Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 139
Guide de fonctionnement de base
Guía de funcionamiento básico
Basisbedieningshandleiding
Руководство по основным операциям
基本操作ガイド
Basic Operation Guide
Basisanleitung
Guida all'uso di base
Өнім туралы ақпарат
基本操作指南
基本操作指南
日本語
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Русский
Қазақ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Canon MACRO TWIN LITE MT-26EX-RT

  • Seite 1 基本操作ガイド 日本語 Basic Operation Guide English Guide de fonctionnement de base Français Guía de funcionamiento básico Español Basisanleitung Deutsch Guida all’uso di base Italiano Basisbedieningshandleiding Nederlands Руководство по основным операциям Русский Өнім туралы ақпарат Қазақ 基本操作指南 基本操作指南...
  • Seite 3 基本操作ガイド 日本語 English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Русский 本書ではストロボ撮影の基本的な内容について説明しています。 Қазақ 本書に記載していない機能や、 詳しい内容については、 キヤノンのホー ムページから「MT-26EX-RT 使用説明書」 (PDF ファイル)をダウン ロードしてお読みください(p.3) 。...
  • Seite 4: はじめに

    はじめに キヤノンマクロツインライト MT-26EX-RTは、E-TTL II/E-TTL自動調 光に対応したEOS用近接撮影用ストロボです。 発光部A, Bの光量比制御、 片 側発光、スレーブストロボを追加した電波通信/光通信ワイヤレス増灯撮 影、マニュアル発光機能など、簡単な撮影から高度な撮影まで、撮影意図に 適応するさまざまな機能を備えています。 はじめに必ずお読みください 撮影の失敗や事故を未然に防ぐため、はじめに『安全上のご注意』 (6∼7 ページ)をお読みください。また、本書をよく読んで正しくお使いください。 カメラの使用説明書もあわせてお読みください ご使用になる前に、 本書とカメラの使用説明書をお読みになって理解を深 め、操作に慣れた上で正しくお使いください。また、必要なときに確認でき るように本書を大切に保管してください。 カメラとの組み合わせについて ● EOSデジタルカメラ(Aタイプカメラ)との組み合わせ 「内蔵ストロボ撮影と同じような感覚」で、気軽に自動調光制御による マクロストロボ撮影を行うことができます。 ● EOSフィルムカメラとの組み合わせ E-TTL II/E-TTL自動調光方式のカメラ(Aタイプカメラ) 「内蔵ストロボ撮影と同じような感覚」で、気軽に自動調光制御に よるマクロストロボ撮影を行うことができます。 TTL自動調光方式のカメラ(Bタイプカメラ) 使用説明書(3ページ)を参照してください。 * 本書では、Aタイプカメラとの組み合わせを前提に説明しています。...
  • Seite 5: 使用説明書について

    使用説明書について 基本操作ガイド 冊子は、 「基本操作ガイド」 です。 より詳しい使用説明書 (PDF ファイル) は、 キヤノンのホームページからダウンロードする ことができます。 使用説明書(PDFファイル)のダウンロードと見かた 使用説明書(PDFファイル)をダウンロードする ● インターネットに接続し、キヤノンの下記の Web サイトにアクセス してください。 canon.jp/lens-acc-manual 使用説明書(PDFファイル)を見る ● ダウンロードした使用説明書(PDFファイル)をダブルクリックす ると、ファイルが開きます。 ● 使用説明書(PDFファイル)を見るためには、Adobe Acrobat Reader DCなどのAdobe社製PDF閲覧用ソフトウェア(最新版推 奨)が必要です。 ● Adobe Acrobat Reader DCはインターネット上から無料でダウン ロードできます。 ● PDF閲覧用ソフトウェアの使い方については、そのソフトウェアの ヘルプなどを参照してください。...
  • Seite 6: 本使用説明書の表記について

    本使用説明書の表記について 本文中の絵文字について :選択ダイヤルを示しています。 :選択/設定ボタンを示しています。 (p.**) :参照ページを示しています。 :撮影に不都合が生じる恐れのある注意事項を記載しています。 :補足説明や補足事項を記載しています。 :ページタイトル右のMは、カメラの撮影モードが〈d/s/ f/a/bulb(B)〉 (応用撮影ゾーン)のときに機能することを 示しています。 操作説明の前提について ● ストロボをカメラに取り付けた状態で、ともに電源が入っていることを 前提に説明しています。 ● 本文中のボタン、ダイヤル、マークなどは、ストロボとカメラに使われ ている絵文字を使用しています。 ● 機能を設定するときの選択操作は、 〈9〉を回して選ぶ操作を基本に説 明しています。 ● ファンクションボタン4の位置に〈?〉が表示されているときは、 〈?〉を押すと前の画面に戻ります。 ● ストロボのカスタム機能/パーソナル機能、カメラのメニュー機能/カ スタム機能が初期状態になっていることを前提に説明しています。 ● 発光回数などの各種数値は、単3形アルカリ乾電池を4本使用し、当社試 験基準で測定した値です。 ● マクロレンズの使用を前提に説明しています。...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    目 次 はじめに......................2 使用説明書について..................3 本使用説明書の表記について ............... 4 安全上のご注意 ....................6 各部の名称 ...................... 8 電池を入れる ....................12 制御部をカメラに取り付ける/取り外す..........13 発光部をレンズに取り付ける/取り外す..........14 発光部を調整する ..................15 電源を入れる ....................16 a: 全自動ストロボ撮影 ..............18 l 光量比を設定する................ 19 f 調光補正....................21 g FEB ....................... 22 7: FE ロック....................
  • Seite 8: 安全上のご注意

    安全上のご注意 安全に使っていただくための注意事項です。必ずお読みください。 お使いになる方だけでなく、 他人への危害や損害を防ぐためにお守りくだ さい。 警告 死亡や重傷を負う恐れがある内容です。 ● 乳幼児の手の届くところに置かない。 ストラップやコードを首に巻き付けると、窒息することがあります。 電池を飲み込むと危険です。飲み込んだときは、すぐ医師に相談してください。 ● 指定外の電源は使わない。 ● 分解や改造をしない。 ● 強い衝撃や振動を与えない。 ● 破損したときは、内部に触れない。 ● 煙が出ている、異臭がするなどの異常が発生したときは使わない。 ● アルコール、ベンジン、シンナーなどの有機溶剤で手入れしない。 ● 液体でぬらしたり、内部に液体や異物を入れない。 ● 可燃性ガスを含んだ空気中では使用しない。 感電、破裂、火災の原因となります。 ● バッテリーや電池を使うときは、次のことに注意する。 ・ 指定外の製品で使わない。 ・ 熱したり、火中投入しない。 ・ 指定外の製品で充電しない。 ・ 端子に他の金属や金属製のピンやゴミを触れさせない。 ・ 液漏れしたものは使わない。 ・...
  • Seite 9 安全上のご注意 ● 使用が禁止されている場所では、電源を切るなどの指示に従う。 電波の影響で機器類が誤動作し、事故の原因となる恐れがあります。 ● 発火、発熱、液漏れ、破裂、感電の原因となるので次のことはしない。 ・ 電池の+ーを逆に入れること。 ● 車の運転者等にむけてストロボを発光しない。 事故の原因となります。 ● 湿気、油煙やほこりの多い場所で使用、保管しない。 火災、感電の原因になります。 注意 傷害を負う可能性がある内容です。 ● ストロボを目に近付けて発光しない。 目をいためる恐れがあります。 ● ストロボを指や布などで覆ったまま、発光させない。 やけどや故障の原因となります。 ● 製品を高温や低温となる場所に放置しない。 製品自体が高温や低温になり、触れるとやけどやけがの原因となります。 ● 製品の内部には手を入れない。 けがの原因となります。 ● 長期間使用しないときは、電池を抜いて保管する。 故障、汚損の原因になることがあります。 ● 連続発光後の電池交換は注意して行う。 電池が熱くなっていることがあり、やけどの原因となります。 連続発光に関するご注意 ● 過熱による発光部の劣化と損傷を防ぐため、連続発光は20回までにしてくださ い。20回連続発光したときは、10分以上休止してください。 ● 48回連続発光したあと、さらに短時間に繰り返し発光を行うと、安全機能が働 いて発光制限が行われることがあります。...
  • Seite 10: 各部の名称

    各部の名称 発光部 発光部 フー ド取り付け部 着脱ボタン 接続コー ド 回転ボタン (p.14、 15) (p.15) フォーカシング ランプ (p.17) 発光部B 発光部A (p.11) (p.11) 取り付け台座 (p.14、 15) 取り付けリング (p.14、 15) フィルター取り付けねじ部 基準位置指標 (p.15) (φ58mm) (垂直方向) 発光部側面/底面 発光部背面 ディフューザーアダプター 取り外しレバー 取り付け部 (p.11) 基準位置指標 (水平方向) 角度設定目盛 (p.15) 〈b〉...
  • Seite 11 各部の名称 制御部 ファンクションボタン3 表示パネル ファンクションボタン2 ファンクションボタン4 〈,〉 ファンクションボタン1 光量比設定/ 〈d〉 発光部切り換えボタン フォーカシング (p.19、 24) ランプボタン (p.17) 〈E〉 電源スイッチ (p.16) 発光モードボタン 〈K〉 : 電源入 (p.18、 24) 〈a〉 : ボタン/ ダイヤルロック 〈Q〉 (電源入) 充電ランプ/ 〈J〉 : 電源切 テスト発光ボタン (p.17) 調光確認ランプ (p.18) 〈 9 〉 選択ダイヤル 端子カバー...
  • Seite 12 各部の名称 表示パネル ● E-TTL II/E-TTL自動調光 (p.18) c : ハイスピード G : 充電表示(p.16) シンクロ a: E-TTL II/E-TTL r : 後幕シンクロ 自動調光 <: パーソナル機能 =: カスタム機能 > : パーソナル/ ディフューザー カスタム機能 アダプター (p.11) : Aに装着 : Bに装着 調光レベル : A、 Bに装着 絞り数値 f: 調光補正...
  • Seite 13 各部の名称 付属アクセサリー ディフューザー 取り付けリング収納部 アダプター収納部 発光部収納部 ケース ディフューザーアダプター SDA-E1 付属のディフューザーアダプターを発光部に装着して撮影すると、 ストロ ボ光が広範囲に拡散されて和らぎ、被写体の影を抑えることができます。 ディフューザーアダプターを取り付け る ● 図のようにディフューザーアダプター をストロボの発光部に「カチッ」と音が するまで確実に取り付けます。 ディフューザーアダプターは発光部A、 B どちらにも取り付けることができま す。 ● ディフューザーアダプターを取り外す ときは、 逆の手順でディフューザーアダ プターの側面にある取り外し爪を浮か せて発光部から取り外します。...
  • Seite 14: 電池を入れる

    電池を入れる 単3形電池を4本使用します。 ふたを開ける ● 図のように、 ロック解除レバーを左にス ライドさせ、ふたを下にスライドさせ て、電池室ふたを開きます。 電池を入れる ● 表示にしたがって、 「+」 「−」をまちが えないように電池を入れます。 ● 電池室の側面の溝は、 「−」を表してい ます。 暗い場所で電池を交換するときに 便利です。 ふたを閉める ● 電池室ふたを閉じて、 上にスライドさせ ます。 B「カチッ」 と音がして、 電池室ふたがロッ クされます。 注意 ●「単3形リチウム電池」は使用しないでください。 一部の「単3形リチウム電池」を使用した際に、まれに電池が非常に高温になる ことがあります。お客様の安全のため、 「単 3 形リチウム電池」の使用はお控え ください。 ● 連続発光を行ったときは、発光部や電池、電池室付近に触れないでください。 ストロボを使用した連続撮影やモデリング発光を短時間に繰り返し行ったとき は、発光部や電池、電池室付近に触れないでください。発光部や電池、電池室付...
  • Seite 15: 制御部をカメラに取り付ける/取り外す

    電池を入れる/制御部をカメラに取り付ける/取り外す ● アルカリ乾電池以外の単3形電池は、 接点の形状が規格で統一されていないた め、電池の種類により接触不良を起こすことがあります。 ● コンパクトバッテリーパックCP-E4N(別売)使用時は、CP-E4N 使用説明 書をあわせてお読みください。 ●〈!〉が表示されたときや、充電中に表示パネルの表示が消えてしまうとき は、新しい電池に交換してください。 ● 電池は4本とも新品で同一銘柄の電池を使用してください。電池の交換は4本 同時に行ってください。 ● 単3形ニッケル水素電池も使用できます。 制御部をカメラに取り付ける/取り外す 取り付ける ● 制 御 部 の 取 り 付 け 脚 が ア ク セ サ リ ー シューの奥に突き当たるまで、 差し込み ます。 固定する ● 取り付け脚ロックレバーを、...
  • Seite 16: 発光部をレンズに取り付ける/取り外す

    発光部をレンズに取り付ける/取り外す 取り付けリングの着脱ボタンを押しな がら、レンズの先端に取り付ける ● 着脱ボタンが真上になるようにします。 ● 確実に取り付いていることを確認して ください。 ● 取り外すときは、 着脱ボタンを押しなが ら取り外します。 発光部 A、B を取り付け台座に取り付 ける ● 「カチッ」と音がするまで取り付け脚に 押し込みます。 ● 取り外しは、取り外しレバー(p.8)を 押しながら取り外します。 ● 発光部は必ずレンズに取り付けた状態で撮影してください。発光部を手に持 ちながら撮影すると、低温やけどの原因になります。 ● 連続発光やモデリング発光を行った直後は、発光部や電池に触れないでくだ さい。やけどの原因になります。発光部を取り外したり、電池を交換すると きは、温度が低くなっていることを確認してから行ってください。 ● 取り付けリングを回転させるときは、必ず着脱ボタンを押しながら回してく ださい。 ● EF180mm F3.5L マクロ USM使用時、マクロライトアダプター 72C が、 レンズのフィルター取り付け部に食い込んで外れなくなった場合は、着脱ボ タンを押さずに取り付けリングをレンズに密着させながら、アダプターを外...
  • Seite 17: 発光部を調整する

    発光部を調整する 発光部の調整範囲 MT-26EX-RTは、使用するレンズ、被写体の位置などに応じて発光部を 下図の範囲内で任意に設定することができます。 着脱ボタン 基準位置指標 (水平方向) 角度設定目盛 発光部 回転ボタン 基準位置指標 (垂直方向) ① 取り付けリングを回転させるときは、着脱ボタンを押しながら回して ください。 ② 取り付け台座を回転させるときは、回転ボタンを押しながら回してく ださい。 ③ ④の方向に発光部を回転させるときは、発光部を直接動かしてください。 ● 発光部の角度設定範囲を超えて動かさないでください。発光部が取り付け台 座から外れて脱落するおそれがあります。 ● カメラとレンズの組み合わせによっては、発光部の設定範囲に制限を受ける 場合があります。...
  • Seite 18: 電源を入れる

    電源を入れる 電源スイッチを〈K〉にする 充電が始まります。 充電中は表示パネルに〈G〉が表 示されます。 充電が完了すると表示が消 えます。 充電を確認する ● 充電ランプの状態が、消灯→緑色(ク イック発光可能)→赤色(フル充電)の 順に変わります。 ● テスト発光ボタン ( 充電ランプ)を押す と、テスト発光を行うことができます。 クイック発光機能について クイック発光は、充電ランプが緑色の状態(フル充電前)でストロボ撮影 ができる機能です。カメラのドライブモードの設定に関わらず機能します。 発光量はフル発光時の約1/2∼1/6になりますが、 発光間隔を短くしたいと きに有効です。 マニュアル発光時は、発光量が1/4 以下に設定されているときに機能し ます。なお、FEBおよびワイヤレス増灯撮影時はクイック発光できません。...
  • Seite 19 電源を入れる オートパワーオフ機能について 電池の消耗を防ぐため、約90秒間何も操作しないと自動的に電源が切れ ます。もう一度電源を入れるときは、カメラのシャッターボタンを半押しす るか、テスト発光ボタン(充電ランプ)を押します。 なお、 電波通信ワイヤレス増灯撮影では、 オートパワーオフまでの時間が 約5分になります。 ロック機能について 電源スイッチを〈a〉にすると、ストロボのボタンやダイヤル操作を 禁止することができます。ストロボの機能の設定を行ったあと、不用意に設 定が変わらないようにしたいときに使用します。 ボタンやダイヤルを操作すると、表示パネルに〈k〉が表示されま す。なお、ロ ッ ク 中 は フ ァ ン ク シ ョ ン ボ タ ン 1 ∼ 4 の上 に 表 示 さ れ る 〈u〉 〈@〉などは表示されません。 フォーカシングランプについて...
  • Seite 20: A: 全自動ストロボ撮影

    a: 全自動ストロボ撮影 カメラの撮影モードを〈d〉 (プログラムAE) 、または「全自動」に設定 すると、 「カメラまかせのE-TTL II/E-TTL全自動ストロボ撮影」を行うこと ができます。 発光モードを〈a〉にする ●〈E〉ボタンを押します。 ●〈9〉を回して〈Q〉を選び、 〈8〉 を押します。 ●〈M〉が表示されていないことを 確認します。 ピントを合わせる ● シャッターボタンを半押しして、 ピント を合わせます。 ファインダー内に、 シャッター速度と絞 り数値が表示されます。 ● ファインダー内に〈Q〉が点灯している ことを確認します。 撮影する ● シャッターボタンを全押しすると、 スト ロボが発光し、撮影が行われます。 標準露出で撮影が行われたときは、 調光 確認ランプが約3秒間点灯します。 調光確認ランプ...
  • Seite 21 l 光量比を設定するN 発光部A, Bの発光量の比率(光量比)を変化させたり、発光部A, Bのど ちらか片側のみを発光させることで、 被写体に陰影をつけた立体感のある写 真を撮影することができます。設定できる光量比レベルは、1/2 段ステッ プ・8:1∼1:1∼1:8(13段階)です。 A:B=1:1 A:B=4:1 Aのみ発光 Bのみ発光 A:Bの光量比を設定した発光 〈l〉に設定する ●〈,〉ボタンを押します。 ●〈9〉を回して〈U〉を選び、 〈8〉 を押します。 〈F〉ボタンを押す ● ファンクションボタン 3〈F〉を押 します。 光量比が反転します。 光量比を設定する ●〈9〉を回してA:Bの光量比を設定し、 〈8〉を押します。...
  • Seite 22 l 光量比を設定する N 片側発光 〈4〉または〈5〉に設定 する ●〈,〉ボタンを押します。 ●〈9〉を回して〈a〉または〈b〉 を選び、 〈8〉を押します。 Aのみ発光 Bのみ発光 ● 光量比の8:1∼1:1∼1:8は、段数換算で3:1∼1:1∼1:3(1/2段 ステップ)に相当します。 ● 光量比設定の詳細は、次のとおりです。 ●〈u〉 〈f〉 〈g〉が表示されていないときは、発光部A:Bが同じ光 量で発光します。 ● 発光モードが〈a〉のときは、24∼26ページを参照してください。...
  • Seite 23 f 調光補正N 露出補正と同じ感覚で、 ストロボの発光量を調整することができます。 設 定できる補正量は1/3段ステップ±3段です。 〈@〉ボタンを押す ● ファンクションボタン 2〈@〉を押 します。 ●〈8〉を押して設定することもできま す。 B〈f〉 が表示され、 補正量が反転します。 補正量を設定する ●〈9〉を回して補正量を設定し、 〈8〉 を押します。 補正量が設定されます。 ●「0.3」は1/3段、 「0.7」は2/3段です。 ● 調光補正を解除するときは、補正量を 「±0」に戻します。 ● 一般的に、白い被写体に対してはプラス補正、黒い被写体に対してはマイナ ス補正を行います。 ● カメラの露出設定が1/2段ステップのときは、 1/2段ステップ±3段になりま す。 ● ストロボとカメラの両方で調光補正を行ったときは、ストロボ側の設定が優 先されます。...
  • Seite 24: Feb

    g FEBN ストロボの発光量を自動的に変えながら 3 枚の撮影を行うことができま す。これをFEB(Flash Exposure Bracketing)撮影といいます。設定で きる範囲は、1/3段ステップ±3段です。 〈E〉ボタンを押す ● ファンクションボタン 3〈E〉を押 します。 B〈g〉が表示され、FEBレベルの表示が 反転します。 FEBレベルを設定する ●〈9〉を回して FEB レベルを設定し、 〈8〉を押します。 FEBレベルが設定されます。 ●「0.3」は1/3段、 「0.7」は2/3段です。 ● 調光補正を併用したときは、 設定した補 正量を中心にしてFEB 撮影が行われま す。±3段を超えるときは、調光レベル の端が〈I〉または〈J〉になります。 ● 3枚撮影後、FEBは自動解除されます。 ● FEB撮影を行うときは、カメラのドライブモードを1枚撮影に設定し、充電を 確認してから撮影することをおすすめします。ドライブモードが連続撮影の ときは、3枚連続撮影して自動停止します。 ● 調光補正やFEロックと組み合わせて、FEB撮影を行うこともできます。 ● カメラの露出設定が1/2段ステップのときは、...
  • Seite 25: 7: Fe ロック

