Énergie du flash / flash energy 5 Joule / Julios / Joules / Joule Nennspannung / Tensión nominal / Tension nominale / Nominal voltage 50 Hz / 60 Hz AC 110 V 2 4 V...
  • Seite 15 Länge Breite Höhe Schutzklasse Betriebstemperatur Relative Feuchte Longitud Anchura Altura Indice de Temperatura de Humedad relativa protección funcionamiento Longueur Largeur Hauteur Classe de Température de Humidité relative protection service Length Width Height Degree of Operation Relative humidity protection temperature 166 mm 111 mm 131 mm IP 55...
  • Seite 16 Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Str.1 D-21035 Hamburg Tel. 0 40/7 34 12-0 Fax: 0 40/7 34 12-101 http://www.pfannenberg.com 085 501 438 technical.support@pfannenberg.com 07/2007...

Diese Anleitung auch für:

Pmb 2000-seriesPb 2005Pb 2010Pmb 2010