5. Mounting the detector 1. Application Carefully open the detector A and screw it to the prepared The GM760 seismic detector provides reliable protection against mounting base using two screws B. Wire the connection cables break-in attempts on safes, automatic cash dispensers, night to terminal H as shown in diagram and attach a cable grip...
Seite 5
Alarm output, terminals 14+15: 1. Anwendung − Semiconductor relay....Opens on alarm + low voltage Der Körperschallmelder GM760 erkennt zuverlässig Aufbruchs- − Contact load ....... 30 VDC/100 mA, ohmic load versuche bei Safes, Geldautomaten, Nachttresoren, Leichtbausa- − Series resistance............<45 Ω fes (LWS), Stahlkammern und modularen Tresorräumen aus −...
Seite 6
5. Melder montieren Remote Eingang, Klemme 7... Low <1,5V / High >3,5 VDC Melder vorsichtig öffnen A und mit zwei Schrauben B an den Betriebstemperatur ..........-40º bis +70º C vorbereiteten Untergrund festschrauben. Anschlusskabel an Lagertemperatur ..........-40º bis +70º C Klemme H entsprechend Plan verdrahten und Zugentlastung...
Seite 7
1. Application 5. Monter le détecteur Le détecteur sismique GM760 assure une protection fiable contre Ouvrir le détecteur avec précaution A et le visser à l'aide de les tentatives d'ouverture de coffres, de distributeurs automati- deux vis B au support préparé. Connecter le câble de raccor- ques de billets, de dépôts de nuit, de coffres de construction lé- dement à...
Seite 8
− Film de protection de perçage dans 1. Applicazione le couvercle ..........Sabotage Alarme Il rivelatore sismico GM760 rileva in modo affidabile tentativi di Entrée de contrôle, borne 4 ..Basse <1,5 V / Haute >3,5 VCC scasso in casseforti, bancomat, casse continue, casseforti leggere Entrée à...
Seite 9
5. Montaggio del rivelatore − lamina anti perforazione nel coperchio . sabotaggio allarme Aprire con cautela il rivelatore A e avvitarlo con due viti Test ingresso, morsetto 4 ....Low <1,5V / High >3,5 VDC sulla base di montaggio preparata. Cablare il cavo di collega- Ingresso remoto, morsetto 7...
Seite 10
5. Montar el detector 1. Aplicación Abrir cuidadosamente el detector A y atornillarlo con dos tornil- El detector sísmico GM760 detecta fiablemente intentos de aper- B en la base de montaje preparada. Conectar el cable de tura forzada en cajas fuertes, cajeros automáticos, depósitos noc- conexión en el terminal H de acuerdo con el diagrama turnos, cajas fuertes de peso reducido (LWS), cámaras de...
Seite 11
1. 应用场合 − Lámina de protección antitaladro en la tapaSabotaje Alarma Entrada de prueba, terminal 4 ..Low <1,5 V / High >3,5 VDC 震动传感器 GM760 能可靠地识别撬开保险柜、自动取款机、隔夜保险箱、 Entrada remota, terminal 7 .... Low <1,5 V / High >3,5 VDC 轻结构保险柜...
Seite 12
11. 组合金库 6. 编程 应用场合设置 适用于下列尺寸的模块: 设定固定基面和探测半径。 厚度 100 mm 至 400 mm 所标示的攻击半径适用于氧气喷枪攻击的情况;如果受到机械工具(如钻 宽度 1000 mm 以下 头)的攻击,则该值可提高到三倍。所标示的作用半径是一个参考值,其 长度 6500 mm 以下 质的影响。 大小会受固定基面性 探测半径 模块及探测器分布 模式 用户模式 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 ..1 / 1,5* / 2 m 钢...
Seite 13
Annex Anhang Annexe Appendice Anexo 附件 [附件] Additional UL requirements Requisiti supplementari dell'IMQ Installation Omologazione IMQ CA12.00766 For a complete safe and vault installation connect to ’high security cable’. This product shall be installed in accordance with The Ca- Specifiche tecniche nadian Electrical Code, Part 1, Safety Standard for Electrical In- Livello di prestazione ............II°...