    FEL: FE ロックN FE(Flash Exposure)ロックは、被写体の任意の部分に適正調光させ るストロボ撮影です。 表示パネルに〈a〉が表示されている状態で、カメラの〈B〉ボ タンを押します。 〈B〉ボタンのないカメラは、 〈A〉 (AEロック)また は〈7〉ボタンを押します。 被写体にピントを合わせる 〈B〉ボタンを押す ● 被写体をファインダーの中央に置いて カメラの〈B〉ボタンを押します。 ストロボがプリ発光し、 被写体に必要な 発光量が記憶されます。 ファインダー内に「FEL」が約0.5秒間 表示されます。 ●〈B〉ボタンを押すたびにプリ発光 し、 そのときに必要な発光量が記憶され ます。 ● FE ロックを行ったときに適切な露出が得られないときは、ファインダー内の 〈Q〉が点滅します。被写体に近づくか絞りを開いて、再度FEロックを行って ください。デジタルカメラでは、ISO 感度を上げて再度 FE ロックを行うこと もできます。 ● ファインダーの視野に対して被写体が小さいときは、FE ロックの効果が得ら れないことがあります。 ● EOS Mシリーズは〈A〉ボタンを押すと画面中央に調光範囲を示す円が表示...
  • Seite 26 q: マニュアル発光 N フル発光(1/1)から1/512発光までの範囲で、発光量を1/3段ステッ プで設定することができます。 「発光部A, Bとも同じ光量で発光」 、 「発光部 AとBにそれぞれ発光量を設定して発光」 、 「片側(AまたはBのみ)発光」の 3通りの方法で撮影することができます。 カメラの撮影モードを〈f〉または〈a〉に設定することをおすすめし ます。また、あらかじめテスト撮影を行って露出を確認してください。 発光部A, Bとも同じ光量で発光 発光モードを〈q〉にする ●〈E〉ボタンを押します。 ●〈9〉を回して〈R〉を選び、 〈8〉 を押します。 〈,〉表示を消す ●〈,〉ボタンを押します。 ●〈9〉 を回して 〈M〉 を選び、 〈8〉 を押します。 発光量を設定する ● ファンクションボタン 2〈@〉また は〈8〉を押します。 発光量レベルが反転します。 ●〈9〉を回して発光量を設定し、 〈8〉 を押します。 ● ハイスピードシンクロ設定時は、設定範囲が1/1∼1/64になります。...
  • Seite 27 q: マニュアル発光 N 発光部AとBにそれぞれ発光量を設定して発光 〈4〉 〈5〉に設定する ●〈,〉ボタンを押します。 ●〈9〉を回して〈U〉を選び、 〈8〉 を押します。 発光部を選ぶ ● ファンクションボタン 3〈F〉また は〈8〉を押し、 〈9〉を回して発光 部AまたはBを選びます。 発光量を設定する ● ファンクションボタン 3〈1〉また は〈8〉を押します。 ●〈9〉を回して発光量を設定し、 〈8〉 を押します。 ● 手順2、3を繰り返して、発光部AとBの 発光量を設定します。...
  • Seite 28 q: マニュアル発光 N 片側発光 〈4〉または〈5〉に設定 する ●〈,〉ボタンを押します。 ●〈9〉を回して〈a〉または〈b〉 を選び、 〈8〉を押します。 Aのみ発光 Bのみ発光 発光量を設定する ● ファンクションボタン 3〈@〉また は〈8〉を押します。 ●〈9〉を回して発光量を設定し、 〈8〉 を押します。...
  • Seite 29: カメラのメニュー画面からのストロボ制御

    カメラのメニュー画面からのストロボ制御 2007年以降に発売されたEOSデジタルカメラを使用すると、カメラの メニュー画面からストロボの機能を設定したり、 ストロボのカスタム機能を 設定することができます。 カメラの操作方法については、カメラの使用説明書を参照してください。 ストロボ機能設定 [外部ストロボ制御]を選ぶ ●[外部ストロボ制御]または[ストロボ制御] を選びます。 [ストロボ機能設定]を選ぶ ●[ストロボ機能設定]または[外部ストロボ機 能設定]を選びます。 設定画面が表示されます。 機能を設定する ● カメラにより設定画面や表示される項目が異なります。 ● ワイヤレス機能を設定するときは、 [ストロボカスタム機能設定]または [外部ストロボカスタム機能設定]のC.Fn-15で[1:スレーブA, B, C]を選 びます。 ● 項目を選び、機能を設定します。 表示例1 表示例2...
  • Seite 30: F 温度上昇による発光制限について

    f 温度上昇による発光制限について ストロボを使用した連続撮影やモデリング発光を短時間に繰り返し行う と、発光部や電池、電池室付近の温度が高くなることがあります。 繰り返し発光を行うと、 過熱による発光部の劣化や損傷を防ぐため、 発光 間隔が約20秒までの範囲で段階的に長くなります。その状態でさらに繰り 返し発光を行うと、自動的に発光制限が行われます。 なお、発光制限中は、温度上昇を表す警告表示が行われ、発光間隔(スト ロボ撮影できる間隔)が強制的に約8秒(レベル1) 、約20秒(レベル2)に なります。 温度上昇警告 ストロボ内部の温度が上昇すると、2段階で警告表示が行われます。レベ ル1の状態でさらに繰り返し発光を行うと、レベル2の状態になります。 レベル1 レベル2 表示 (発光間隔:約8秒) (発光間隔:約20秒) マーク 表示パネル照明 赤色(点灯) 赤色(点滅) 連続発光回数と休止時間 警告表示(レベル1)までの連続発光回数と、通常のストロボ撮影ができ るようになるまでに必要な休止時間の目安は、次のとおりです。 警告表示(レベル1)までの 必要休止時間 機能 連続発光回数(目安) (目安) 連続フル発光(p.7) 48回以上 25分以上 モデリング発光...
  • Seite 31 f 温度上昇による発光制限について 注意 連続発光を行ったときは、発光部や電池、電池室付近に触れないでください。 ストロボを使用した連続撮影やモデリング発光を短時間に繰り返し行ったときは、 発光部や電池、電池室付近に触れないでください。発光部や電池、電池室付近が高 温になり、やけどの原因になる恐れがあります。 ● 発光制限中に電池室ふたの開閉を行わないでください。発光制限が解除され るため大変危険です。 ● レベル1の警告が表示されていなくても、 発光部の温度が上昇し始めていると きは、発光間隔が長くなります。 ● レベル2の警告が表示されたときは、25分以上休止してください。 ● レベル1の警告が表示されたあと、発光を休止しても、レベル2の警告が表示 されることがあります。 ● 高温下でストロボ撮影を行ったときは、前ページの表に示した回数よりも早 く発光制限が行われることがあります。 ● 発光回数に関する注意については、7ページ、28ページを参照してください。 ● 温度上昇などの環境要因により、まれに発光しないことがあります。 ● ディフューザーアダプターを使用したときは、警告表示までの発光回数がや や少なくなります。 ● C.Fn-22-1 設定時は、発光部の温度が上昇しても、表示パネルの赤色照明に よる警告表示は行われません。 ● コンパクトバッテリーパック CP-E4N(別売)使用時は、CP-E4N 使用説明 書をあわせてお読みください。...
  • Seite 32: 電波通信ワイヤレス機能について

    電波通信ワイヤレス機能について ■電波通信ワイヤレス機能が使える国や地域について 電波通信ワイヤレス機能の使用は、国や地域ごとの法令等により規制されていること があるため、違反すると罰せられることがあります。そのため、電波通信ワイヤレス機 能が使用できる国や地域については、キヤノンのWebサイトで確認してください。 なお、それ以外の国や地域で電波通信ワイヤレス機能を使用した際のトラブル等につ いては、弊社は一切責任を負いかねます。 ■ モデルナンバー MT-26EX-RT:DS401211(電波通信モジュールモデル:CH9-1216) ・ 次の事項を行うと、法律で罰せられることがあります。 「本製品を分解、改造するこ と」 、 「本製品上の証明ラベルをはがすこと」 。 ・ 医療用の装置や、 電子機器の近くで本製品を使用しないでください。 医療用の装置や、 電子機器の動作に影響を及ぼす恐れがあります。 ・ MT-26EX-RTには、 電波法に基づく認証を受けた電波通信装置が内蔵されており、 証 明ラベルは電波通信設備に添付されています。 ■ 電波干渉に関するご注意 この機器の使用周波数帯では、電子レンジなどの産業・科学・医療用機器のほか、工 場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局) 、 および特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要 する無線局)が運用されています。 ① この機器を使用する前に、 近くで移動体識別用の構内無線局、 および特定小電力無線 局並びにアマチュア無線局が運用されていないことを確認して下さい。 ② 万一、 この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生 した場合には、速やかに使用周波数を変更するか、または電波の発射を停止した上、...
  • Seite 33 修理対応について 1. 保証期間経過後の修理は原則として有料となります。なお、運賃諸掛か りは、お客様にてご負担願います。 2. 本製品の修理対応期間は、製品製造打切り後5年間です。なお、弊社の判 断により、修理対応として同一機種または同程度の仕様製品への本体交 換を実施させていただく場合があります。同程度の機種との交換の場合、 ご使用の消耗品や付属品をご使用いただけないことがあります。 3. 修理品をご送付の場合は、見本の撮影データやプリントを添付するなど、 修理箇所を明確にご指示のうえ、十分な梱包でお送りください。 製品に表記している図記号について  直流 使用済の電池は、各自治体のルールにしたがって処分してください。...
  • Seite 35: 索 引

    索 引 英数字 充電ランプ ..........16 ストロボ機能設定 .........27 Aタイプカメラ ........2 ストロボ制御 .........27 Bタイプカメラ ........2 全自動ストロボ撮影 ......18 E-TTL II/E-TTL自動調光....18 FEB............22 た FEロック(FEL) ........23 調光確認ランプ ........18 LOCK ............ 17 調光補正..........21 M(マニュアル露出) ......24 調光レベル ........10, 21 P(プログラムAE) ......18 ディフューザーアダプター....11 RATIO ...........
  • Seite 36 キヤノンマーケティングジャパン株式会社 〒 108-8011 東京都港区港南 2-16-6 製品情報や取り扱い方法に関するご相談窓口 製品に関する情報や、よくある問合せなどのサポート情報を掲載しています。 インターネットをご利用の方は、お気軽にお立ち寄りください。 EOS ホームページ canon.jp/eos EOS・サポートナビページ canon.jp/eos-navi CANON iMAGE GATEWAY ptl.imagegateway.net ※ お電話でのお問合せの場合 お客様相談センター 050-555-90002 受付時間:9:00 ∼ 18:00 (1 月 1 日∼ 1 月 3 日は休ませていただきます) ※ 上記番号をご利用いただけない方は、043-211-9556 をご利用ください。 ※ IP 電話をご利用の場合、 プロバイダーのサービスによってつながらない場合があります。 ※ 受付時間は予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。...
  • Seite 37 This document is the “Basic Operation Guide”, describing the basic operations and procedures of flash photography. For details on functions not described in this document or other details, download and read the “MT-26EX-RT Instruction Manual” (PDF file) from the Canon Web site (p.3).
  • Seite 38: Introduction

    Introduction The Canon Macro Twin Lite MT-26EX-RT is a flash unit for shooting close- ups with Canon EOS cameras, compatible with E-TTL II/E-TTL autoflash systems. The flash unit is equipped with various functions suitable for a wide range of shooting objectives, from simple shooting to advanced shooting.
  • Seite 39: Instruction Manuals

    Canon Web site. Downloading and Viewing the Instruction Manual (PDF File) Download the Instruction Manual (PDF file). Connect to the Internet and access the following Canon Web site. www.canon.com/icpd View the Instruction Manual (PDF file). Double-click the downloaded Instruction Manual (PDF file) to open...
  • Seite 40: Conventions Used In This Manual

    Functions of the camera are at their default settings. All figures such as the number of flashes are based on the use of four AA/LR6 alkaline batteries and Canon’s testing standards. The operation procedures assume that a macro lens is used.
  • Seite 41 Contents Introduction ..................2 Instruction Manuals................3 Conventions Used in this Manual ............. 4 Safety Instructions ................6 Nomenclature..................8 Installing the Batteries..............12 Attaching and Detaching the Control Unit to and from the Camera ..................13 Attaching and Detaching the Flash Unit to the Lens....... 14 Adjusting the Flash Unit ..............
  • Seite 42: Safety Instructions

    Safety Instructions Be sure to read these instructions in order to operate the product safely. Follow these instructions to prevent injury or harm to the operator of the product or others. WARNING: Denotes the risk of serious injury or death. Keep the product out of the reach of young children.
  • Seite 43 Safety Instructions Follow any indications to turn off the product in places where its use is forbidden. Not doing so may cause other equipment to malfunction due to the effect of electromagnetic waves and even result in accidents. To prevent fire, excessive heat, chemical leakage, explosions, and electrical shock, follow the safeguards below: •...
  • Seite 44: Nomenclature

    Nomenclature Flash Unit Flash Unit Hood mount Connecting Release button cord Rotate button (p.14, 15) (p.15) Focusing lamp (p.17) Flash head A Flash head B (p.11) (p.11) Flash head mount Mount ring (p.14, 15) (p.14, 15) Standard position index Filter mounting thread (Vertical angle) (p.15) (58 mm dia.) Flash Unit Rear...
  • Seite 45: Control Unit

    Nomenclature Control Unit Function button 3 LCD panel Function button 2 Function button 4 <,> Function button 1 Flash ratio setting/ Flash head select button <d> (p.19, 24) Focusing lamp button (p.17) <E> Power switch (p.16) Flash mode button <K> : Power on (p.18, 24) <a>...
  • Seite 46: Lcd Panel

    Nomenclature LCD Panel E-TTL II/E-TTL Autoflash (p.18) G : Charge indicator (p.16) c : High-speed sync r : Second-curtain sync a : E-TTL II/E-TTL autoflash < : Personal Functions = : Custom Functions > : Personal/Custom Functions Diffuser adapter (p.11) E : Attached to A Flash exposure level F : Attached to B...
  • Seite 47: Provided Accessories

    Nomenclature Provided Accessories Diffuser adapter pockets Mount ring pocket Flash head pockets Case Diffuser adapter SDA-E1 If you shoot with the provided diffuser adapter attached to the flash heads, you can spread the flash light across a large area and suppress the shadows on the subject.
  • Seite 48: Installing The Batteries

    Installing the Batteries Install four AA/R6 batteries for power supply. Open the cover. Slide the lock-release lever to the left as shown in the illustration, slide the cover down, then open the battery compartment cover. Install the batteries. Make sure the “+” and “-” electrical contacts are correctly oriented as shown in the battery compartment.
  • Seite 49: Attaching And Detaching The Control Unit To And From The Camera

    Installing the Batteries / Attaching and Detaching the Control Unit to and from the Camera Using AA/R6 batteries other than the alkaline type may cause contact failure because their battery contact shapes are not standardized. When using the Compact Battery Pack CP-E4N (sold separately), also refer to the CP-E4N Instruction Manual.
  • Seite 50: Attaching And Detaching The Flash Unit To The Lens

    Attaching and Detaching the Flash Unit to the Lens Attach the flash unit to the front of the lens while holding down the release button on the mount ring. Position the release button toward the top. Make sure that the flash unit is securely attached.
  • Seite 51: Adjusting The Flash Unit

    Adjusting the Flash Unit Flash Unit Adjustment Range The MT-26EX-RT’s flash unit can be adjusted within the range shown below to match the lens and subject. Standard position index Release button Release button (Horizontal angle) Angle setting scale Flash head Rotate button Standard position index (Vertical angle) "To rotate the mount ring, rotate it while holding down the release...
  • Seite 52: Turning On The Power

    Turning on the Power Set the power switch to <K>. The flash recharge starts. During recharging, <G> is displayed on the LCD panel. When flash recharge is complete, this indicator disappears. Check that the flash is ready. The status of the flash-ready lamp changes from off to green (Quick flash ready), then to red (fully charged).
  • Seite 53: Lock Function

    Turning on the Power Auto Power Off Function To save battery power, the power will turn off automatically after approx. 90 sec. of idle use. To turn on the MT-26EX-RT again, press the camera’s shutter button halfway or press the test flash button (flash- ready lamp).
  • Seite 54: A: Fully Automatic Flash Photography

    a: Fully Automatic Flash Photography When you set the camera’s shooting mode to <d> (Program AE) or fully automatic mode, you can shoot in E-TTL II/E-TTL fully automatic flash mode. Set the flash mode to <a>. Press the <E> button. Turn <9>, select <Q>, then press <8>.
  • Seite 55 l Setting the Flash RatioN You can adjust the flash ratio between flash heads A and B, or fire only one of them. This can create shadows on the subject to give a more sculptural look. The flash ratio can be set in half-stop increments as follows: 8:1 to 1:1 to 1:8 (13 settings).
  • Seite 56 l Setting the Flash RatioN Single-side Firing Set to <4> or <5>. Press the <,> button. Turn <9>, select <a> or <b>, then press <8>. Fire A only Fire B only The flash ratio of 8:1 to 1:1 to 1:8 is equivalent to 3:1 to 1:1 to 1:3 (1/2- stop increments) when converted to the number of stops.
  • Seite 57 f Flash Exposure CompensationN With a similar procedure as exposure compensation, you can adjust the flash output. The flash exposure compensation amount can be set up to ±3 stops in 1/3-stop increments. Press the <@> button. Press function button 2 <@>. You can also set the amount by pressing <8>.
  • Seite 58: Feb

    g FEBN You can take three shots while automatically changing the flash output. This is called FEB (Flash Exposure Bracketing). The settable range is up to ±3 stops in 1/3-stop increments. Press the <E> button. Press function button 3 <E>. <g>...
  • Seite 59 FEL: FE Lock N The FE (Flash Exposure) lock locks the correct flash exposure setting for any part of the subject. With <a> displayed on the LCD panel, press the camera’s <B> button. For cameras without a <B> button, press the <A> (AE lock) or <7>...
  • Seite 60: Q: Manual Flash

    q: Manual FlashN You can set the flash output in the range of 1/1 full output to 1/512 power in 1/3-step increments. You can take pictures using three methods: firing with both flash heads A and B at the same flash output, firing with both flash heads A and B at different flash outputs, and single-side (A or B only) firing.
  • Seite 61 q: Manual FlashN Firing Flash Heads A and B at a Different Flash Output Set <4> and <5>. Press the <,> button. Turn <9>, select <U>, then press <8>. Select a flash head. Press function button 3 <F> or <8> and turn <9> to select flash head A or B.
  • Seite 62 q: Manual FlashN Single-side Firing Set <4> or <5>. Press the <,> button. Turn <9>, select <a> or <b>, then press <8>. Fire B only Fire A only Set the flash output. Press function button 3 <@> or <8>. Turn <9> to set the flash output, then press <8>.
  • Seite 63: Flash Control From The Camera's Menu Screen

    Flash Control from the Camera’s Menu Screen When using EOS DIGITAL cameras released in and after 2007, you can set flash functions or Custom Functions from the camera’s menu screen. For camera operations, refer to the camera’s Instruction Manual. Flash Function Settings Select [External Speedlite control].
  • Seite 64: Flash Firing Restrictions Due To Temperature Increase

    f Flash Firing Restrictions due to Temperature Increase When continuous flash or modeling flash is repeatedly fired in short intervals, the temperature of the flash heads, batteries, and the area near the battery compartment may increase. When you perform firing repeatedly, the firing interval increases in steps within the range of up to approx.
  • Seite 65 f Flash Firing Restrictions due to Temperature Increase CAUTION When performing continuous flash, do not touch the flash heads, batteries, or the area near the battery compartment. When continuous flash or modeling flash is repeatedly fired at short intervals, do not touch the flash heads, batteries, or the area near the battery compartment.
  • Seite 66: Radio Transmission Wireless Function

    Canon Web site to check where use is allowed. Note that Canon cannot be held liable for any problems arising from radio transmission wireless function use in other countries and regions.
  • Seite 67 Radio Transmission Wireless Function Hereby, Canon Inc. declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Wireless Specifications 2404 MHz - 2476 MHz/ 4dBm Please contact the following address for the original Declaration of Conformity: CANON EUROPA N.V.
  • Seite 68 WEEE scheme or your household waste disposal service. For more information regarding return and recycling of WEEE products, please visit www.canon-europe.com/weee. Graphical symbols placed on the equipment Direct current DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL...
  • Seite 69: Index

