Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

S&P HXBR ECOWATT Bedienungsanleitung Seite 37

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HXBR ECOWATT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
UKRAINIAN
Це Керівництво містить важливу інформацію, тому перед будь-яким
використанням, транспортуванням, контролем або установкою да-
ного продукту воно повинно бути уважно вивчено. Під час розробки
цього Керівництва та Інструкції з використання були враховані всі
запобіжні заходи; проте установник несе відповідальність за відпо-
відність системи відповідним національним і міжнародним нормам,
зокрема тим, що стосуються безпеки. Виробник «Soler & Palau Sistemas
de Ventilación» S.L.U. не несе відповідальності за несправності, нещас-
ні випадки або будь-які інші неполадки, спричинені недотриманням
положень інструкцій, що містяться в цьому Керівництві. Вентилятори,
згадані в цьому Керівництві, були виготовлені з дотриманням суворо-
го контролю якості відповідно до Міжнародного стандарту ISO 9001.
Після налаштування продукту це Керівництво має зберігатися в кінце-
вого користувача.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Будь-які дії, у тому числі транспортування, налаштування, огляд,
технічне обслуговування, заміна запасних частин, ремонт і утилі-
зація повинна виконуватися компетентними особами й контро-
люватися компетентним виконавчим органом.
Вентиляційне обладнання повинно мати електричну ізоляцію, і
бути заблоковане до початку будь-якої роботи.
Вентилятор не повинен використовуватися у вибухонебезпечно-
му середовищі.
Монтажник і Користувач несуть відповідальність за здійснення екс-
плуатації та обслуговування вентилятора виключно кваліфікованим
персоналом, відповідно до всіх запобіжних заходів та вимог законо-
давства, правил і стандартів у конкретній країні використання продук-
ту.
Експлуатація продукту вимагає наявності захисного одягу, обладнан-
ня, засобів захисту слуху і спеціальних інструментів.
Усі вентилятори були розроблені та виготовлені відповідно до по-
ложень Директиви ЄС. Якщо налаштування вимагає наявності спеці-
ального захисного обладнання, ви можете придбати його в компанії
«S&P».
Керівництво по експлуатації може бути змінено у зв'язку з подальши-
ми технічними модифікаціями зазначеного вентилятора, зображення
та креслення є спрощеною презентацією продукту. У зв'язку з деяки-
ми поліпшеннями й модифікаціями вентилятор, що використовуєть-
ся, може відрізнятися від представлених на зображеннях. Виробник
залишає за собою право змінювати продукт без попереднього пові-
домлення.
Не рекомендується перевищувати робочу температуру навколишньо-
го середовища для експлуатації вентилятора, підтримуючи темпера-
турний режим у межах від -20 °C до + 40 °C, якщо не зазначено інше.
Слід забезпечити безпечний доступ до вентилятора для огляду, техніч-
ного обслуговування, заміни деталей, чищення/прибирання.
Користувач несе відповідальність за ефективне технічне обслуго-
вування, заміну деталей і очищення вентилятора, особливо в місцях
скупчення пилу.
Не знімайте захисні огородження або дверцята доступу під час роботи
вентилятора.
Якщо вентилятор повинен експлуатуватися в середовищі з відносною
вологістю понад 95% (RH), зверніться в Технічну службу «S&P».
Якщо вентилятор використовується в приміщеннях, де встановлено
котел або інший пристрій для горіння, переконайтеся, що в приміщен-
ня надходить необхідна кількість повітря для забезпечення достат-
нього згорання.
Зверніть увагу на такі ризики, що виникають у процесі експлуатації:
• Налаштування: неправильне налаштування або функціонування яв-
ляє собою ризик для безпеки.
• Швидкість обертання: позначена на табличці з назвою вентилятора
та двигуні. Ніколи не перевищуйте цю швидкість.