    Index Accessories........11 LCD panel ........10 Auto power off.........17 LOCK..........17 Lock function ........17 Batteries..........12 M (Manual exposure) ..... 24 Manual flash ........24 Case..........11 Flash output ....... 24 Creative Zone ........4 Single-side firing ......26 Macrolite Adapter ......14 Diffuser adapter ......11 Nomenclature ........
  • Seite 70 The descriptions in this Instruction Manual are current as of July 2017. For information on the compatibility with any products introduced after this date, contact any Canon Service Center. For the latest version Instruction Manual, refer to the Canon Web site.
  • Seite 71 Pour en savoir plus sur les fonctions non décrites dans ce document ou pour d’autres détails, téléchargez et lisez le « Mode d’emploi MT-26EX-RT » (fichier PDF) du site Web de Canon (p. 3).
  • Seite 72 Introduction Le flash Canon Macro Twin Lite MT-26EX-RT est un flash permettant de prendre des gros plans avec les appareils photo Canon EOS, compatibles avec les systèmes de flash automatique E-TTL II/E-TTL. Le flash offre différentes fonctions adaptées à un large éventail de prises de vue, d’élémentaire à...
  • Seite 73: Modes D'emploi

    Un mode d’emploi plus détaillé (fichier PDF) peut être téléchargé du site Web de Canon. Téléchargement et consultation du mode d’emploi (fichier PDF) Téléchargez le mode d’emploi (fichier PDF). Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon suivant. www.canon.com/icpd Consultez le mode d’emploi (fichier PDF).
  • Seite 74 à leur valeur par défaut. Tous les chiffres comme le nombre de flashs sont basés sur l’utilisation de quatre piles alcalines AA/LR6 et les normes d’essai de Canon. Les instructions d’utilisation supposent qu’un objectif macro est utilisé.
  • Seite 75 Table des matières Introduction ..................2 Modes d’emploi.................3 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ........4 Instructions en matière de sécurité ........... 6 Nomenclature..................8 Mise en place des piles..............12 Fixation et retrait de l’unité de commande sur l’appareil photo..13 Fixation et retrait du flash sur l’objectif..........14 Réglage du flash ................
  • Seite 76: Instructions En Matière De Sécurité

    Instructions en matière de sécurité Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité. Suivez ces instructions afin d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit ou de tiers. AVERTISSEMENT : Indique un risque de blessure grave ou mortelle. Conservez le produit hors de portée des enfants en bas âge.
  • Seite 77 Instructions en matière de sécurité Respectez les consignes indiquant d’éteindre le produit dans les endroits où son utilisation est interdite. Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le dysfonctionnement d’autres équipements, voire provoquer des accidents. Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique, d’explosion et d’électrocution, respectez les consignes de sécurité...
  • Seite 78: Nomenclature

    Nomenclature Flash Flash Fixation pour pare-soleil Cordon de raccordement Bouton de Bouton de déverrouillage rotation (p. 15) Voyant de (p. 14, 15) mise au point (p. 17) Tête de flash B Tête de flash A (p. 11) (p. 11) Monture de tête de Bague de montage (p.
  • Seite 79: Unité De Commande

    Nomenclature Unité de commande Bouton de fonction 3 Écran LCD Bouton de fonction 2 Bouton de fonction 4 <,> Bouton de fonction 1 Bouton de réglage du ratio de flash/de <d> sélection de la tête de Bouton du voyant de flash (p.
  • Seite 80 Nomenclature Écran LCD Flash automatique E-TTL II/E-TTL (p. 18) G : Indicateur de charge (p. 16) c : Synchronisation à haute vitesse r : Synchronisation sur le deuxième rideau a : Flash automatique E-TTL II/E-TTL < : Fonctions personnelles = : Fonctions personnalisées >...
  • Seite 81: Accessoires Fournis

    Nomenclature Accessoires fournis Poches pour diffuseur/ Poche pour bague de réflecteur montage Poches pour tête de flash Étui Diffuseur/réflecteur SDA-E1 Si vous photographiez avec le diffuseur/réflecteur fourni fixé sur la tête de flash, vous pouvez répandre la lumière du flash sur une zone étendue et éliminer les ombres sur le sujet.
  • Seite 82: Mise En Place Des Piles

    Mise en place des piles Insérez quatre piles AA/R6 pour l’alimentation. Ouvrez le couvercle. Faites glisser le taquet de déverrouillage vers la gauche comme sur l’illustration, poussez le couvercle vers le bas, puis ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Insérez les piles en place.
  • Seite 83: Fixation Et Retrait De L'unité De Commande Sur L'appareil Photo

    Mise en place des piles / Fixation et retrait de l’unité de commande sur l’appareil photo L’utilisation de piles non alcalines AA/R6 peut être à l’origine d’un contact défaillant, car la forme de leur borne de batterie n’est pas standardisée. Lors de l’utilisation de la batterie compacte CP-E4N (vendue séparément), consultez également le mode d’emploi de CP-E4N.
  • Seite 84: Fixation Et Retrait Du Flash Sur L'objectif

    Fixation et retrait du flash sur l’objectif Fixez le flash sur l’avant de l’objectif tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage sur la bague de montage. Placez le bouton de déverrouillage vers le haut. Assurez-vous que le flash est fermement fixé...
  • Seite 85: Réglage Du Flash

    Réglage du flash Plage de réglage du flash Le flash du MT-26EX-RT peut être réglé dans la plage indiquée ci- dessous selon l’objectif et le sujet. Indice de position standard Bouton de Bouton de (angle horizontal) déverrouillage déverrouillage Échelle de réglage des angles Tête de flash Bouton de rotation...
  • Seite 86: Mise Sous Tension

    Mise sous tension Mettez le commutateur d’alimentation sur <K>. La recharge du flash commence. Pendant la recharge, <G> s’affiche sur l’écran LCD. Une fois la recharge du flash terminée, cet indicateur disparaît. Vérifiez que le flash est prêt. Le statut du voyant de flash recyclé passe d’éteint à...
  • Seite 87: Fonction De Verrouillage

    Mise sous tension Fonction d’extinction automatique Pour économiser les piles, le MT-26EX-RT se met automatiquement hors tension au bout d’environ 90 secondes d’inactivité. Pour le remettre sous tension, enfoncez à mi-course le déclencheur de l’appareil photo ou appuyez sur le bouton de flash test (voyant de flash recyclé). Lorsque le flash est réglé...
  • Seite 88: A : Photographie Avec Flash Entièrement Automatique

    a : Photographie avec flash entièrement automatique Lorsque vous réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur <d> (Programme d’exposition automatique) ou sur le mode entièrement automatique, il est possible de prendre des photos en mode de flash entièrement automatique E-TTL II/E-TTL. Réglez le mode de flash sur <a>.
  • Seite 89: Réglage Du Ratio De Flash

    l Réglage du ratio de flashN Il est possible de régler le ratio de flash entre les têtes de flash A et B ou de ne déclencher qu’une seule d’entre elles. Ceci peut créer des ombres sur le sujet pour donner un aspect plus sculptural. Le ratio de flash peut être réglé...
  • Seite 90 l Réglage du ratio de flashN Déclenchement d’un seul côté Réglez sur <4> ou <5>. Appuyez sur le bouton <,>. Tournez <9>, sélectionnez <a> ou <b>, puis appuyez sur <8>. Déclenchement Déclenchement de A de B uniquement uniquement Les valeurs de ratio de flash 8:1 à 1:1 à 1:8 sont équivalentes aux valeurs 3:1 à...
  • Seite 91 f Correction d’exposition au flashN En procédant comme pour la correction d’exposition, vous pouvez ajuster la puissance du flash. La valeur de correction d’exposition au flash peut être réglée jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’un tiers de valeur. Appuyez sur le bouton <@>. Appuyez sur le bouton de fonction 2 <@>.
  • Seite 92: Correction D'exposition Au Flash

    g Bracketing d’exposition au flash (FEB)N Vous pouvez prendre trois photos tout en changeant automatiquement la puissance du flash. Cette fonction est appelée bracketing d’exposition au flash (FEB). La plage de réglage va jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’un tiers de valeur. Appuyez sur le bouton <E>.
  • Seite 93: Fel : Mémorisation D'exposition Au Flash

    FEL : Mémorisation d’exposition au flash N La mémorisation d’exposition au flash (FEL) vous permet de verrouiller le bon réglage d’exposition au flash pour n’importe quelle portion du sujet. Avec <a> affiché sur l’écran LCD, appuyez sur le bouton <B> de l’appareil photo.
  • Seite 94: Q : Flash Manuel

    q : Flash manuelN Vous pouvez régler la puissance du flash dans la plage comprise entre la pleine puissance 1/1 et la puissance 1/512 par paliers d’un tiers de valeur. Vous pouvez prendre des photos selon trois méthodes : déclenchement des deux têtes de flash A et B à...
  • Seite 95 q : Flash manuelN Déclenchement des têtes de flash A et B à une puissance de flash différente Réglez sur <4> et <5>. Appuyez sur le bouton <,>. Tournez <9>, sélectionnez <U>, puis appuyez sur <8>. Sélectionnez une tête de flash. Appuyez sur le bouton de fonction 3 <F>...
  • Seite 96 q : Flash manuelN Déclenchement d’un seul côté Réglez <4> ou <5>. Appuyez sur le bouton <,>. Tournez <9>, sélectionnez <a> ou <b>, puis appuyez sur <8>. Déclenchement Déclenchement de B de A uniquement uniquement Réglez la puissance du flash. Appuyez sur le bouton de fonction 3 <@>...
  • Seite 97: Commande Du Flash Depuis L'écran De Menu De L'appareil Photo

    Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo Si vous utilisez un appareil photo EOS DIGITAL commercialisé en 2007 et après, vous pouvez régler les fonctions du flash ou les fonctions personnalisées depuis l’écran de menu de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l’appareil photo, reportez- vous au mode d’emploi de l’appareil photo.
  • Seite 98: Restrictions De Déclenchement Du Flash Suite À Une Hausse De Température

    f Restrictions de déclenchement du flash suite à une hausse de température Si des flashs consécutifs ou la fonction lampe pilote sont déclenchés de manière répétée à de brefs intervalles, la température des têtes de flash, des piles et de la zone à proximité du compartiment à piles peut augmenter. Lorsque vous déclenchez le flash de manière répétée, l’intervalle de déclenchement augmente progressivement dans une plage jusqu’à...
  • Seite 99 f Restrictions de déclenchement du flash suite à une hausse de température PRÉCAUTION Lorsque vous déclenchez des flashs consécutifs, ne touchez pas les têtes de flash, les piles ou la zone à proximité du compartiment à piles. Si des flashs consécutifs ou la fonction lampe pilote sont déclenchés de manière répétée à...
  • Seite 100: Fonction Sans Fil Par Transmission Radio

    Web de Canon pour vérifier où son utilisation est autorisée. Veuillez noter que Canon ne saurait être tenu responsable de tout problème découlant de l’utilisation de la fonction sans fil par transmission radio dans d’autres pays ou régions.
  • Seite 101 Fonction sans fil par transmission radio Le soussigné, Canon Inc., déclare que le présent équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.canon-europe.com/ce-documentation Spécifications sans fil 2404 MHz - 2476 MHz/ 4dBm Veuillez vous adresser à...
  • Seite 102 DEEE approuvé ou le service d’enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le retour et le recyclage des produits DEEE, consultez le site: www.canon-europe.com/weee. Symboles graphiques placés sur l’appareil Courant continu METTRE LES PILES USÉES AU REBUT SELON LES...
  • Seite 103: Index

    Index Instructions en matière de sécurité ..6 Intervalle de déclenchement ..7, 28 Accessoires ........11 Adaptateur Macro Lite ......14 Appareil photo de type A ....2 LOCK ..........17 Appareil photo de type B ....2 M (exposition manuelle) ....24 Bracketing d’exposition au flash (FEB) Mémorisation d’exposition au flash ............22...
  • Seite 104 Les descriptions dans ce mode d’emploi datent de juillet 2017. Pour obtenir des informations sur la compatibilité avec des produits lancés après cette date, contactez un Service Après-Vente Canon. Pour le mode d’emploi le plus récent, consultez le site Web de Canon.
  • Seite 105 Para ver información detallada sobre funciones no que se describan en este documento u otros detalles, descargue y lea las “Instrucciones de MT-26EX-RT” (archivo PDF) desde el sitio web de Canon (p. 3).
  • Seite 106 Introducción Canon Macro Twin Lite MT-26EX-RT es una unidad de flash para la fotografía de primeros planos con cámaras Canon EOS, compatible con sistemas de flash automático E-TTL II/E-TTL. La unidad de flash está equipada con diversas funciones adecuadas para una amplia gama de propósitos fotográficos, desde fotografía sencilla hasta fotografía...
  • Seite 107 Canon. Descarga y visualización de las Instrucciones (archivo PDF) Descargue las Instrucciones (archivo PDF). Conéctese a Internet y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.canon.com/icpd Vea las Instrucciones (archivo PDF). Haga doble clic en las Instrucciones descargadas (archivo PDF) para abrirlas.
  • Seite 108: Convenciones Utilizadas En Este Manual

    Todas las cifras, tales como el número de destellos, se basan en el uso de cuatro pilas alcalinas AA/LR6 y en los métodos de comprobación estándar de Canon. En los procedimientos operativos se supone que se está utilizando un objetivo macro.
  • Seite 109 Índice Introducción ..................2 Instrucciones..................3 Convenciones utilizadas en este manual..........4 Instrucciones de seguridad ...............6 Nomenclatura..................8 Instalación de las pilas..............12 Montaje y desmontaje de la unidad de control en la cámara..13 Montaje y desmontaje de la unidad de flash en el objetivo ....14 Ajuste de la unidad de flash............
  • Seite 110: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura. Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del producto o a otras personas. ADVERTENCIA: Denota el riesgo de lesión grave o de muerte. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños. Una correa o un cordón enrollados alrededor del cuello de una persona pueden producirle estrangulación.
  • Seite 111 Instrucciones de seguridad Siga las indicaciones de apagar el producto en los lugares donde su uso esté prohibido. Si no lo hace así, puede provocar averías en otros equipos debidas al efecto de las ondas electromagnéticas e, incluso, accidentes. Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos, explosiones y descargas eléctricas: •...
  • Seite 112: Nomenclatura

    Nomenclatura Unidad de flash Unidad de flash Montura del parasol Cable de Botón de liberación Botón de conexión (p. 14, 15) rotación (p. 15) Lámpara de enfoque (p. 17) Cabezal del Cabezal del flash B flash A (p. 11) (p. 11) Montura de cabezal del Anillo de montaje (p.
  • Seite 113: Unidad De Control

    Nomenclatura Unidad de control Botón de función 3 Panel LCD Botón de función 2 Botón de función 4 <,> Botón de función 1 Botón de ajuste de ratio de flash/selección de <d> cabezal del flash (p. 19, Botón de la lámpara de enfoque (p.
  • Seite 114 Nomenclatura Panel LCD Flash automático E-TTL II/E-TTL (p. 18) G: Indicador de carga (p. 16) c : Sincronización de alta velocidad r : Sincronización a la segunda cortina a: Flash automático E-TTL II/E-TTL < : Funciones personales = : Funciones personalizadas >...
  • Seite 115 Nomenclatura Accesorios proporcionados Bolsillos para difusor de Flash Bolsillo para anillo de montaje Bolsillos para cabezales del flash Funda Difusor de Flash SDA-E1 Si dispara con el difusor de Flash que se proporciona montado en los cabezales del flash, puede difundir la luz del flash a través de un área grande y suprimir las sombras sobre el motivo.
  • Seite 116: Instalación De Las Pilas

    Instalación de las pilas Instale cuatro pilas AA/R6 para la alimentación. Abra la tapa. Deslice la palanca de liberación de bloqueo hacia la izquierda como se muestra en la ilustración, deslice la tapa hacia abajo y, a continuación, abra la tapa del compartimento de las pilas.
  • Seite 117: Montaje Y Desmontaje De La Unidad De Control En La Cámara

    Instalación de las pilas / Montaje y desmontaje de la unidad de control en la cámara El uso de pilas AA/R6 que no sean alcalinas puede provocar un fallo de contacto, debido a que la forma de los contactos de las pilas no está normalizada.
  • Seite 118: Montaje Y Desmontaje De La Unidad De Flash En El Objetivo

    Montaje y desmontaje de la unidad de flash en el objetivo Monte la unidad de flash en la parte delantera del objetivo mientras mantiene presionado el botón de liberación en el anillo de montaje. Sitúe el botón de liberación hacia la parte superior.
  • Seite 119: Ajuste De La Unidad De Flash

    Ajuste de la unidad de flash Intervalo de ajuste de la unidad de flash La unidad de flash de MT-26EX-RT puede ajustarse dentro del intervalo que se muestra debajo para adaptarlo al objetivo y al motivo. Índice de posición estándar Botón de liberación (ángulo horizontal) Escala de ajuste de ángulo...
  • Seite 120: Encendido De La Alimentación

    Encendido de la alimentación Sitúe el interruptor de alimentación en <K>. Se inicia la recarga del flash. Durante la recarga, se muestra <G> en el panel LCD. Cuando se completa la recarga del flash, este indicador desaparece. Compruebe si el flash está listo. El estado de la lámpara de flash listo cambia de apagada a verde (Flash rápido listo) y, a continuación, a rojo...
  • Seite 121: Función De Desconexión Automática

    Encendido de la alimentación Función de Desconexión automática Para ahorrar energía de las pilas, la alimentación se apagará automáticamente después de 90 segundos de inactividad, aproximadamente. Para encender de nuevo la unidad MT-26EX-RT, presione el disparador de la cámara hasta la mitad, o presione el botón de flash de prueba (lámpara de flash listo).
  • Seite 122: A: Fotografía Con Flash Totalmente Automático

    a: Fotografía con flash totalmente automático Cuando ajuste el modo de disparo de la cámara en <d> (AE programada) o un modo totalmente automático, puede disparar en modo de flash totalmente automático E-TTL II/E-TTL. Ajuste el modo de flash en <a>.
  • Seite 123: Ajuste Del Ratio De Flash

    l Ajuste del ratio de flashN Puede ajustar el ratio de flash entre los cabezales del flash A y B o disparar solamente uno de ellos. Esto permite crear sombras sobre el motivo para darle un aspecto más escultórico. El ratio de flash se puede ajustar en incrementos de medio punto de la manera siguiente 8:1 a 1:1 a 1:8 (13 ajustes).
  • Seite 124 l Ajuste del ratio de flashN Disparo de un solo lado Ajuste en <4> o <5>. Presione el botón <,>. Gire <9>, seleccione <a> o <b> y, a continuación, presione <8>. Disparar Disparar solo A solo B El ratio de flash de 8:1 a 1:1 a 1:8 equivale a 3:1 a 1:1 a 1:3 (en incrementos de 1/2 punto) cuando se convierte en número de puntos.
  • Seite 125: Compensación De La Exposición Con Flash

    f Compensación de la exposición con flashN Con un procedimiento similar a la compensación de la exposición, puede ajustar la potencia del flash. La cantidad de compensación de la exposición con flash puede ajustarse hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto. Presione el botón <@>.
  • Seite 126 g FEBN Se pueden hacer tres disparos cambiando automáticamente la potencia del flash. Esto se denomina FEB (Flash Exposure Bracketing, Ahorquillado de la exposición con flash). El intervalo ajustable es de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto. Presione el botón <E>.
  • Seite 127: Fel: Bloqueo Fe

    FEL: Bloqueo FE N El bloqueo FE (exposición con flash) bloquea el ajuste de exposición correcta con flash para cualquier parte del motivo. Cuando se muestre <a> en el panel LCD, presione el botón <B> de la cámara. Para cámaras que carezcan de botón <B>, presione el botón <A>...
  • Seite 128: Q: Flash Manual

    q: Flash manualN La potencia del flash se puede ajustar en un intervalo entre 1/1 (plena potencia) y 1/512 en incrementos de 1/3 de punto. Puede utilizar tres métodos para tomar fotografías: disparar con ambos cabezales del flash, A y B, con la misma potencia de flash; disparar con ambos cabezales del flash, A y B, con diferentes potencias de flash;...
  • Seite 129 q: Flash manualN Disparo con ambos cabezales del flash, A y B, con diferentes potencias de flash Ajuste en <4> y <5>. Presione el botón <,>. Gire <9>, seleccione <U> y, a continuación, presione <8>. Seleccione un cabezal del flash. Presione el botón de función 3 <F>...
  • Seite 130 q: Flash manualN Disparo de un solo lado Ajuste <4> o <5>. Presione el botón <,>. Gire <9>, seleccione <a> o <b> y, a continuación, presione <8>. Disparar Disparar solo B solo A Ajuste la potencia del flash. Presione el botón de función 3 <@>...
  • Seite 131: Control Del Flash Desde La Pantalla De Menús De La Cámara

    Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara Cuando utilice cámaras EOS DIGITAL presentadas en 2007 o después, puede ajustar funciones del flash o funciones personalizadas desde la pantalla de menús de la cámara. Para ver las operaciones de la cámara, consulte las Instrucciones de la cámara.
  • Seite 132: Restricciones Del Disparo Del Flash Debido Al Aumento De La Temperatura

    f Restricciones del disparo del flash debido al aumento de la temperatura Cuando dispare repetidamente el flash continuo o el flash de modelado a intervalos cortos, es posible que la temperatura de los cabezales del flash, de las pilas y del área cercana al compartimento de las pilas aumente. Cuando se dispara repetidamente, el intervalo de disparo aumenta escalonadamente dentro de un intervalo de hasta aproximadamente 20 segundos, para evitar degradar o dañar los...
  • Seite 133 f Restricciones del disparo del flash debido al aumento de la temperatura PRECAUCIÓN Cuando utilice el flash continuo, no toque los cabezales del flash, las pilas ni el área cercana al compartimento de las pilas. Cuando dispare repetidamente el flash continuo o el flash de modelado con intervalos cortos, no toque los cabezales del flash, las pilas ni el área cercana al compartimento de las pilas.
  • Seite 134: Función Inalámbrica Mediante Transmisión Por Radio

    MT-26EX-RT: DS401211 (incluido el modelo de módulo inalámbrico mediante transmisión por radio: CH9-1216) Por la presente, Canon Inc. declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente:...
  • Seite 135 RAEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras doméstico. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de RAEE, visite la web www.canon-europe.com/weee. Símbolos gráficos que aparecen en el equipo Corriente continua DESECHE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO CON LA NORMATIVA...
  • Seite 137 Índice Accesorios ........11 Icono de advertencia ...... 28 Adaptador Macrolite......14 Instrucciones de seguridad ....6 Ajustes de funciones del flash ..27 Interruptor de alimentación..... 16 Aumento de la temperatura ....28 Intervalo de disparo....7, 28 Bloqueo FE (FEL) ......23 Lámpara de confirmación de la exposición con flash .......
  • Seite 138 2017. Para obtener información sobre la compatibilidad con cualquier producto presentado después de esta fecha, póngase en contacto con cualquier centro de asistencia de Canon. Para obtener la versión más actualizada de las Instrucciones, consulte el sitio web de Canon.
  • Seite 139: Basisanleitung

    Funktionen und Verfahren der Blitzfotografie. Einzelheiten zu den Funktionen, die nicht in diesem Dokument beschrieben sind, sowie andere Details finden Sie in der „Bedienungsanleitung MT-26EX-RT“ (PDF-Datei), die Sie sich auf der Website von Canon herunterladen können (S. 3).
  • Seite 140: Einführung

    Einführung Das Canon Macro Twin Lite MT-26EX-RT ist ein Blitzgerät, das für Nahaufnahmen mit Canon EOS-Kameras optimiert ist. Es kann mit E-TTL II-/E-TTL-Autoflash-Systemen verwendet werden. Das Blitzgerät ist mit vielseitigen Funktionen für eine breite Palette von Aufnahmesituationen ausgestattet – von einfachen bis hin zu komplexen, kreativen Aufnahmen ist alles möglich.
  • Seite 141 Gebrauchsanleitungen Basisanleitung Das Heft ist die Basisanleitung. Eine ausführlichere Bedienungsanleitung (PDF-Datei) kann von der Canon Website heruntergeladen werden. Herunterladen und Anzeigen der Bedienungsanleitung (PDF-Datei) Laden Sie die Bedienungsanleitung (PDF-Datei) herunter. Stellen Sie eine Internet-Verbindung her, und rufen Sie die folgende Canon Website auf.
  • Seite 142: Grundlegende Voraussetzungen

    Individualfunktionen der Kamera auf die werkseitigen Standardeinstellungen gesetzt sind. Alle Angaben (z. B. die Anzahl der Blitze) basieren auf dem Einsatz vier neuer Alkali-Batterien der Größe AA/LR6 und auf den Canon- Prüfnormen. Die Bedienungsschritte setzen voraus, dass ein Makroobjektiv verwendet wird.
  • Seite 143 Inhalt Einführung..................2 Gebrauchsanleitungen..............3 Konventionen in dieser Bedienungsanleitung........4 Sicherheitshinweise ................6 Teilebezeichnungen................8 Einlegen der Batterien ..............12 Anbringen und Abnehmen des Steuergeräts an/von der Kamera ..................13 Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts am/vom Objektiv..14 Ausrichten des Blitzgeräts .............. 15 Einschalten des Geräts..............16 a: Vollautomatische Blitzlichtaufnahmen .......
  • Seite 144: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Hinweise zum sicheren Betrieb des Produkts. Befolgen Sie die Anweisungen, um Verletzungen und Schädigungen des Bedieners und Dritter zu vermeiden. Weist auf die Gefahr schwerer oder tödlicher WARNUNG: Verletzungen hin. Bewahren Sie die Geräte für Kleinkinder unzugänglich auf. Es besteht Erstickungsgefahr, wenn sich der Riemen oder das Kabel um den Hals einer Person legt.
  • Seite 145 Sicherheitshinweise Anordnungen zum Ausschalten des Produkts an Orten befolgen, an denen dessen Verwendung untersagt ist. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen anderer Geräte aufgrund der abgestrahlten elektromagnetischen Wellen und in der Folge zu Unfällen kommen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um Brände, die Entwicklung starker Hitze, das Auslaufen von Chemikalien, Explosionen und Stromschläge zu verhindern: •...
  • Seite 146: Teilebezeichnungen

    Teilebezeichnungen Blitzgerät Blitzgerät Anschluss für Gegenlichtblende Entriegelungsknopf Anschlusskabel Drehknopf (S. 14, 15) (S. 15) Fokuslampe (S. 17) Blitzkopf A Blitzkopf B (S. 11) (S. 11) Blitzkopfhalterung Anschlussring (S. 14, 15) (S. 14, 15) Standardpositionsindex Filteranschlussgewinde (58 mm Durchm.) (vertikaler Winkel) (S. 15) Blitzgerät, Rückseite Blitzkopf, Seite und unten Anschluss für Blitz-...
  • Seite 147: Steuergerät

    Teilebezeichnungen Steuergerät Funktionstaste 3 LCD-Anzeige Funktionstaste 2 Funktionstaste 4 <,> Funktionstaste 1 Auswahltaste für Blitzverhältnis/Blitzkopf <d > (S. 19, 24) Taste für Fokuslampe (S. 17) <E> Hauptschalter Ein/Aus Blitzmodus-Taste (S. 16) (S. 18, 24) <K> : Gerät EIN <a> : Tasten-/ <Q>...
  • Seite 148: Lcd-Anzeige

    Teilebezeichnungen LCD-Anzeige E-TTL II-/E-TTL-Autoflash (S. 18) c : Hochgeschwindigkeits-Synchronisation G : Ladeanzeige (S. 16) r : Synchronisation 2. Verschlussvorhang a : E-TTL II-/E-TTL- Autoflash < : Persönliche Funktionen = : Individualfunktionen > : Persönliche Funktionen/ Blitz-Diffusor (S. 11) Individualfunktionen E : An A angebracht F : An B angebracht Blitzbelichtungswert D : An A, B...
  • Seite 149: Mitgeliefertes Zubehör

    Teilebezeichnungen Mitgeliefertes Zubehör Fächer für Blitz-Diffusoren Fach für Anschlussring Fächer für Blitzköpfe Tasche Blitz-Diffusor SDA-E1 Wenn die mitgelieferten Blitz-Diffusoren auf die Blitzköpfe aufgesteckt sind, wird das Licht bei der Aufnahme auf eine größere Fläche verteilt, und die Schatten des Motivs werden reduziert. Bringen Sie den Blitz-Diffusor an.
  • Seite 150: Einlegen Der Batterien

    Einlegen der Batterien Legen Sie für die Spannungsversorgung vier Batterien der Größe AA/R6 ein. Öffnen Sie die Abdeckung. Schieben Sie den Verriegelungs-/ Entriegelungshebel gemäß Abbildung nach links, schieben Sie die Abdeckung abwärts, und öffnen Sie die Batteriefachabdeckung. Setzen Sie die Batterien ein. Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Kontakte „+“...
  • Seite 151: Anbringen Und Abnehmen Des Steuergeräts An/Von Der Kamera

    Einlegen der Batterien / Anbringen und Abnehmen des Steuergeräts an/von der Kamera Batterien der Größe AA/R6, die nicht dem Alkali-Typ entsprechen, haben möglicherweise keinen Kontakt zum Gerät, da die Form der Kontakte nicht standardisiert ist. Bei Verwendung des Kompakt-Batteriepacks CP-E4N (separat erhältlich) beachten Sie bitte auch die Bedienungsanleitung des CP-E4N.
  • Seite 152 Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts am/vom Objektiv Halten Sie den Entriegelungsknopf am Anschlussring gedrückt, und befestigen Sie das Blitzgerät vorne am Objektiv. Der Entriegelungsknopf muss nach oben zeigen. Vergewissern Sie sich, dass das Blitzgerät sicher befestigt ist. Halten Sie den Entriegelungsknopf gedrückt, und nehmen Sie das Blitzgerät ab.
  • Seite 153: Ausrichten Des Blitzgeräts

    Ausrichten des Blitzgeräts Einstellbereich des Blitzgeräts Um das Blitzgerät des MT-26EX-RT an das Objektiv und Motiv anpassen zu können, kann es in dem unten abgebildeten Bereich eingestellt werden. Standardpositionsindex Entriegelungsknopf (horizontaler Winkel) Winkeleinstellskala Blitzkopf Drehknopf Standardpositionsindex (vertikaler Winkel) "Um den Anschlussring zu drehen, halten Sie den Entriegelungsknopf gedrückt, und drehen Sie ihn.
  • Seite 154: Einschalten Des Geräts

    Einschalten des Geräts Stellen Sie den Hauptschalter Ein/ Aus auf <K>. Der Blitz wird aufgeladen. Während des Wiederaufladens wird <G> auf der LCD-Anzeige angezeigt. Wenn das Blitzgerät vollständig aufgeladen ist, wird das Symbol ausgeblendet. Vergewissern Sie sich, dass der Blitz bereit ist. Die Blitzbereitschaftslampe beginnt zu leuchten.
  • Seite 155: Automatische Stromabschaltung

    Einschalten des Geräts Automatische Stromabschaltung Um Batterieleistung zu sparen, schaltet sich das Gerät nach ca. 90 Sekunden ohne Benutzeraktivitäten automatisch aus. Um das MT- 26EX-RT wieder einzuschalten, drücken Sie den Auslöser der Kamera halb durch, oder drücken Sie die Prüfblitztaste (Blitzbereitschaftslampe). Mit der Einstellung als Master-Einheit für die drahtlose Multiblitzsteuerung über Funk wird die automatische Stromabschaltung nach ca.
  • Seite 156: A: Vollautomatische Blitzlichtaufnahmen

    a: Vollautomatische Blitzlichtaufnahmen Wenn Sie den Aufnahmemodus der Kamera auf <d> (Programmautomatik) oder Vollautomatik stellen, können Sie im vollautomatischen E-TTL II-/E-TTL-Blitzmodus Aufnahmen machen. Stellen Sie den Blitzmodus auf <a>. Drücken Sie die <E>-Taste. Wählen Sie mit dem Wahlrad <9> die Einstellung <Q>, und drücken Sie dann <8>.
  • Seite 157: Einstellen Des Blitzverhältnisses

    l Einstellen des BlitzverhältnissesN Sie können das Verhältnis zwischen den Blitzköpfen A und B einstellen oder mit nur einem Blitzkopf belichten. Dadurch entstehen Schatten, die dem Motiv ein plastisches Aussehen verleihen. Das Blitzverhältnis kann wie folgt auch in halben Blendenstufen eingestellt werden: 8:1 bis 1:1 bis 1:8 (13 Einstellungen).
  • Seite 158: Einseitige Blitzauslösung

    l Einstellen des BlitzverhältnissesN Einseitige Blitzauslösung Stellen Sie <4> oder <5> ein. Drücken Sie die <,>-Taste. Wählen Sie mit dem Wahlrad <9> die Einstellung <a> oder <b>, und drücken Sie dann <8>. Nur Blitz A Nur Blitz B Das Blitzverhältnis von 8:1 bis 1:1 bis 1:8 entspricht 3:1 bis 1:1 bis 1:3 (1/2-Stufen-Schrittgrößen) bei Umwandlung auf die Anzahl von Stufen.
  • Seite 159: Blitzbelichtungskorrektur

    f BlitzbelichtungskorrekturN Mit einem ähnlichen Verfahren wie der Belichtungskorrektur können Sie auch die Blitzleistung anpassen. Die Blitzbelichtungskorrektur kann in Drittelstufen für bis zu ±3 Stufen eingestellt werden. Drücken Sie die <@>-Taste. Drücken Sie Funktionstaste 2 <@>. Sie können den Wert auch durch Drücken der <8>-Taste einstellen.
  • Seite 160: Feb

    g FEBN Sie können eine Belichtungsreihe mit drei verschiedenen, automatisch umgeschalteten Blitzleistungen aufnehmen. Diese Funktion wird als FEB (engl. Flash Exposure Bracketing, Blitzbelichtungsreihenautomatik) bezeichnet. Die Blitzleistung kann in Drittelstufen mit bis zu ±3 Stufen eingestellt werden. Drücken Sie die <E>-Taste. Drücken Sie Funktionstaste 3 <E>.
  • Seite 161: Fel: Fe-Speicherung

    FEL: FE-Speicherung N Die FE-Speicherung (Blitzbelichtungsspeicherung) ermöglicht es Ihnen, die richtige Blitzbelichtung für einen beliebigen Teil des Motivs zu speichern. Wenn <a> auf der LCD-Anzeige angezeigt wird, drücken Sie die <B>-Taste der Kamera. Bei Kameras ohne <B>-Taste drücken Sie die <A> (AE-Speicherung)- oder <7>-Taste. Stellen Sie das Motiv scharf.
  • Seite 162: Q: Manuelles Blitzen

    q: Manuelles BlitzenN Sie können die Blitzleistung im Bereich von voller Leistung bis auf 1/512 der Leistung in Drittelstufen einstellen. Die Bilder können mit drei verschiedenen Verfahren aufgenommen werden: (1) Auslösen beider Blitzköpfe A und B mit derselben Blitzleistung, (2) Auslösen beider Blitzköpfe A und B mit unterschiedlicher Blitzleistung und (3) einseitiges Auslösen (nur Blitzkopf A oder B).
  • Seite 163 q: Manuelles BlitzenN Auslösen der Blitzköpfe A und B mit unterschiedlicher Blitzleistung Stellen Sie <4> und <5> ein. Drücken Sie die <,>-Taste. Wählen Sie mit dem Wahlrad <9> die Einstellung <U>, und drücken Sie dann <8>. Wählen Sie einen Blitzkopf aus. Drücken Sie Funktionstaste 3 <F>...
  • Seite 164 q: Manuelles BlitzenN Einseitige Blitzauslösung Stellen Sie <4> oder <5>ein. Drücken Sie die <,>-Taste. Wählen Sie mit dem Wahlrad <9> die Einstellung <a> oder <b>, und drücken Sie dann <8>. Nur Blitz B Nur Blitz A Stellen Sie die Blitzleistung ein. Drücken Sie Funktionstaste 3 <@>...
  • Seite 165: Blitzsteuerung Am Menübildschirm Der Kamera

    Blitzsteuerung am Menübildschirm der Kamera Wenn Sie eine EOS DIGITAL-Kamera verwenden, die 2007 oder später auf den Markt gekommen ist, können Sie die Blitzfunktionen oder Individualfunktionen am Menübildschirm der Kamera einstellen. Die Kamerafunktionen sind in der Bedienungsanleitung der Kamera beschrieben. Einstellungen für Blitzfunktionen Wählen Sie [Steuerung externes Speedlite].
  • Seite 166: Einschränkung Des Blitzbetriebs Bei Temperaturanstieg

    f Einschränkung des Blitzbetriebs bei Temperaturanstieg In kurzen Abständen wiederholte Blitzfolgen oder Modellierungsblitze können dazu führen, dass die Temperatur der Blitzköpfe, Batterien und des Bereichs um das Batteriefach ansteigt. Wenn Sie mehrfach hintereinander Blitze auslösen, erhöht sich das Blitzintervall stufenweise in Schritten von bis zu ca. 20 Sekunden, um Verschleiß...
  • Seite 167 f Einschränkung des Blitzbetriebs bei Temperaturanstieg ACHTUNG Beim Auslösen von Blitzfolgen nicht den Blitzkopf, die Batterien oder den Bereich um das Batteriefach berühren. Wenn Blitzfolgen oder Modellierungsblitze wiederholt in kurzen Abständen ausgelöst werden, dürfen die Blitzköpfe, die Batterien und der Bereich um das Batteriefach nicht berührt werden.
  • Seite 168: Drahtlose Blitzsteuerung Über Funk

    Blitzsteuerung über Funk verletzen, erkundigen Sie sich auf der Website von Canon, in welchen Ländern die Nutzung erlaubt ist. Beachten Sie, dass Canon keine Haftung für etwaige Probleme übernimmt, die aus der Nutzung der drahtlosen Blitzsteuerung über Funk in anderen Ländern und Regionen entstehen.
  • Seite 169 Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen. Weitere Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie unter www.canon-europe.com/weee. Grafische Symbole auf dem Gerät Gleichstrom BEI DER ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN BATTERIEN BEACHTEN SIE BITTE DIE LOKALEN VORSCHRIFTEN.
  • Seite 171: Index

    Index LOCK..........17 Automatische Stromabschaltung ..17 M (manuelle Belichtung)....24 Manuelles Blitzen ......24 Batterien..........12 Blitzleistung........ 24 Bestätigungslämpchen für korrekte Einseitige Blitzauslösung ... 26 Blitzbelichtung.........18 Macrolite Adapter ......14 Blitzbelichtungskorrektur....21 Blitzbelichtungswert ....10, 21 Blitzbereitschaftslampe ....16 P (Programmautomatik) ....18 Blitz-Diffusor........11 Prüfblitz ..........
  • Seite 172 Die Angaben in dieser Bedienungsanleitung entsprechen dem Stand vom Juli 2017. Informationen über die Kompatibilität mit Produkten, die nach diesem Zeitpunkt auf den Markt gekommen sind, erhalten Sie beim Canon-Kundendienst. Die neueste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Canon.
  • Seite 173 Per i dettagli sulle funzioni non descritte nel presente documento o altre informazioni, scaricare e leggere il “Manuale di istruzioni di MT-26EX-RT” (file PDF) dal sito Web di Canon (p. 3).
  • Seite 174 Introduzione Canon Macro Twin Lite MT-26EX-RT è un’unità flash per la ripresa ravvicinata con fotocamere Canon EOS compatibili con i sistemi autoflash E-TTL II/E-TTL. L’unità flash è dotata di varie funzioni adatte a una vasta gamma di obiettivi di ripresa, dalle riprese semplici alle riprese più...
  • Seite 175 Web di Canon. Download e visualizzazione del manuale di istruzioni (file PDF) Scaricare il manuale di istruzioni (file PDF). Connettersi a Internet e accedere al seguente sito Web di Canon. www.canon.com/icpd Visualizzare il manuale di istruzioni (file PDF). Fare doppio clic sul manuale di istruzioni (file PDF) scaricato per aprirlo.
  • Seite 176: Convenzioni Utilizzate In Questo Manuale

    Tutti i valori, come il numero di flash, sono basati sull’uso di quattro batterie alcaline formato AA/LR6 e sugli standard di prova Canon. Le procedure operative presuppongono che sia utilizzato un obiettivo...
  • Seite 177 Indice Introduzione ..................2 Manuali di istruzioni ................3 Convenzioni utilizzate in questo manuale......... 4 Istruzioni per la sicurezza ..............6 Nomenclatura..................8 Installazione delle batterie .............. 12 Montaggio e smontaggio dell’unità di controllo sulla/ dalla fotocamera ................13 Montaggio e smontaggio dell’unità flash sul/dall’obiettivo ....14 Regolazione dell’unità...
  • Seite 178: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Leggere le seguenti istruzioni al fine di utilizzare il prodotto in tutta sicurezza. Attenersi alle seguenti istruzioni per evitare lesioni o danni all’operatore del prodotto o ad altre persone. AVVERTENZA: Indica il rischio di lesioni gravi o di morte. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 179 Istruzioni per la sicurezza Seguire tutte le indicazioni per spegnere il prodotto nei luoghi in cui è proibito. Le onde elettromagnetiche del prodotto potrebbero causare un malfunzionamento di altre apparecchiature e anche provocare incidenti. Per evitare il rischio di incendi, surriscaldamento, fuoriuscite di sostanze chimiche, esplosioni e scosse elettriche, rispettare le seguenti norme di sicurezza: •...
  • Seite 180 Nomenclatura Unità flash Unità flash Attacco paraluce Cavo di Pulsante di Pulsante di rilascio collegamento rotazione (p. 14, 15) (p. 15) Lampada di messa a fuoco (p. 17) Testina del Testina del flash B (p. 11) flash A (p. 11) Attacco della testina Anello di montaggio (p.
  • Seite 181: Unità Di Controllo

    Nomenclatura Unità di controllo Pulsante funzione 3 Pannello LCD Pulsante funzione 2 Pulsante funzione 4 <,> Pulsante funzione 1 Pulsante di impostazione del <d> rapporto di flash/di Pulsante della lampada selezione della testina di messa a fuoco (p. 17) del flash (p. 19, 24) <E>...
  • Seite 182: Pannello Lcd