• Обертання робочого колеса: напрям позначено на вентиляторі біля
стрілок, що позначають напрям руху. Не намагайтеся запустити ро-
боче колесо у зворотному напрямі.
• Робоча температура: позначена на табличці з назвою вентилятора та
двигуні. Ніколи не перевищуйте вказані показники.
• Сторонні предмети: мінімізуйте ризик наявності сміття або інших ма-
теріалів, які можуть потрапити у вентилятор.
• Ризик ураження електричним струмом: не можна перевищувати по-
казники, зазначені на заводській табличці двигуна, заземлення і вся
проводка повинні регулярно перевірятися кожні 6 місяців.
• Захисні пристрої: завжди повинні перебувати в робочому стані й ні-
коли не від'єднуватися. Тим не менш, вентилятор і двигуни аварійної
вентиляції підходять для тривалого режиму роботи електродвигуна
(S1), ніякі пристрої захисту двигуна не повинні зупиняти аварійне
усунення диму.
• Електропостачання вентиляційного двигуна повинно бути спроек-
товано у такий спосіб, щоби у разі необхідності застосовувати будь-
які захисні пристрої двигуна для робочого циклу S1, а в разі аварій-
ної ситуації вони можуть бути відключені. Кабелі живлення повинні
підходити для роботи з певною температурою й у певному режимі
часу за умови установки вентилятора в пожежонебезпечному серед-
овищі. Джерело живлення повинно бути захищено для того, щоби
вентилятор міг працювати в умовах аварійного пожежогасіння у разі
безпосереднього підключення в мережу.
• Аварійні вентилятори можуть мати подвійне призначення, або бути
призначені для спеціального аварійного режиму. Якщо вентилятор
не працює протягом тривалого часу, ви повинні дотримуватися міс-
цевих норм або експлуатувати пристрій як мінімум 15 хвилин у мі-
сяць, щоби гарантувати безпечну роботу.
ТРАНСПОРТУВАННЯ, ПІДЙОМ
Вентиляційне обладнання та пакування захищені від впливу негатив-
них атмосферних чинників, зокрема води, піску, пилу, вібрацій і різких
перепадів температури. Пакування, яке використовується для венти-
лятора, забезпечує безпечне транспортування.
Транспортування вентилятора повинно здійснюватися виключно в
його оригінальному пакуванні. Відмовтеся від доставки, якщо венти-
лятор не має оригінального пакування або має чіткі ознаки пошко-
дження.
Не розміщуйте важкий вантаж на пакуванні й уникайте ударів.
Будь-яке підйомне устаткування повинно бути безпечним і придат-
ним для ваги й розміру продукту. Особливу увагу слід приділити тому,
щоби вентилятор піднімався без нахилів і перекосів, оскільки це може
змінити розподіл ваги.
У разі опускання або розміщення вентилятора на поверхні, незалеж-
но від мети такого розміщення, поверхня повинна бути плоскою, щоб
уникнути спотворення корпусу вентилятора.
ЗБЕРІГАННЯ
Вентилятор повинен зберігатися в безпечному й контрольованому
середовищі, щоби запобігти пошкодженням, викликаним впливом
води, піску, пилу, вологи, корозії, або температури. З'єднання повітро-
проводів (приплив і відтік) повинні перебувати в закритому стані, щоб
уникнути попадання пилу/сміття в обладнання.
Ці рекомендації стосуються також встановленого вентилятора, який
експлуатується протягом тривалого часу.
УСТАНОВКА
Вентиляційне обладнання повинно мати електричну ізоляцію, і бути
заблоковане до початку будь-якої роботи.
Перед початком будь-яких монтажних робіт переконайтеся в цілісно-
сті та справності обладнання. Місце для установки повинно бути твер-
дим, рівним, плоским і підходити для монтажу вентилятора.
Вентилятор повинен встановлюватися із застосуванням будь-якого
додаткового обладнання, що поставляється, на відповідних монтаж-
них, антивібраційних опорах, з захисними огорожами, на рівній по-
верхні, для уникнення будь-яких перекосів і зворотів, забезпечивши
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Txbr ecowatt

Inhaltsverzeichnis