    Nomenclatura Pannello LCD Autoflash E-TTL II/E-TTL (p. 18) G : Indicatore di carica (p. 16) c : Sincronizzazione ad alta velocità r : Sincronizzazione sulla seconda tendina a : Autoflash E-TTL II/E-TTL < : Funzioni personali = : Funzioni personalizzate >...
  • Seite 183: Accessori In Dotazione

    Nomenclatura Accessori in dotazione Tasche per diffusore Tasca per anello di montaggio Tasche per testina del flash Custodia Diffusore SDA-E1 Riprendendo con il diffusore in dotazione montato sulle testine di flash, è possibile diffondere la luce del flash in un’area ampia ed eliminare le ombre sul soggetto.
  • Seite 184: Installazione Delle Batterie

    Installazione delle batterie Per l’alimentazione installare quattro batterie AA/R6. Aprire il coperchio. Far scorrere la levetta di rilascio verso sinistra, come illustrato nella figura, far scorrere il coperchio verso il basso e quindi aprire il coperchio del vano batterie. Installare le batterie. Accertarsi che i contatti elettrici “+”...
  • Seite 185: Montaggio E Smontaggio Dell'unità Di Controllo Sulla/Dalla Fotocamera

    Installazione delle batterie / Montaggio e smontaggio dell’unità di controllo sulla/dalla fotocamera A causa della forma non standardizzata dei contatti delle batterie, l’uso di batterie di formato AA/R6 di tipo diverso dalle alcaline può causare assenza di contatto. Per l’uso del Pacco Batterie Compatto CP-E4N (in vendita separatamente), consultare anche il manuale di istruzioni del CP-E4N.
  • Seite 186: Montaggio E Smontaggio Dell'unità Flash Sul/Dall'obiettivo

    Montaggio e smontaggio dell’unità flash sul/dall’obiettivo Montare l’unità flash sul lato anteriore dell’obiettivo tenendo premuto il pulsante di rilascio sull’anello di montaggio. Posizionare il pulsante di rilascio verso il lato superiore. Accertare che l’unità flash sia montata saldamente. Smontare l’unità flash tenendo premuto il pulsante di rilascio.
  • Seite 187: Regolazione Dell'unità Flash

    Regolazione dell’unità flash Intervallo di regolazione dell’unità flash L’unità flash MT-26EX-RT è regolabile nell’intervallo indicato sotto per adattarsi all’obiettivo e al soggetto. Riferimento della posizione Pulsante di rilascio standard (angolo orizzontale) Scala di impostazione dell’angolo Testina di flash Pulsante di rotazione Riferimento della posizione standard (angolo verticale) "Per ruotare l’anello di montaggio, farlo tenendo premuto il pulsante di rilascio.
  • Seite 188: Accensione

    Accensione Posizionare l’interruttore di alimentazione su <K>. Ha inizio la ricarica del flash. Durante la ricarica, nel pannello LCD è visualizzato l’indicatore <G>. Una volta completata la ricarica, l’indicatore scompare. Controllare che il flash sia pronto. Lo stato della spia di flash pronto passa da spenta a verde (flash veloce pronto), quindi a rossa (carica completa).
  • Seite 189: Funzione Di Spegnimento Automatico

    Accensione Funzione di spegnimento automatico Per risparmiare l’energia delle batterie, l’alimentazione si spegne automaticamente dopo circa 90 secondi di inattività. Per riaccendere il flash MT-26EX-RT, premere il pulsante di scatto a metà corsa oppure premere il pulsante del flash di prova (spia di flash pronto). Quando impostato come unità...
  • Seite 190: A: Fotografia Con Flash Completamente Automatico

    a: Fotografia con flash completamente automatico Impostando la modalità di scatto della fotocamera su <d> (Programma AE) o su una modalità completamente automatica, è possibile scattare nella modalità flash E-TTL II/E-TTL completamente automatica. Impostare la modalità flash su <a>. Premere il pulsante <E>. Ruotare <9>, selezionare <Q>, quindi premere <8>.
  • Seite 191: Impostazione Del Rapporto Di Flash

    lImpostazione del rapporto di flashN È possibile regolare il rapporto di flash tra le testine di flash A e B, oppure far scattare solo una di esse. Ciò può creare ombre sul soggetto per conferirgli un aspetto più scultoreo. Il rapporto di flash può essere impostato in incrementi di mezzo stop, come segue: da 8:1 a 1:1 a 1:8 (13 impostazioni).
  • Seite 192 lImpostazione del rapporto di flashN Scatto unilaterale Impostare su <4> o <5>. Premere il pulsante <,>. Ruotare <9>, selezionare <a> o <b>, quindi premere <8>. Solo scatto Solo scatto di A di B Il rapporto di flash da 8:1 a 1:1 a 1:8 equivale a da 3:1 a 1:1 a 1:3 (incrementi di 1/2 stop) se convertito nel numero di stop.
  • Seite 193 f Compensazione dell’esposizione del flashN Con una procedura simile alla compensazione dell’esposizione, è possibile regolare la potenza del flash. Il valore di compensazione dell’esposizione del flash può essere impostato fino a ±3 stop in incrementi di 1/3 di stop. Premere il pulsante <@>. Premere il pulsante funzione 2 <@>.
  • Seite 194: Compensazione Dell'esposizione Del Flash

    g FEBN È possibile effettuare tre scatti cambiando automaticamente la potenza del flash. Questo viene definito bracketing dell’esposizione del flash (FEB, Flash Exposure Bracketing). Il valore di bracketing dell’esposizione del flash può essere impostato fino a ±3 stop in incrementi di 1/3 di stop. Premere il pulsante <E>.
  • Seite 195: Fel: Blocco Dell'esposizione Del Flash (Blocco Fe)

    FEL: Blocco dell’esposizione del flash (blocco FE) N Il blocco dell’esposizione del flash (blocco FE) serve per impostare la corretta esposizione flash per ogni parte del soggetto. Quando nel pannello LCD è visualizzato <a>, premere il pulsante <B> della fotocamera. Con fotocamere senza il pulsante <B>, premere il pulsante <A>...
  • Seite 196: Q: Flash Manuale

    q: Flash manualeN La potenza del flash può essere impostata nell’intervallo tra la piena potenza 1/1 e 1/512 di potenza in incrementi di 1/3 di stop. È possibile scattare fotografie usando tre metodi: facendo scattare entrambe le testine di flash A e B con la stessa potenza di flash, facendo scattare entrambe le testine di flash A e B con potenze di flash diverse oppure facendo scattare una sola testina di flash (A o B, scatto unilaterale).
  • Seite 197 q: Flash manualeN Scatto delle testine di flash A e B con potenze di flash diverse Impostare su <4> e <5>. Premere il pulsante <,>. Ruotare <9>, selezionare <U>, quindi premere <8>. Selezionare una testina di flash. Premere il pulsante funzione 3 <F>...
  • Seite 198 q: Flash manualeN Scatto unilaterale Impostare <4> o <5>. Premere il pulsante <,>. Ruotare <9>, selezionare <a> o <b>, quindi premere <8>. Solo scatto Solo scatto di A di B Impostare la potenza di flash. Premere il pulsante funzione 3 <@>...
  • Seite 199: Controllo Del Flash Dalla Schermata Di Menu Della Fotocamera

    Controllo del flash dalla schermata di menu della fotocamera Con le fotocamere EOS DIGITAL introdotte in commercio nel 2007 e in seguito, è possibile impostare le funzioni di flash o le funzioni personalizzate dalla schermata di menu della fotocamera. Per il funzionamento della fotocamera, fare riferimento al manuale di istruzioni della fotocamera.
  • Seite 200: Limitazione Dello Scatto Del Flash Per L'aumento Di Temperatura

    f Limitazione dello scatto del flash per l’aumento di temperatura Se si effettuano flash continui o flash di riempimento ripetuti a brevi intervalli, la temperatura delle testine di flash, delle batterie e dell’area vicina al vano batterie potrebbe aumentare. Scattando ripetutamente, l’intervallo di scatto aumenta per gradi in un intervallo di tempo fino a circa 20 secondi, per evitare di degradare o danneggiare le testine di flash a causa del surriscaldamento.
  • Seite 201 f Limitazione dello scatto del flash per l’aumento di temperatura ATTENZIONE Se si scattano flash continui, non toccare le testine di flash, le batterie o l’area vicina al vano batterie. Se si effettuano flash continui o flash di riempimento ripetuti a brevi intervalli, non toccare le testine di flash, le batterie o l’area vicina al vano batterie.
  • Seite 202: Funzione Wireless A Trasmissione Radio

    Per evitare la violazione delle normative sull’uso della funzione wireless a trasmissione radio, visitare il sito Web di Canon per verificare dove tale uso sia consentito.
  • Seite 203 Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche, consultare la Direttiva RAEE, rivolgersi alle autorità competenti, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/weee. Simboli grafici riportati sull’apparecchiatura Corrente continua SMALTIRE LE BATTERIE USATE IN CONFORMITÀ CON LE...
  • Seite 205: Indice

    Indice Intervallo di scatto ...... 7, 28 Istruzioni per la sicurezza....6 Accessori ........11 Adattatore Macrolite......14 Aumento di temperatura ....28 Lampada di messa a fuoco .... 17 Autoflash E-TTL II/E-TTL ....18 Limitazione dello scatto del flash..28 Livello di esposizione flash..10, 21 LOCK..........
  • Seite 206 Le descrizioni di questo manuale di istruzioni sono aggiornate a luglio 2017. Per informazioni sulla compatibilità con altri prodotti introdotti in commercio dopo questa data, rivolgersi a un centro di assistenza Canon. Per la versione più recente del Manuale di istruzioni, vedere il sito Web di Canon.
  • Seite 207 Dit document bevat de “Basisbedieningshandleiding” waarin de basishandelingen en -procedures voor het fotograferen met flits worden beschreven. Download en lees de “MT-26EX-RT Instructiehandleiding” (PDF-bestand) van de Canon- website voor informatie over functies die niet in dit document worden beschreven en andere details (p. 3).
  • Seite 208 Inleiding De Canon Macro Twin Lite MT-26EX-RT is een flitser voor het maken van close-upopnamen met Canon EOS camera’s, compatibel met E-TTL II/ E-TTL-autoflashsystemen. De flitser is uitgerust met diverse functies, geschikt voor een groot aantal verschillende fotografiedoeleinden, van eenvoudig tot geavanceerd. U kunt bijvoorbeeld de flitsverhouding tussen flitskoppen A en B regelen, aan één kant flitsen en handmatig flitsen.
  • Seite 209 Instructiehandleidingen Basisbedieningshandleiding Het boekje is de basisbedieningshandleiding. De meer gedetailleerde instructiehandleiding (PDF- bestand) kunt u downloaden van de Canon-website. De instructiehandleiding (PDF-bestand) downloaden en bekijken Download de instructiehandleiding (PDF-bestand). Ga naar de volgende Canon-website. www.canon.com/icpd Bekijk de instructiehandleiding (PDF-bestand). Dubbelklik op de gedownloade instructiehandleiding (PDF- bestand) om deze te openen.
  • Seite 210 MT-26EX-RT en de menu- en gebruikersfuncties van de camera zijn ingesteld op de standaardwaarden. Alle cijfers, zoals het aantal flitsen, zijn gebaseerd op het gebruik van vier AA-/LR6-alkalinebatterijen en Canon-testprocedures. In de procedures gaan we ervan uit dat u een macro-objectief gebruikt.
  • Seite 211 Inhoud Inleiding..................... 2 Instructiehandleidingen ..............3 Symbolen in deze handleiding ............4 Veiligheidsmaatregelen..............6 Namen van onderdelen..............8 De batterijen installeren ..............12 De bedieningsunit op de camera bevestigen en loskoppelen..13 De flitser op het objectief bevestigen en loskoppelen..... 14 De flitser instellen................
  • Seite 212: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Zorg dat u deze veiligheidsmaatregelen leest om het product veilig te kunnen gebruiken. Houd u aan deze veiligheidsmaatregelen om te voorkomen dat de gebruiker van het product of anderen verwondingen of letsel oplopen. Hiermee wordt gewezen op het risico van WAARSCHUWING: ernstig letsel of levensgevaar.
  • Seite 213 Veiligheidsmaatregelen Volg aanwijzingen op om het gebruik uit te schakelen op locaties waar het gebruik ervan verboden is. Als u dit niet doet kunt u storingen in andere apparatuur veroorzaken als gevolg van elektromagnetische golven. Dit kan zelfs ongelukken veroorzaken. Voorkom brand, oververhitting, lekkage van chemische stoffen, explosies en elektrische schokken door de onderstaande veiligheidsmaatregelen op te volgen: •...
  • Seite 214: Namen Van Onderdelen

    Namen van onderdelen Flitser Flitser Kapbevestigingspunt Verbindingskabel Ontgrendelknop Draaiknop (p. 14, 15) (p. 15) Focuslampje (p. 17) Flitskop B Flitskop A (p. 11) (p. 11) Flitskopbevestigingspunt Bevestigingsring (p. 14, 15) (p. 14, 15) Standaardpositiemarkering Filterschroefdraad (verticale hoek) (p. 15) (58 mm diameter) Achterkant flitser Zijkant en onderkant flitskop Bevestigingspunt...
  • Seite 215 Namen van onderdelen Bedieningsunit Functieknop 3 LCD-paneel Functieknop 2 Functieknop 4 <,> Functieknop 1 Knop Flitsverhouding instellen/Flitskop <d> selecteren (p. 19, 24) Knop voor focuslampje (p. 17) <E> Aan-/uitschakelaar (p. 16) Flitsmodusknop <K> : Ingeschakeld (p. 18, 24) <a> : Knop-/ wielvergrendeling <Q>...
  • Seite 216 Namen van onderdelen LCD-paneel E-TTL II-/E-TTL-autoflash (p. 18) G : Laadindicator (p. 16) c : Hogesnelheidssynchronisatie r : Synchronisatie op het tweede gordijn a : E-TTL II-/E-TTL- autoflash < : Persoonlijke functies = : Gebruikersfuncties > : Persoonlijke functies/ Gebruikersfuncties Diffuseradapter (p.
  • Seite 217: Bijgeleverde Accessoires

    Namen van onderdelen Bijgeleverde accessoires Vakjes voor diffuseradapters Vakje voor bevestigingsring Vakjes voor flitskoppen Draagtas Diffuseradapter SDA-E1 Als u opnamen maakt terwijl de bijgeleverde diffuseradapter op de flitskoppen is bevestigd, kunt u het flitslicht over een groot gebied verspreiden en de schaduwen op het onderwerp onderdrukken. Bevestig de diffuseradapter.
  • Seite 218: De Batterijen Installeren

    De batterijen installeren Installeer vier AA/R6-batterijen voor de voeding. Open het deksel. Schuif de ontgrendelingsknop naar links (zie afbeelding), schuif het deksel omlaag en open vervolgens het deksel van het batterijcompartiment. Plaats de batterijen in het compartiment. Zorg ervoor dat u de elektrische contactpunten (“+”...
  • Seite 219: De Bedieningsunit Op De Camera Bevestigen En Loskoppelen

    De batterijen installeren / De bedieningsunit op de camera bevestigen en loskoppelen Bij het gebruik van niet-alkaline AA-/R6-batterijen is er mogelijk geen contact tussen de batterijen en het apparaat, omdat de vorm van de contactpunten niet gestandaardiseerd is. Zie bij gebruik van de compacte voedingseenheid CP-E4N (afzonderlijk verkrijgbaar) ook de instructiehandleiding bij de CP-E4N.
  • Seite 220: De Flitser Op Het Objectief Bevestigen En Loskoppelen

    De flitser op het objectief bevestigen en loskoppelen Houd de ontgrendelknop op de bevestigingsring ingedrukt en bevestig de flitser aan de voorkant van het objectief. Plaats de ontgrendelknop boven. Zorg dat de flitser stevig vastzit. Houd de ontgrendelknop ingedrukt en verwijder de flitser.
  • Seite 221: De Flitser Instellen

    De flitser instellen Instelbereik flitser De flitser van de MT-26EX-RT kan binnen onderstaand bereik worden ingesteld op het objectief en het onderwerp. Standaardpositiemarkering Ontgrendelknop Ontgrendelknop (horizontale hoek) Hoekmeter Flitskop Draaiknop Standaardpositiemarkering (verticale hoek) "Als u de bevestigingsring wilt draaien, houdt u de ontgrendelknop ingedrukt.
  • Seite 222: De Flitser Inschakelen

    De flitser inschakelen Zet de aan-/uitschakelaar in de stand <K>. Het opladen van de flitser wordt gestart. Tijdens het opladen ziet u <G> op het LCD-paneel. Wanneer het opladen van de flitser is voltooid, verdwijnt deze indicatie. Controleer of de flitser gereed is voor gebruik.
  • Seite 223: Automatische Uitschakeling

    De flitser inschakelen Automatische uitschakeling Om de batterijen te sparen gaat de flitser automatisch uit als deze ongeveer 90 seconden niet is gebruikt. U schakelt de MT-26EX-RT weer in door de ontspanknop van de camera half in te drukken of op de testflitsknop (gereed-lampje) van de flitser te drukken.
  • Seite 224: A: Volledig Automatische Flitsopnamen

    a: Volledig automatische flitsopnamen Als u de opnamemodus van de camera instelt op <d> (Program AE) of volledig automatische modus, kunt u in de volledig automatische E-TTL II-/E-TTL-flitsmodus fotograferen. Stel de flitsmodus in op <a>. Druk op de knop <E>. Draai <9>, selecteer <Q>...
  • Seite 225: De Flitsverhouding Instellen

    l De flitsverhouding instellenN U kunt de flitsverhouding (ratio) van de flitskoppen A en B aanpassen of slechts één flitskop gebruiken. Hiermee creëert u schaduwen op het onderwerp en een plastisch effect. U kunt de flitsverhouding als volgt in 1/2-stopwaarden instellen: 8:1 tot 1:1 tot 1:8 (13 instellingen). A:B = 1:1 A:B = 4:1 Alleen met A flitsen...
  • Seite 226 l De flitsverhouding instellenN Aan één kant flitsen Stel in op <4> of <5>. Druk op de knop <,>. Draai <9>, selecteer <a> of <b> en druk vervolgens op <8>. Alleen met Alleen met A flitsen B flitsen Bij conversie naar het aantal stops is de flitsverhouding van 8:1 tot 1:1 tot 1:8 equivalent aan 3:1 tot 1:1 tot 1:3 (in stappen van 1/2 stop).
  • Seite 227: Flitsbelichtingscompensatie

    f FlitsbelichtingscompensatieN U kunt het flitsvermogen op dezelfde manier als de belichtingscompensatie aanpassen. De flitsbelichtingscompensatiewaarde kan worden ingesteld tot maximaal ±3 stops in stappen van 1/3 stop. Druk op de knop <@>. Druk op functieknop 2 <@>. U kunt hiervoor ook op <8> drukken.
  • Seite 228 g FEBN U kunt drie opnamen maken terwijl het flitsvermogen automatisch steeds verandert. Dit wordt FEB (Flash Exposure Bracketing) genoemd. Het instelbare bereik is maximaal ±3 stops in stappen van 1/3 stop. Druk op de knop <E>. Druk op functieknop 3 <E>. <g>...
  • Seite 229: Fel: Flitsbelichtingsvergrendeling

    FEL: Flitsbelichtingsvergrendeling N Met FE-vergrendeling (FE = Flash Exposure, flitsbelichting) zet u voor elk deel van het onderwerp de juiste flitsbelichting vast. Druk op de knop <B> van de camera als u <a> op het LCD- paneel ziet. Voor camera’s zonder een knop <B> drukt u op de knop <A>...
  • Seite 230: Q: Handmatig Flitsen

    q: Handmatig flitsenN U kunt de flitssterkte (flitsvermogen) instellen van 1/1 (volledige sterkte) tot 1/512 in stappen van 1/3 stop. U kunt op drie manieren opnamen maken: met beide flitskoppen (A en B) en dezelfde flitssterkte, met beide flitskoppen (A en B) en verschillende flitssterkten en met één flitskop (alleen A of alleen B).
  • Seite 231 q: Handmatig flitsenN Flitsen met flitskop A en B en verschillende flitssterkten Stel in op <4> en <5>. Druk op de knop <,>. Draai <9>, selecteer <U> en druk vervolgens op <8>. Selecteer een flitskop. Druk op functieknop 3 <F> of <8>...
  • Seite 232 q: Handmatig flitsenN Aan één kant flitsen Stel <4> of <5> in. Druk op de knop <,>. Draai <9>, selecteer <a> of <b> en druk vervolgens op <8>. Alleen met Alleen met A flitsen B flitsen Stel het flitsvermogen in. Druk op functieknop 3 <@>...
  • Seite 233: Flitseraansturing Via Het Menuscherm Van De Camera

    Flitseraansturing via het menuscherm van de camera Bij gebruik van een EOS DIGITAL-camera van 2007 of later kunt u flitsfuncties of gebruikersfuncties instellen via het menuscherm van de camera. Zie voor bediening van de camera de instructiehandleiding van de camera. Flitsfuncties instellen Selecteer [Externe Speedlite besturing].
  • Seite 234: Flitserblokkering Als Gevolg Van Temperatuurstijging

    f Flitserblokkering als gevolg van temperatuurstijging Als u via een reeks flitsen of de modelflits herhaaldelijk met korte tussenpozen flitst, kunnen de flitskoppen, de batterijen en het gedeelte bij het batterijcompartiment heet worden. Als u herhaaldelijk flitst, wordt het flitsinterval stapsgewijs (binnen het bereik) groter tot ongeveer 20 sec.
  • Seite 235 f Flitserblokkering als gevolg van temperatuurstijging LET OP Raak bij continu flitsen nooit de flitskoppen, de batterijen en het gedeelte bij het batterijcompartiment aan. Raak de flitskoppen, de batterijen of het gedeelte bij het batterijcompartiment niet aan als u herhaaldelijk continu met een korte interval flitst of de modelflits gebruikt.
  • Seite 236: Draadloos Flitsen Met Radiotransmissie

    Voor sommige landen en regio’s gelden restricties voor het draadloos flitsen met radiotransmissie en onrechtmatig gebruik ervan kan strafbaar zijn op basis van nationale of lokale wetgeving. Controleer op de website van Canon waar het is toegestaan draadloos te flitsen met radiotransmissie om te voorkomen dat u deze wetgeving schendt.
  • Seite 237 (AEEA) raadplegen. Ga voor meer informatie over het inzamelen en recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur naar www.canon-europe.com/weee. Grafische symbolen op het apparaat Gelijkstroom GOOI BATTERIJEN NIET WEG, MAAR LEVER ZE IN CONFORM DE...
  • Seite 239: Index

    Index Aan één kant flitsen ....26 Flitsvermogen ......24 Aan één kant flitsen ....20, 26 Aan-/uitschakelaar ......16 Accessoires........11 LCD-paneel ........10 Accessoireschoen......13 LOCK..........17 Automatisch uitschakelen ....17 M (handmatige belichting) ....24 Batterijen.........12 Macrolite Adapter ......14 Bevestigingslampje flitsbelichting ...18 Blokkeerfunctie .......17 Namen van onderdelen ....
  • Seite 240 De beschrijvingen in deze instructiehandleiding dateren van juli 2017. Voor informatie over de compatibiliteit met producten van latere datum neemt u contact op met een Canon Service Center. De meeste recente versie van de instructiehandleiding vindt u op de website van Canon.
  • Seite 241 операциям», содержащее описание основных операций и процедур съемки со вспышкой. Подробная информация о функциях, не описанных в настоящем документе, и другие сведения приведены в «Инструкции по эксплуатации вспышки MT-26EX-RT» (файл PDF), которая доступна для загрузки с веб-сайта компании Canon (стр. 3).
  • Seite 242 Введение Устройство Canon Macro Twin Lite MT-26EX-RT представляет собой вспышку, предназначенную для съемки с близкого расстояния с применением камер Canon EOS, совместимых с системами автовспышки E-TTL II/E-TTL. Вспышка оснащена различными функциями, покрывающими широкий спектра типов съемки от простой съемки до съемки с использованием расширенных приемов.
  • Seite 243: Инструкции По Эксплуатации

    Этот документ представляет собой руководство по основным операциям. Более подробную инструкцию по эксплуатации (файл PDF) можно загрузить с веб-сайта Canon. Загрузка и просмотр инструкции по эксплуатации (файл PDF) Загрузите инструкцию по эксплуатации (файл PDF). Подключитесь к Интернету и перейдите на следующий веб- сайт...
  • Seite 244 персональные функции вспышки MT-26EX-RT, а также меню и пользовательские функции камеры находятся в их значениях по умолчанию. Все характеристики, такие как количество вспышек, основаны на использовании четырех щелочных элементов питания типоразмера AA/LR6 и стандартах тестирования, принятых компанией Canon. Процедуры работы предполагают, что используется объектив для макросъемки.
  • Seite 245 Содержание Введение..................2 Инструкции по эксплуатации............3 Обозначения, используемые в настоящей инструкции ....4 Указания по технике безопасности..........6 Элементы устройства и их назначение......... 8 Установка элементов питания ............. 12 Установка блока управления на камеру и его снятие с камеры ............13 Установка...
  • Seite 246: Инструкции По Эксплуатации

    Указания по технике безопасности Обязательно прочитайте эти указания в целях безопасной работы с изделием. Следуйте этим указаниям во избежание травмирования или причинения иного ущерба пользователю изделия или окружающим. Указывает на возможность серьезной травмы, ВНИМАНИЕ!: вплоть до смертельного исхода. Держите изделие в местах, недоступных для маленьких детей. Попадание...
  • Seite 247 Указания по технике безопасности Следуйте любым указаниям, предписывающим выключать изделие там, где его эксплуатация запрещена. В противном случае возможны неполадки в работе прочего оборудования, вызванные действием электромагнитных волн, и даже несчастные случаи. Во избежание пожара, перегрева, утечки химических веществ, взрывов и поражения электрическим...
  • Seite 248: Элементы Устройства И Их Назначение

    Элементы устройства и их назначение Вспышка Вспышка Крепление бленды Соединитель- Кнопка ный шнур Кнопка фиксатора поворота (стр. 14, 15) (стр. 15) Лампа подсветки автофокуса (стр. 17) Головки Головки вспышки B вспышки A (стр. 11) (стр. 11) Крепление головки Крепежное кольцо вспышки...
  • Seite 249: Блок Управления

    Элементы устройства и их назначение Блок управления Функциональная кнопка 3 ЖК-дисплей Функциональная Функциональная кнопка 2 кнопка 4 Функциональная <, > кнопка 1 Кнопка установки <d > соотношения Кнопка лампы мощностей/выбора подсветки автофокуса головки вспышки (стр. 17) (стр. 19, 24) <E> Переключатель...
  • Seite 250 Элементы устройства и их назначение ЖК-дисплей Автовспышка E-TTL II/E-TTL (стр. 18) G : Индикатор зарядки (стр. 16) c : Высокоскоростная синхронизация вспышки a : Автовспышка r : Синхронизация по второй E-TTL II/E-TTL шторке < : Персональные Переходник для функции рассеивателя = : Пользовательские...
  • Seite 251: Поставляемые Принадлежности

    Элементы устройства и их назначение Поставляемые принадлежности Карманы переходника Карман крепежного кольца для рассеивателя Карманы головки вспышки Футляр Переходник для рассеивателя SDA-E1 При съемке с поставляемым переходником для рассеивателя, установленным на головки вспышки, свет вспышки можно распределить по большой площади, что еще больше смягчит тени от...
  • Seite 252: Установка Элементов Питания

    Установка элементов питания Для обеспечения питания установите четыре элемента питания AA/R6. Откройте крышку. Потяните рычаг фиксатора влево, как показано на рисунке, опустите крышку вниз и откройте крышку отсека элементов питания. Установите элементы питания. Убедитесь, что полярность электрических контактов «+» и «–» соответствует схеме в...
  • Seite 253: Установка Блока Управления На Камеру И Его Снятие С Камеры

    Установка блока управления на камеру и его снятие с камеры При использовании элементов питания типоразмера AA/R6, отличных от щелочных, возможен плохой электрический контакт из- за нестандартной формы клемм элементов питания. При использовании компактного блока элементов питания CP-E4N (продается отдельно) также см. инструкцию по эксплуатации блока CP-E4N. Если...
  • Seite 254: Установка Вспышки На Объектив И Ее Снятие С Объектива

    Установка вспышки на объектив и ее снятие с объектива Установите вспышку на переднюю часть объектива, удерживая нажатой кнопку фиксатора на крепежном кольце. Расположите вспышку так, чтобы кнопка фиксатора находилась вверху. Убедитесь, что вспышка надежно закреплена. Снимите вспышку, удерживая нажатой кнопку фиксатора. Установите...
  • Seite 255: Регулировка Вспышки

    Регулировка вспышки Диапазон регулировки вспышки Вспышка MT-26EX-RT допускает регулировку в показанном ниже диапазоне в соответствии с объективом и объектом съемки. Указатель стандартного Кнопка фиксатора положения (по горизонтали) Шкала установки угла Головка вспышки Кнопка поворота Указатель стандартного положения (по вертикали) "Чтобы повернуть крепежное кольцо, поворачивайте его, удерживайте...
  • Seite 256: Включение Питания

    Включение питания Установите переключатель питания в положение <K>. Начнется зарядка вспышки. Во время зарядки на ЖК-дисплее отображается индикация <G>. После завершения зарядки вспышки эта индикация исчезает. Убедитесь, что вспышка готова к работе. Состояние лампы готовности вспышки изменяется в следующем порядке: не горит, зеленый (готова...
  • Seite 257: Функция Блокировки

    Включение питания Функция автоотключения Для экономии энергии элементов питания вспышка автоматически выключается приблизительно через 90 секунд после простоя. Чтобы снова включить вспышку MT-26EX-RT, нажмите кнопку спуска затвора на камере наполовину или нажмите кнопку тестовой вспышки (лампа готовности вспышки). Если вспышка установлена в качестве ведущего устройства для съемки...
  • Seite 258: A: Полностью Автоматическая Съемка Со Вспышкой

    a: Полностью автоматическая съемка со вспышкой Если в камере установлен режим съемки <d> (Программная автоэкспозиция) или полностью автоматический режим, будет доступна съемка в полностью автоматическом режиме E-TTL II/E-TTL. Установите режим вспышки <a>. Нажмите кнопку <E>. Поверните диск <9>, выберите <Q>, а затем нажмите кнопку <8>.
  • Seite 259: Установка Угла Соотношение Мощностей

    l Установка угла Соотношение мощностейN Вспышка позволяет регулировать соотношение мощностей между головками A и B вспышки или включать только одну из них. Это дает возможность создавать тени на объект съемки для получения более объемного вида. Соотношение мощностей можно устанавливать с шагом в 1/2 ступени следующим образом: от 8:1 до...
  • Seite 260 l Установка угла Соотношение мощностейN Одностороннее срабатывание Установите в <4> или <5>. Нажмите кнопку <,>. Поверните диск <9>, выберите <a> или <b>, а затем нажмите кнопку <8>. Срабатывание Срабатывание только A только B Соотношение мощностей 8:1 к 1:1 к 1:8 эквивалентно соотношению 3:1 к...
  • Seite 261: Компенсация Экспозиции При Съемке Со Вспышкой

    f Компенсация экспозиции при съемке со вспышкойN Для регулировки мощности вспышки используется процедура, аналогичная регулировке компенсации экспозиции. Компенсацию экспозиции вспышки можно устанавливать в пределах ±3 ступени с шагом 1/3 ступени. Нажмите кнопку <@>. Нажмите функциональную кнопку 2 <@>. Кроме того, значение можно установить...
  • Seite 262: Брекетинг Экспозиции Вспышки (Feb)

    g Брекетинг экспозиции вспышки (FEB)N Вспышка позволяет выполнить три снимка с автоматическим изменением мощности. Эта функция называется брекетинг при съемке со вспышкой (FEB). Для установки уровня брекетинга доступен диапазон в пределах до ±3 ступени с шагом 1/3 ступени. Нажмите кнопку <E>. Нажмите...
  • Seite 263: Fel: Фиксация Экспозиции Вспышки

    FEL: Фиксация экспозиции вспышки N Фиксация экспозиции вспышки обеспечивает фиксацию правильной экспозиции для любой части объекта съемки. Когда на ЖК-дисплее отображается <a>, нажмите кнопку <B> на камере. На камерах без кнопки <B> нажимайте кнопку <A> (Фиксация AE) или <7>. Сфокусируйтесь на объекте. Нажмите...
  • Seite 264: Q: Ручной Режим Вспышки

    q: Ручной режим вспышкиN Мощность вспышки может устанавливаться в диапазоне от 1/1 до 1/512 от полной мощности с шагом в 1/3 ступени. Для съемки можно использовать три способа: со срабатыванием головок A и B вспышки с одинаковой мощностью, со срабатыванием головок A и B вспышки с разной...
  • Seite 265 q: Ручной режим вспышкиN Срабатывание головок A и B вспышки с разными мощностями Установите <4> и <5>. Нажмите кнопку <,>. Поверните диск <9>, выберите <U>, а затем нажмите кнопку <8>. Выберите головку вспышки. Нажмите функциональную кнопку 3 <F> или <8>, а затем поверните...
  • Seite 266 q: Ручной режим вспышкиN Одностороннее срабатывание Установите <4> или <5>. Нажмите кнопку <,>. Поверните диск <9>, выберите <a> или <b>, а затем нажмите кнопку <8>. Срабатывание Срабатывание только A только B Установите мощность вспышки. Нажмите функциональную кнопку 3 <@> или <8>. Поверните...
  • Seite 267: Управление Вспышкой Через Экран Меню Камеры

    Управление вспышкой через экран меню камеры При использовании камер EOS DIGITAL, выпущенных начиная с 2007 г., с помощью экрана меню камеры можно установить функции вспышки и пользовательские функции. Информация об операциях с камерой приведена в инструкции по эксплуатации камеры. Настройки функций вспышки Выберите...
  • Seite 268: Ограничение Частоты Срабатывания Вспышки Вследствие Перегрева

    f Ограничение частоты срабатывания вспышки вследствие перегрева Если вспышка работает в непрерывном режиме или в режиме проверочной вспышки с небольшими интервалами между срабатываниями, температура головок вспышки, элементов питания и области вблизи отсека элементов питания может возрасти. При многократном срабатывании вспышки интервал срабатывания пошагово...
  • Seite 269 f Ограничение частоты срабатывания вспышки вследствие перегрева ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При многократном срабатывании вспышки не прикасайтесь к ее головкам, элементам питания и области вблизи отсека элементов питания. При частом срабатывании вспышки или при срабатывании проверочной вспышки с короткими интервалами не прикасайтесь к головкам вспышки, элементам...
  • Seite 270: Функция Беспроводного Радиоуправления

    Во избежание нарушения норм, касающихся функции беспроводного радиоуправления, посетите веб-сайт Canon, чтобы узнать, где ее использование разрешено. Обратите внимание, что компания Canon не несет ответственности за проблемы, возникшие вследствие использования функции беспроводного радиоуправления в других странах и регионах. 9 Номер модели...
  • Seite 271 Функция беспроводного радиоуправления Графические обозначения на оборудовании Постоянный ток УТИЛИЗИРУЙТЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ МЕСТНОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА.
  • Seite 273: Алфавитный Указатель

    Алфавитный указатель Н LOCK ..........17 Настройка функций вспышки..27 О M (ручной режим) ......24 Ограничение частоты срабатывания вспышки......... 28 Одностороннее срабатывание P (Программная автоэкспозиция) ..........20, 26 ............18 П Перегрев........28 RATIO ........19, 24 Переключатель питания....16 А Переходник для рассеивателя ..11 Переходное...
  • Seite 274 Информация, приведенная в настоящей инструкции по эксплуатации, является актуальной по состоянию на июль 2017 г. Информацию о совместимости с изделиями, выпущенными после этой даты, можно получить в любом сервис-центре Canon. Последняя версия инструкции по эксплуатации приведена на веб-сайте компании Canon.
  • Seite 275 ЖАРҚЫЛ Өнім туралы ақпарат Қазақ...
  • Seite 276: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Кіріспе Canon Macro Twin Lite MT-26EX-RT — Canon EOS камералары арқылы жақыннан түсіруге арналған жарқыл бастиегі, E-TTL II/E-TTL авто жарқыл жүйелерімен үйлесімді. Жарқыл бастиегі қарапайымнан күрделіге дейінгі түрлі түсіру нысаналарының кең ауқымына арналған түрлі функциялармен жабдықталған. Оның A жəне B жарқыл...
  • Seite 277 Қауіпсіздік нұсқаулары Өнімді пайдалану барысында теріңіздің бірдей аймағына ұзақ уақыт бойы тиіп  тұруына жол бермеңіз. Өнім ыстық болмаса да, төмен температуралы күйікке, оның ішінде терінің қызаруына жəне күлдіреуге себеп болуы мүмкін. Өнімді ыстық жерлерде жəне қан айналымы нашар не терісі сезімтал адамдар пайдаланған кезде, штатив немесе ұқсас...
  • Seite 278 жергілікті нормалар бойынша жаза берілуі мүмкін. Радиомен тарату сымсыз функциясына қатысты нормалардың бұзылу жағдайы орын алмауы үшін Canon веб-сайтына кіріп, рұқсат етілген жерлердің тізімін көріңіз. Canon компаниясының басқа елдерде жəне аймақтарда радиомен тарату сымсыз функциясын пайдаланудан туындаған қиындықтар үшін жауап...
  • Seite 279 Ақауларды жою нұсқаулығы Жарқылдан ақау шықса, алдымен осы Ақауларды жою нұсқаулығын қараңыз. Шешімі Ақауларды жою нұсқаулығынан табылмаса, дилермен немесе ең жақын Canon қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз.  Қалыпты түсіру Қуат қосылмайды. Батареяларды дұрыс бағытта орнатыңыз.  Батарея бөлімінің қақпағын жабыңыз.
  • Seite 280 Ақауларды жою нұсқаулығы Жоғары жылдамдықты синхрондау кезінде перде жылдамдығы  артқан сайын, жарқылдың жетекші нөмірі азая түседі. Нысанаға жақындаңыз. C тəуелді блогынан басты нысанға қарай тікелей бағыттап  жарқыл шығармаңыз. Сурет бұлыңғыр. Түсіру режимі диафрагма басымдығының AE (f) режимінде  тұрып, көрініс...
  • Seite 281 Ақауларды жою нұсқаулығы  Радио өткізудің сымсыз жарқыл фотосуреті Тəуелді бастиек жарқыл шығармайды немесе күтпеген жерде толық қуатпен шығара бастайды. Негізгі құрылғыны <'M> күйіне жəне жетекші құрылғыны  <'x> күйіне орнатыңыз. Негізгі жəне тəуелді бастиектің тарату арналары мен сымсыз  радио...
  • Seite 282 Ақауларды жою нұсқаулығы  Сымсыз жарқыл арқылы суретке түсіруді оптикалық өткізу Тəуелді бастиек жарқыл шығармайды немесе күтпеген жерде толық қуатпен шығара бастайды. Негізгі құрылғыны <:M> күйіне жəне жетекші  құрылғыны <:x> күйіне орнатыңыз. Тəуелді бастиектің жарқыл шығару тобы дұрыс орнатылғанын ...
  • Seite 283 Сипаттамалар Түрі Түрі: E-TTL II/E-TTL авто жарқылы Макросуретке түсіруге арналған қос жарқыл Үйлесімді камералар: А типті EOS камералары (E-TTL II/E-TTL авто жарқылы) B түріндегі EOS фотокамералары (Авто жарқылмен суретке түсіру мүмкін емес) Жарқылдың қамту Шамамен 65° жоғары жəне төмен, шамамен 65° сол аумағы: жəне...
  • Seite 284 Сипаттамалар Жоғары жылдамдықта Мүмкін синхрондау: * Радио тасымалмен сымсыз көптік жарқыл шығару арқылы суретке түсіру барысында, жоғары жылдамдықпен синхрондау функциясы 2012 жылда жəне одан кейін шығарылған EOS DIGITAL фотокамераларында қолжетімді (EOS 1300D жəне EOS 1200D үлгісінен басқа). Қолмен реттелетін Қуаты 1/1 - 1/512 (1/3 қадаммен өсіп) жарқыл: * Радио...
  • Seite 285 Шамамен 69,5 (Е) x 112,5 (Б) x 90,0 (Т) мм Бекіткіш сақина: Шамамен 136,6 (Е) x 91,1 (Б) x 29,9 (Т) мм Салмағы: Шамамен 570 г (тек MT-26EX-RT, батареяларсыз) Жоғарыдағы сипаттамалардың барлығы Canon компаниясының сынақ  жүргізу стандарттарына негізделген. Өнімнің сипаттамалары мен сыртқы келбеті ескертусіз өзгертілуі мүмкін. ...
  • Seite 287 基本操作指南 本资料是介绍闪光摄影的基本操作和步骤的 “基本操作指南” 。 有关本资料中未介绍的功能详情或其他详情,请从佳能网站下载 并阅读 “MT-26EX-RT使用说明书” (PDF文件) (第3页) 。 在使用本产品之前,请务必先仔细阅读本使用说明书。 请务必妥善保管好本书,以便日后能随时查 阅 (保留备用) 。 请在充分理解内容的基础上,正确使用。...
  • Seite 288 简介 佳能微距双灯头闪光灯MT-26EX-RT是用于与佳能EOS相机搭配 进行近距拍摄的闪光灯,兼容E-TTL II/E-TTL自动闪光系 统。该闪光灯单元具备多种功能,适合从简单拍摄到高级拍 摄的广泛拍摄用途。它具有控制闪光灯头A和B之间的闪光光 比、进行单侧闪光、使用更多的从属闪光灯单元进行无线电/ 光学传输无线多重闪光摄影以及手动闪光功能。 开始拍摄前,请务必阅读以下内容 为避免拍摄劣质图像和发生事故,首先请阅读 “安全注意事 项” (第6至8页) 。此外,请仔细阅读本手册以确保正确使用 本产品。 阅读此使用说明书的同时也请参考相机的使用说明书 使用本产品之前,请阅读此使用说明书和相机使用说明书以 熟悉它们的操作。还请务必妥善保管本手册,以便在需要时 能再次参考。 与相机配合使用MT-26EX-RT 与EOS数码相机 (A型相机)配合使用 可以按照与相机内置闪光灯同样的方法使用本MT-26EX- RT,通过自动闪光控制轻松进行微距闪光摄影。 与EOS胶卷相机配合使用 具备E-TTL II/E-TTL自动闪光测光系统的EOS相机 (A 型相机) 可以按照与相机内置闪光灯同样的方法使用本MT-26EX- RT,通过自动闪光控制轻松进行微距闪光摄影。 具备TTL自动闪光测光系统的EOS相机 (B型相机) 请参阅使用说明书 (第3页) 。 * 此使用说明书假定MT-26EX-RT与A型相机配合使用。...
  • Seite 289 使用说明书 基本操作指南 该手册是基本操作指南。 可以从佳能网站下载更详细的使用说明书 (PDF文 件) 。 下载和阅览使用说明书 (PDF文件) 下载使用说明书(PDF文件)。 连接互联网并访问如下佳能网站。 http://support-cn.canon-asia.com/ 阅览使用说明书(PDF文件)。 双击下载的使用说明书 (PDF文件)将其打开。 要阅览使用说明书 (PDF文件) ,需要有Adobe PDF浏览 软件,如Adobe Acrobat Reader DC (推荐最新版本) 。 可以从互联网上免费下载Adobe Acrobat Reader DC。 要学习如何使用PDF浏览软件,请参阅软件的帮助部分 等。...
  • Seite 290 本手册中的用法规定 本手册中的图标 :表示选择转盘。 :表示选择/设定按钮。 (第**页) :提供更多信息的参考页码。 :避免出现拍摄问题的警告。 :补充信息。 :如果M显示在页标题的右上方,表示该功能只 能在相机的拍摄模式设为<d/s/f/a/B门 (B)> (创意拍摄区模式)时执行。 基本假定 操作步骤假定MT-26EX-RT安装在相机上并且两者的电源均 已打开。 本文中使用的按钮、拨盘和符号图标与MT-26EX-RT和相机 上的各图标相对应。 设定功能时所执行的选择操作基本指的是通过转动<9> 选择功能。 当功能按钮4位置显示<?>时,按<?>可以让屏幕 返回上一个屏幕。 操作步骤假定MT-26EX-RT的自定义功能和个性化功能以及 相机的菜单和自定义功能处于其默认设置状态。 所有数值 (如闪光次数)基于使用4节5号 (AA/LR6)碱 性电池和佳能测试标准。 操作步骤假定使用了微距镜头。...
  • Seite 291 目录 简介 ..........2 使用说明书 ........3 本手册中的用法规定 ......4 安全注意事项 ........6 部件名称 ........9 安装电池 ........13 在相机上安装和取下控制单元 ..... 14 在镜头上安装和取下闪光灯单元 ....15 调节闪光灯单元 ......... 16 打开电源 ........17 a:全自动闪光摄影 ......19 l 设定闪光光比 ......20 f 闪光曝光补偿........ 22 g 闪光包围曝光...
  • Seite 292: 安全注意事项

    安全注意事项 为安全使用产品,请务必阅读这些注意事项。 请遵循这些注意事项,以防止产品使用者或他人受到损害或 伤害。 警告: 表示有造成重伤或死亡的危险。 请将产品放置在儿童接触不到的地方。 相机带或导线缠绕在人的颈部可能会导致窒息。 吞食电池十分危险。如不慎吞食,请立即就医。 请仅使用本使用说明书中指定与产品配合使用的电源。 请勿拆卸或改装产品。 请勿使产品受到强烈撞击或震动。 请勿触碰任何暴露在外的内部零件。 如果产品出现冒烟或散发异味等任何异常情况,请停止 使用。 请勿使用酒精、汽油或油漆稀释剂等有机溶剂清洁产品。 请勿弄湿产品。请勿向产品中插入异物或倒入液体。 请勿在可能存在可燃气体的环境中使用产品。 否则可能导致触电、爆炸或起火。 使用电池时,请遵循以下注意事项。 • 请仅将电池用于指定产品。 • 请勿加热电池或使其接触火源。 • 请勿使用指定以外的电池充电器为电池充电。 • 请勿将端子暴露在灰尘中或者使其接触金属钉或其他金 属物体。 • 请勿使用漏液电池。 • 处理电池时,请用胶带或通过其他方式隔离端子。 否则可能导致触电、爆炸或起火。 如果电池漏液并且泄露的物质接触到皮肤或衣物,请用流水 彻底冲洗接触位置。如果接触到眼睛,请用大量干净的流水 彻底冲洗并立即就医。...
  • Seite 293 安全注意事项 使用期间,请勿使产品长时间接触皮肤同一位置。 即使并未感觉到产品发热,也可能造成低温接触灼伤,症状 包括皮肤红肿和起泡。在高温环境中使用产品时以及对于有 血液循环问题或皮肤较不敏感的人士,建议使用三脚架或类 似设备。 在禁止使用产品的场所,请遵循标识关闭产品。 否则可能因电磁波的影响导致其它设备发生故障,甚至可能 引发意外事故。 为避免造成火灾、过热、化学品泄漏、爆炸和触电事故, 请遵循以下安全事项: • 请勿将电池正负极插反。 请勿将闪光灯对准汽车或其他交通工具的驾驶者拍摄。 否则可能引发意外事故。 请勿在多尘或潮湿的地方使用或存放本设备。 这是为了防止发生火灾、过热、触电和烫伤。...
  • Seite 294 安全注意事项 注意: 表示有造成伤害的危险。 请勿在靠近眼睛处使用闪光灯。 否则可能会对眼睛造成伤害。 闪光灯闪光时会释放高温。拍摄照片时,请使手指、任 何其它身体部位以及物品远离闪光灯。 否则可能导致灼伤或闪光灯故障。 请勿将产品放置在高温或低温的环境中。 产品的温度可能会变高或变低,触碰时可能造成灼伤或伤 害。 请勿触碰产品内部的任何零件。 否则可能造成伤害。 当长时间不使用本产品时,请务必在存放之前取出电池。 以免引起故障或腐蚀。 进行连续闪光后更换电池时要小心。 电池可能很热,并可能导致皮肤灼伤。 关于进行连续闪光的注意事项 为防止过热导致闪光灯单元劣化和损坏,请将全功率输出的 连续闪光设为20次或以下。连续进行20次闪光后,要让闪光 灯至少冷却10分钟。 如果连续进行了48次闪光后,继续以较短间隔反复进行闪 光,安全功能可能会被激活并限制闪光灯闪光。当闪光灯 闪光受限制时,闪光间隔自动设定为约8-20秒。如果发生 这种情况,请让闪光灯至少冷却25分钟。 有关详细说明,请参见第29页上的 “温度升高导致的闪光 灯闪光限制” 。...
  • Seite 295: 部件名称

    部件名称 闪光灯单元 闪光灯单元 遮光罩卡口 连接线 释放按钮 旋转按钮 (第15、16页) (第16页) 对焦灯 (第18页) 闪光灯头B 闪光灯头A (第12页) (第12页) 闪光灯头安装部 安装环 (第15、16页) (第15、16页) 标准位置指标 (垂直角度) 滤镜安装螺纹 (58毫米直径) (第16页) 闪光灯单元后面 闪光灯头侧面和底部 柔光罩安装部 (第12页) 释放杆 标准位置指标 (水平角度) 角度设置标尺 (第16页) <a>指示灯 <b>指示灯 固定座 (闪光灯 单元) (第15页) 三脚架接孔...
  • Seite 296 部件名称 控制单元 功能按钮3 液晶显示屏 功能按钮2 功能按钮4 <,> 功能按钮1 闪光光比设置/闪光灯头 选择按钮 <d> (第20、25页) 对焦灯按钮 (第18页) <E> 电源开关 (第17页) 闪光模式按钮 <K> : 电源打开 (第19、25页) <a> : 按钮/拨盘锁 (电源打开) <Q> <J> : 电源关闭 闪光就绪指示灯/ 测试闪光按钮 (第18页) 闪光曝光确认指示灯 (第19页) 端子盖 <9>选择拨盘 固定座锁定杆 (第14页) <8>设置按钮 锁定释放按钮...
  • Seite 297 部件名称 液晶显示屏 E-TTL II/E-TTL自动闪光 (第19页) G:回电指示 (第17页) c :高速同步 r :后帘同步 a: E-TTL II/E-TTL 自动闪光 <: 个性化功能 =: 自定义功能 >: 个性化/自定义功能 柔光罩 (第12页) E : 安装在A上 F : 安装在B上 闪光曝光水平 D : 安装在 A、B上 光圈值 闪光包围曝光顺序 (第23页) f: 闪光曝光补偿 g:闪光包围曝光 (第22页)...
  • Seite 298 部件名称 随机提供的附件 柔光罩口袋 安装环口袋 闪光灯头口袋 套 柔光罩SDA-E1 如果将随附的柔光罩安装到闪光灯头上进行拍摄,可以在较 大区域内散射闪光光线并抑制被摄体上的阴影。 安装柔光罩。 如图所示,将柔光罩牢固安装到 闪光灯头直到其发出咔嗒声锁定 到位。 可以将柔光罩安装到闪光灯头A 或B。 取下柔光罩时,按照步骤的相反 顺序操作。升起适配器侧面的拆 卸翼片,然后将适配器从闪光灯 头上取下。...
  • Seite 299: 安装电池

    安装电池 安装4节5号 (AA/R6)电池作为电源。 打开电池仓盖。 如图所示将锁定释放杆滑动到左 侧,向下滑动盖,然后打开电池 仓盖。 安装电池。 请确保 “+”和 “-”电子触点 如电池仓内所示朝向正确。 电池仓侧表面上的凹槽表示 “-” 。这将有助于在黑暗处更换 电池。 关闭电池仓盖。 关闭电池仓盖并向上滑动。 当发出咔嗒声到位时,电池仓盖 被锁定。 注意 请勿使用 “5号 (AA/R6)锂电池” 。 请注意,在极个别情况下,某些 “5号 (AA/R6)锂电池”在 使用期间可能变得非常热。出于安全原因,请勿使用 “5号 (AA/R6)锂电池” 。 当进行连续闪光时,请勿触摸闪光灯单元、电池或电池仓 附近的区域。 当以较短间隔反复进行连续闪光或造型闪光时,请勿触摸 闪光灯单元、电池或电池仓附近的区域。闪光灯单元、电 池和电池仓附近的区域可能会变热,并可能因此导致灼伤。 使用期间,请勿使产品长时间接触皮肤同一位置。 即使并未感觉到产品发热,也可能造成低温接触灼伤,症状包 括皮肤红肿和起泡。在高温环境中使用产品时以及对于有血液 循环问题或皮肤较不敏感的人士,建议使用三脚架或类似设备。...
  • Seite 300: 在相机上安装和取下控制单元

    安装电池 / 在相机上安装和取下控制单元 使用碱性电池以外的5号 (AA/R6)电池时,因为电池触 点的外形不标准,可能会导致接触不良。 当使用小型电池CP-E4N (另售)时,还请参阅CP-E4N使 用说明书。 当显示<!>时,或在回电期间液晶显示屏显示关闭时, 请更换新的电池。 请使用4节相同品牌的新电池。更换电池时,请同时更换 所有4节。 也可以使用5号 (AA/HR6)镍氢 (Ni-MH)电池。 在相机上安装和取下控制单元 安装控制单元。 将控制单元固定座完全滑入相机 的热靴插座。 固定控制单元。 向右滑动固定座锁定杆。 锁定杆发出咔嗒声锁定到位时, 控制单元被锁定。 取下控制单元。 在按锁定释放按钮期间,将锁定 杆滑动到左侧并从相机上取下控 制单元。 安装或拆卸MT-26EX-RT之前请务必将其关闭。...
  • Seite 301: 在镜头上安装和取下闪光灯单元

    在镜头上安装和取下闪光灯单元 在按住安装环上的释放按钮的 同时,将闪光灯单元安装到镜 头的前方。 令释放按钮朝向上方。 确保已牢固安装闪光灯单元。 在按住释放按钮的同时取下闪光 灯单元。 将闪光灯头A和B安装到闪光灯 头安装部。 将其按入安装脚直到其发出咔嗒 声锁定到位。 要取下闪光灯头时,按释放杆 (第9页) 。 拍摄时请务必将闪光灯单元安装在镜头上。如果在拍摄 期间用手握持闪光灯单元,可能会导致低温烫伤。 连续闪光或造型闪光后,请勿立即触摸闪光灯单元或电 池。否则可能会导致烫伤。取下闪光灯单元或更换电池 之前,确保闪光灯单元已冷却。 要旋转安装环时,请务必先按住释放按钮。 如果安装在EF180mm f/3.5L Macro USM镜头滤镜螺纹上的 微距闪光灯适配器72C卡在上面拧不下来,在不按下释放 按钮的状态下,朝着想要取下适配器方向相对镜头转动 安装环。 无法将本闪光灯单元安装在EF-M28mm f/3.5 Macro IS STM上。 当使用下列镜头时,请在镜头前方 (滤镜安装螺纹)安装 微距闪光灯适配器 (另售) ,然后安装闪光灯单元。 • EF100mm f/2.8L Macro IS USM:微距闪光灯适配器67 •...
  • Seite 302: 调节闪光灯单元

    调节闪光灯单元 闪光灯单元调整范围 可以在以下所示范围内调节MT-26EX-RT的闪光灯单元以匹配 镜头和被摄体。 标准位置指标 (水平角度) 释放按钮 角度设置标尺 闪光灯头 旋转按钮 标准位置指标 (垂直角度) " 要旋转安装环时,请在按住释放按钮的同时旋转。 # 要旋转闪光灯头安装部时,请在按住旋转按钮的同时旋 转。 $ 要沿着%的方向旋转闪光灯头时,请直接移动闪光灯 头。 请勿超出可调节范围调节闪光灯头角度。否则可能导致闪 光灯头脱落并从闪光灯头安装部掉下。 根据相机和镜头的不同,可调节范围可能会更加有限。...
  • Seite 303: 打开电源

    打开电源 将电源开关设为<K>。 闪光灯开始回电。 回电期间,在液晶显示屏上显示 <G>。当闪光灯回电结束 时,该指示会消失。 检查闪光灯是否准备就绪。 闪光就绪指示灯的状态从熄灭变 成绿色 (快速闪光就绪) ,然后 变成红色 (完全充电) 。 可以按测试闪光按钮 (闪光就 绪指示灯)进行测试闪光。 快速闪光功能 快速闪光功能可以在闪光就绪指示灯以绿色照亮期间 (闪光 灯充满电之前)进行闪光摄影。不管相机的驱动模式设置如 何,都可以利用快速闪光。尽管闪光输出约为全功率输出的 1/2至1/6,但这有助于以较短的闪光间隔进行拍摄。 在手动闪光摄影期间,当闪光输出设为1/4或更低时可以利用 此功能。请注意,无法在进行闪光包围曝光时或在无线多重 闪光拍摄期间使用快速闪光。...
  • Seite 304 打开电源 自动关闭电源功能 为节省电池电量,电源会在约90秒无操作后自动关闭。要再 次打开MT-26EX-RT,半按相机的快门按钮,或者按测试闪光 按钮 (闪光就绪指示灯) 。 当设定主控单元进行为无线电传输无线多重闪光拍摄时,自 动关闭电源功能大约在5分钟后起效。 锁定功能 通过将电源开关设为<a>,可以关闭闪光灯的按钮和拨 盘操作。要避免设定闪光灯功能后意外更改设置,此功能有 帮助。 如果操作按钮或拨盘,会在液晶显示屏上显示<k>。在 锁定有效期间,不显示功能按钮1至4上方显示的功能 (如 <u>和<@>) 。 对焦灯 按<d>按钮让对焦灯点亮20 秒,使得对焦更容易。再次按该按 钮可关闭灯。 当完全按下相机上的快门按钮时, 对焦灯自动关闭。 请注意,近距离注视对焦灯可能会导致视力损伤。...
  • Seite 305: A:全自动闪光摄影

    a:全自动闪光摄影 将相机的拍摄模式设为<d> (程序自动曝光)或全自动模式 时,可以以E-TTL II/E-TTL全自动闪光模式拍摄。 将闪光模式设为<a>。 按<E>按钮。 转动<9>,选择<Q>,然后 按<8>。 检查没有显示<M>。 对被摄体对焦。 半按快门按钮进行对焦。 在取景器中显示快门速度和光圈 值。 检查取景器中的<Q>是否点亮。 拍摄照片。 完全按下快门按钮时,闪光灯将 闪光并拍摄照片。 如果获得了标准闪光曝光,闪光 曝光确认指示灯点亮约3秒。 闪光曝光确认指示灯...
  • Seite 306 l设定闪光光比N 可以调整闪光灯头A和B之间的闪光光比,或只让其中之一闪 光。这会在被摄体上形成阴影,令其更加具有雕塑感。可以 1/2档增量设定如下闪光光比:8:1至1:1至1:8 (13种设 置) 。 A:B = 1:1 A:B = 4:1 仅A闪光 仅B闪光 以A:B闪光光比设置闪光 设为<l>。 按<,>按钮。 转动<9>,选择<U>,然后 按<8>。 按<F>按钮。 按功能按钮3<F>。 闪光光比被突出显示。 设定闪光光比。 转动<9>设定A:B闪光光比,然 后按<8>。...
  • Seite 307 l 设定闪光光比 N 单侧闪光 设为<4>或 <5>。 按<,>按钮。 转动<9>,选择<a>或 <b>,然后按<8>。 仅A闪光 仅B闪光 当换算为档数时,闪光光比8:1至1:1至1:8相当于3:1至 1:1至1:3 (1/2档增量) 。 闪光光比设置的详情如下。 当未显示<l>、<4>或<5>时,闪光 灯头A和B将以相同闪光输出闪光。 当闪光模式设为<a>时,请参见第25 - 27页。...
  • Seite 308 f 闪光曝光补偿N 使用与曝光补偿相似的步骤,可以调整闪光输出。可以在 ±3档间以1/3档为增量设定闪光曝光补偿量。 按<@>按钮。 按功能按钮2<@>。 也可以通过按<8>设定补偿 量。 显示<f>并且闪光曝光补偿量 被突出显示。 设定闪光曝光补偿量。 转动<9>设定闪光曝光补偿 量,然后按<8>。 闪光曝光补偿量被设定。 “0.3”表示1/3档, “0.7”表示 2/3档。 要取消闪光曝光补偿时,将补偿 量设回到±0。 通常,为较亮的被摄体设定增强的曝光补偿,为较暗的 被摄体设定减弱的曝光补偿。 如果相机的曝光补偿以1/2档为增量设定,闪光曝光补偿 将在最大±3范围内以1/2档为增量设定。 在闪光灯和相机上均设有闪光曝光补偿时,将会优先闪 光灯的设置。...
  • Seite 309 g 闪光包围曝光 N 可以在自动改变闪光输出的同时拍摄三张照片。这称为FEB (闪光包围曝光) 。可设定的最大范围是±3档,以1/3档为增 量。 按<E>按钮。 按功能按钮3<E>。 显示<g>并且闪光包围曝光水 平被突出显示。 设定闪光包围曝光水平。 转动<9>设定闪光包围曝光水 平,然后按<8>。 闪光包围曝光水平被设定。 “0.3”表示1/3档, “0.7”表示 2/3档。 当与闪光曝光补偿配合使用时, 会根据设定的闪光曝光补偿量进 行闪光包围曝光拍摄。当闪光包 围曝光范围超出±3档时,闪光 曝光水平的末端显示<I>或 <J>。 拍摄三张照片后,闪光包围曝光会被自动取消。 使用闪光包围曝光拍摄前,建议将相机的驱动模式设为 单拍,并检查闪光灯是否已回电。当驱动模式设为连拍 时,会在连续拍摄三张照片后自动停止拍摄。 可以与闪光曝光补偿或闪光曝光锁一起使用闪光包围曝 光。 如果相机的曝光补偿以1/2档为增量设定,闪光曝光补偿 将在最大±3范围内以1/2档为增量设定。...
  • Seite 310: Fel:闪光曝光锁

    FEL:闪光曝光锁 N FE (闪光曝光)锁为被摄体的任意部分锁定正确的闪光曝光 设置。 液晶显示屏上显示<a>时, 按相机的<B>按钮。 对于没 有<B>按钮的相机, 按<A> (自动曝光锁) 或<7>按钮。 对被摄体对焦。 按<B>按钮。 在被摄体位于取景器中央的状态 下,按相机的<B>按钮。 MT-26EX-RT将会进行预闪,并将 被摄体所需的闪光输出保留在内 存中。 “FEL” 将在取景器中显示约0.5秒。 每次按<B>按钮时,闪光灯 将进行预闪并将当时所需的新闪 光输出保留在内存中。 当执行FE (闪光曝光)锁时如果无法获得正确的曝光, <Q>会在取景器中闪烁。靠近被摄体或放大光圈,并再次 执行闪光曝光锁。当使用数码相机时,也可以设定更高 的ISO感光度并再次执行闪光曝光锁。 如果取景器中的目标被摄体太小,闪光曝光锁可能不会 有效。 当按EOS M系列相机的<A>按钮时,会在屏幕中央显示指 示闪光测光范围的圆圈。 (根据相机型号的不同,还会显 示<d>。 )...
  • Seite 311 q:手动闪光 N 可以在1/1全功率输出至1/512功率的范围内以1/3档为增量设 定闪光输出。可以使用三种方法拍摄照片:闪光灯头A和B以 相同闪光输出闪光,闪光灯头A和B以不同闪光输出闪光,以 及单侧 (仅A或B)闪光。 建议将相机的拍摄模式设置为<f>或<a>。另外,请先试 拍一张以检查曝光。 闪光灯头A和B以相同闪光输出闪光 将闪光模式设为<q>。 按<E>按钮。 转动<9>,选择<R>,然后 按<8>。 关闭<,>显示。 按<,>按钮。 转动<9>,选择<M>, 然后按<8>。 设定闪光输出。 按功能按钮2<@>或<8>。 闪光输出光量被突出显示。 转动<9>设定闪光输出,然后 按<8>。 如果设定了高速同步,设置范围将为1/1 - 1/64。 即使在闪光输出设置相同时,双侧闪光和单侧闪光的闪 光指数也不同。...
  • Seite 312 q:手动闪光 N 闪光灯头A和B以不同闪光输出闪光 设为<4>和 <5>。 按<,>按钮。 转动<9>,选择<U>,然后 按<8>。 选择闪光灯头。 按功能按钮3<F>或<8>并 转动<9>以选择闪光灯头A或 B。 设定闪光输出。 按功能按钮3<1>或<8>。 转动<9>设定闪光输出,然后 按<8>。 重复步骤2和3为闪光灯头A和B设 定闪光输出。...
  • Seite 313 q:手动闪光 N 单侧闪光 设定<4>或 <5>。 按<,>按钮。 转动<9>,选择<a>或 <b>,然后按<8>。 仅A闪光 仅B闪光 设定闪光输出。 按功能按钮3<@>或<8>。 转动<9>设定闪光输出,然后 按<8>。...
  • Seite 314: 从相机的菜单屏幕进行闪光灯控制

    从相机的菜单屏幕进行闪光灯控制 当使用2007年及之后发售的EOS数码相机时,可以从相机的菜 单屏幕设定闪光灯功能或自定义功能。 有关相机操作,请参阅相机的使用说明书。 闪光灯功能设置 选择[外接闪光灯控制]。 选择 [外接闪光灯控制]或 [闪光灯控制] 。 选择[闪光灯功能设置]。 选择 [闪光灯功能设置]或 [外接闪光灯功能设置] 。 显示设置屏幕。 设定功能。 根据相机的不同,设置屏幕和显示的项目会有所不同。 设定无线功能时,在 [闪光灯自定义功能设置]或 [外接闪光灯的自定义功能设置]中为C.Fn-15选择 [1:从属单元A、B和C] 。 选择项目并设定功能。 示例1 示例2...
  • Seite 315: F温度升高导致的闪光灯闪光限制

    f温度升高导致的闪光灯闪光限制 当以较短间隔反复进行连续闪光或造型闪光时,闪光灯头、 电池和电池仓附近的区域的温度可能会升高。 当反复进行闪光时,闪光间隔会在最大约20秒的范围内逐步 增加,以避免过热导致闪光灯头劣化和损坏。在该状态下继 续反复进行闪光时,闪光灯闪光会自动受到限制。 此外,当闪光灯闪光受限制时,会显示警告图标以表示温度 升高,并且闪光间隔 (可进行闪光摄影的间隔)会被自动设 为约8秒 (级别1)或约20秒 (级别2) 。 温度升高警告 当闪光灯单元的内部温度升高时,以两个级别显示警告。在 级别1的状态下反复进行连续闪光时,状态会变为级别2。 级别1 级别2 显示 (闪光间隔:约8秒) (闪光间隔:约20秒) 图标 液晶显示屏照明 红色 (点亮) 红色 (闪烁) 连续闪光次数和冷却时间 下表显示到显示警告 (级别1)为止的连续闪光次数和到可 以进行普通闪光摄影为止所需的冷却时间 (参考值) 。 达到级别1警告前的连续 所需间隔时间 功能 闪光次数 (参考值) (参考值) 连续全功率输出闪光 (第8页)...
  • Seite 316 f 温度升高导致的闪光灯闪光限制 注意 当进行连续闪光时,请勿触摸闪光灯头、电池或电池仓附近 的区域。 当以较短间隔反复进行连续闪光或造型闪光时,请勿触摸闪 光灯头、电池或电池仓附近的区域。闪光灯头、电池和电池 仓附近的区域可能会变热,并可能因此导致灼伤。 请勿在闪光灯闪光受限制期间打开或关闭电池仓盖。由 于闪光灯闪光限制会被取消,这样做非常危险。 即使在不显示级别1警告时,当闪光灯头开始发热时,闪 光间隔也会延长。 如果显示级别2警告,请让闪光灯冷却至少25分钟。 即使在显示级别1警告后停止闪光灯闪光,也可能会显示 级别2警告。 如果在高温下进行闪光摄影,在闪光次数达到上一页表 中列出的闪光次数之前,闪光限制可能会被激活。 有关闪光灯闪光次数的注意事项,请参见第8页或第29 页。 由于温度升高等环境因素,在极少数情况下,MT-26EX- RT可能不闪光。 当使用柔光罩时,到显示警告前的连续闪光次数会略微 变少。 当设定了C.Fn-22-1时,即使闪光灯头的温度升高,液晶 显示屏也不会显示红色照明警告。 当使用小型电池CP-E4N (另售)时,还请参阅CP-E4N使 用说明书。...
  • Seite 317: 无线电传输无线功能

    无线电传输无线功能 允许使用无线电传输无线功能的国家和地区 无线电传输无线功能的使用在某些国家和地区受限制,非法使用 可能会受到国家或地方法规的处罚。为了避免违反无线电传输无 线功能相关法规,请访问佳能网站查看允许使用的国家和地区。 请注意,佳能对于在除此以外的国家和地区使用无线电传输无线 功能所导致的问题恕不承担责任,敬请谅解。 型号 MT-26EX-RT:DS401211 (包括无线电传输无线模块型号:CH9- 1216) • 如果有下述行为,可能会受到法律制裁。 “分解、改造本产 品” 、 “剥离本产品上的认证标签” 。 • 请不要在医疗器械或电子设备附近使用本产品。这可能会影响 医疗器械或电子设备的操作。 • 本产品有可能受到其他发射电波设备的电波干扰。请尽可能远 离这些设备,或划分使用时间等,避免电波干扰地进行使用。 有关电波干扰的注意事项 本设备使用的频率波段,在微波炉等工业、科学、医疗用设备以 及各种无线电台 (站)中亦被使用。 如本设备对其他设备和各种无线电台 (站)等产生了有害干扰, 请采取如远离被干扰设备等措施消除干扰后继续使用。 微功率 (短距离)无线电设备管理暂行规定 ■使用频率:2400 - 2483.5MHz ■ 等效全向辐射功率 (EIRP)<=10mW ■ 频率容限:±75kHz...
  • Seite 318 1.不得擅自更改发射频率、加大发射功率 (包括额外加装射频 功率放大器) ,不得擅自外接天线或改用其它发射天线; 2.使用时不得对各种合法的无线电通信业务产生有害干扰;一旦 发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后 方可继续使用; 3.使用微功率无线电设备,必须忍受各种无线电业务的干扰或工 业、科学及医疗应用设备的辐射干扰; 4.不得在飞机和机场附近使用。 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI) ) (PBB) (PBDE) 电气实装 × ○ ○ ○ ○ ○ 部分 金属部件 × ○ ○ ○ ○ ○...
  • Seite 319 索引 热靴........14 柔光罩 ....... 12 A型相机........ 2 安全注意事项....... 6 闪光包围曝光 ....23 闪光灯功能设置....28 B型相机........ 2 闪光灯控制......28 部件名称......9 闪光灯闪光限制....29 闪光灯头 ......9 测试闪光......17 切换 ......21, 27 M (创意)标记 ....4 闪光光比控制 创意拍摄区 ......4 A:B .........
  • Seite 320 原产地:请参照保修卡、产品包装箱或产品机身上的标示 进口商:佳能(中国)有限公司 进口商地址:北京市东城区金宝街89号金宝大厦15层 邮编100005 本使用说明书中的说明为2017年7月时的内容。 有关与此日期 后推出的产品的兼容性信息,请与佳能 (中国)热线中心联 系。有关最新版本的使用说明书请参阅佳能 (中国)官方网站 (www.canon.com.cn) 。 佳能 (中国)热线中心电话:4006- 222666 (仅支付市话费且支持手机拨打,香港、澳门及台湾地 区除外) 初版日期:2017.07.01...
  • Seite 321 基本操作指南 本文件是 “基本操作指南” ,描述閃光攝影的基本操作與程序。 若需要有關本文件中未描述的功能的詳細資訊,或者其他詳細資 訊,請從佳能網站下載並閱讀 “MT-26EX-RT使用說明書” (PDF檔 案) (第3頁) 。...
  • Seite 322 引言 佳能微距雙邊閃光燈MT-26EX-RT是一款用來以兼容E-TTL II/E-TTL自動 閃光系統的佳能EOS相機拍攝特寫的閃光燈。閃光燈配備多種功能,適合 簡單拍攝到進階拍攝等廣泛拍攝對象。它有功能可以控制閃光燈頭A與B 之間的閃光率、單邊閃光、使用外加從屬閃光燈組的無線電/光脈衝傳送 無線多支閃光燈攝影以及手動閃光。 開始拍攝之前,務必要閱讀下列資料 為了避免劣質相片與意外,請先閱讀 「安全指示」 (第6-7頁) 。此外, 請仔細閱讀本說明書,以確保您能正確地使用本產品。 閱讀此使用說明書的同時,也請參考相機的使用說明書 使用本產品之前,請閱讀此使用說明書及相機的使用說明書,以熟悉其 操作。也務必要好好保存本說明書,以便在需要時能再度參考。 使用MT-26EX-RT及相機 搭配EOS數碼相機 (A型相機)使用 您可以像使用相機的內置閃光燈一樣,以自動閃光控制用MT-26EX-RT 進行輕鬆的微距閃光拍攝。 搭配EOS菲林型相機使用 具有E-TTL II/E-TTL自動閃光測光系統的EOS相機 (A型相機) 您可以像使用相機的內置閃光燈一樣,以自動閃光控制用MT-26EX- RT進行輕鬆的微距閃光拍攝。 具有TTL自動閃光測光系統的EOS相機 (B型相機) 請參考使用說明書 (第3頁) 。 * 本使用說明書假設MT-26EX-RT是與A型相機搭配使用。...
  • Seite 323 使用說明書 基本操作指南 小冊子是基本操作指南。 更詳細的使用說明書 (PDF檔案)可以從佳能網站下載。 下載與閱讀使用說明書 (PDF檔案) 下載使用說明書(PDF檔案)。 連線到網際網路並進入下列佳能網站。 www.canon.com/icpd 閱讀使用說明書(PDF檔案)。 按兩下下載的使用說明書 (PDF檔案)加以開啟。 若要閱讀使用說明書 (PDF檔案) ,必須要有Adobe Acrobat Reader DC (建議使用最新的版本)之類的Adobe PDF閱讀軟體。 Adobe Acrobat Reader DC可以從網際網路上免費下載。 若要學習如何使用PDF閱讀軟體,請參考軟體的 「說明」部分。...
  • Seite 324 本說明書中使用的慣例 本說明書圖示 :表示選擇轉盤。 :表示選擇/設定按鈕。 (第**頁) :詳細資訊的參考頁碼。 :避免拍攝發生問題的警告。 :補充資訊。 :M顯示於頁面標題右上角,表示相機拍攝模式設定為 <d/s/f/a/B快門 (B)> (創意拍攝區模式)時執行 的功能。 基本假設 操作程序假設MT-26EX-RT已經裝在相機上,而且都已經開啟。 內文中用於按鈕、轉盤與符號的圖示和MT-26EX-RT與相機上的圖示一樣。 設定功能時執行的選擇操作基本上是描述以轉動<9>的方式選擇一個功能。 <?>顯示於功能按鈕4的位置時,按<?>可以回到上一個畫面。 操作程序假設MT-26EX-RT的自訂功能與個人功能,以及相機的選單與自訂 功能皆為其預設設定。 所有數字 (例如閃光的次數)都以使用4 顆AA/LR6鹼性電池與佳能測試標 準為基礎。 作業程序假設使用的是微距鏡頭。...
  • Seite 325 目錄 引言 ............2 使用說明書 ..........3 本說明書中使用的慣例 ........4 安全指示 ...........6 部件名稱 ...........8 安裝電池 ..........12 將控制器裝上相機與取下來 ........13 在鏡頭上安裝與取下閃光燈 ........14 調整閃光燈 ..........15 開啟電源 ..........16 a:全自動閃光攝影........18 l 設定閃光率 ........19 f 閃燈曝光補償 ...........21 g 閃燈包圍曝光 (FEB) ........22 FEL:閃燈曝光鎖 ..........23 q:手動閃光 ..........24 從相機的選單畫面進行閃光燈控制 ......27 f 因為溫度增加而限制閃光 ........28 無線電傳送無線功能...
  • Seite 326: 安全指示

    安全指示 請確定已閱讀這些指示,以確保本產品操作安全。 請遵循這些指示,以避免令操作者及他人受傷。 警告: 表示有導致嚴重傷亡或死亡的風險。 請將本產品放置在幼童無法觸碰的地方。 掛帶或繩索纏繞脖子可能會導致窒息。 如吞下電池,會造成危險。如發生誤吞的情況,請立即尋求醫療協助。 使用本產品時,請只使用本使用說明書中所指定的電源。 請勿拆開或改裝本產品。 請避免讓本產品受到強烈撞擊或震盪。 請勿觸碰任何外露的內部零件。 如本產品有任何異常如冒煙或發出異味,請停止使用本產品。 請勿使用有機溶劑,如酒精、苯或油漆稀釋劑來清潔本產品。 請勿弄濕本產品。請勿讓任何異物或液體進入本產品。 請勿在可能有易燃氣體的地方使用本產品, 這可能會導致觸電、爆炸或火警。 使用巿面有售的電池或提供的電池組時,請遵守下列指示。 • 電池/電池組只可在指定產品上使用。 • 請勿將電池加熱或直接置於火中。 • 請勿使用非認可的電池充電器為電池/電池組充電。 • 請勿讓端子沾上污漬,或接觸到金屬扣針或其他金屬物件。 • 請勿使用漏滲的電池/電池組。 • 丟棄電池/電池組時,請以膠帶或其他方法包裹端子,讓其絕緣, 這可能會導致觸電、爆炸或火警。 如電池/電池組的液體洩漏,並接觸到皮膚或衣物,請立刻用清水向接觸處沖洗。如接 觸到眼睛,請立即用大量清水沖洗,並尋求醫療協助。 使用本產品時,請勿讓產品長時間接觸皮膚的同一個位置, 即使不感受到產品存熱,但仍可能會造成低溫灼傷,包括皮膚泛紅及起水疱。在炎熱的 環境下、又或如使用者有血液循環問題或敏感皮膚,請使用三腳架或其他類似的器材。...
  • Seite 327 安全指示 在禁止使用本產品的地方,請務必跟從指示關閉本產品, 不遵從可能會因電磁波的影響,導致其他器材發生故障,甚至造成意外。 請遵守以下安全事項,以免造成火災、過熱、化學品洩漏、爆炸及觸電事故: • 請正確地插入電池正負兩端。 請勿使用閃光燈拍攝正在駕駛汽車的司機或其他車輛, 否則可能引起意外。 請勿在多塵或潮濕的地方使用本器材或將其存放在這些地方。 這樣可避免引起火災、過熱、觸電及灼傷。 小心: 表示有受傷的風險。 切勿在近處使用閃光燈。 這可能會損害眼睛。 閃光燈啟動時會產生高溫。拍攝時,請讓手指、身體的其他部份或物件遠離閃光燈。 這可能會導致燒傷或造成閃光燈故障。 請勿將本產品置於極高溫或低溫的地方。 本產品可能會變得極熱/冷,在被觸碰時會導致燒傷或受傷。 請勿觸碰本產品內部的任何零件。 這碰可能會導致受傷。 長時間不使用本產品時,務必要取出電池之後再存放。 這是為了防止故障或腐蝕。 連續閃光之後更換電池時要小心。 電池可能很燙,可能會造成皮膚燙傷。 發出連續閃光的警告 為了避免閃光燈因為過熱而劣化和受損,請將全功率輸出的連續閃光限制在 20次或者更少次。連續閃光20次之後,要休息至少10分鐘。 如果連續閃光48次之後,又再度以很短的間隔讓閃光燈反覆閃光,安全功能 可能會啟動並限制閃光燈閃光。閃光燈有閃光限制時,閃光間隔時間會自動 設定為約8-20秒鐘。如果發生這種情形,請休息至少25分鐘。 詳細資訊請參閱第28頁上的 「因為溫度增加而限制閃光」 。...
  • Seite 328: 部件名稱

    部件名稱 閃光燈 閃光燈 遮光罩安裝座 釋放按鍵 連接纜線 旋轉按鍵 (第14、15頁) (第15頁) 對焦燈 (第17頁) 閃光燈頭B (第11頁) 閃光燈頭A (第11頁) 閃光燈頭安裝座 安裝環 (第14、15頁) (第14、15頁) 標準位置指標 (垂直角 濾鏡安裝螺紋 (直徑58毫米) 度) (第15頁) 閃光燈背面 閃光燈頭側面與底部 柔光罩安裝座 釋放稈 (第11頁) 標準位置指標 (水平角度) 角度設定尺 (第15頁) <a>指示燈 <b>指示燈 安裝插腳鎖桿 (閃光燈) (第14頁) 三腳架連接孔...
  • Seite 329 部件名稱 控制單元 功能按鈕3 液晶顯示屏 功能按鈕2 功能按鈕4 <,> 功能按鈕1 閃光率設定/ 閃光燈頭選擇按鈕 <d> (第19、24頁) 對焦燈按鈕 (第17頁) <E> 閃光模式按鈕 電源開關 (第16頁) (第18、24頁) <K> : 電源開啟 <a> : 按鈕/轉盤鎖 (電源開啟) <Q> <J> : 電源關閉 閃光準備就緒指示燈/ 測試閃光按鈕 (第17頁) 閃燈曝光確認指示燈 (第18頁) 端子蓋 <9>選擇轉盤 安裝插腳鎖桿 (第13頁) <8>設定按鈕 鎖定-釋放按鈕...
  • Seite 330 部件名稱 液晶顯示屏 E-TTL II/E-TTL自動閃光 (第18頁) G:充電指示燈 (第16頁) c :高速同步 r :後簾同步 a: E-TTL II/E-TTL 自動閃光 <: 個人功能 =: 自訂功能 >: 個人/自訂功能 柔光罩 (第11頁) E : 安裝到A 閃燈曝光等級 F : 安裝到B D : 安裝到A、B 光圈 閃燈包圍曝光次序 (FEB) (第22頁) f: 閃燈曝光補償 (第21頁) g:閃燈包圍曝光...
  • Seite 331 部件名稱 提供的配件 柔光罩袋 安裝座環袋 閃光燈頭袋 軟袋 柔光罩SDA-E1 如果您將隨附的柔光罩安裝到閃光燈頭上進行拍攝,可以將閃光的光線 散佈到很大的區域,並抑制主體上的陰影。 安裝柔光罩。 將柔光罩牢靠地裝到閃光燈頭上,直 到卡入定位為止,如圖所示。 柔光罩可以安裝到閃光燈頭A或B上。 取下柔光罩時,請按照相反的順序進 行。將轉接器側面的拆卸舌片拉起 來,然後將轉接器從閃光燈頭取下 來。...
  • Seite 332: 安裝電池

    安裝電池 安裝四顆AA/R6電池作為電源。 打開電池倉蓋。 如圖所示,將鎖定釋放桿往左滑動, 將蓋子往下滑動,然後打開電池倉 蓋。 安裝電池。 請確定 「+」與 「-」的電氣接點如電 池倉內所示的方向正確擺放。 電池倉側邊表面上的溝槽代表 「-」 。 這點在黑暗的地方更換電池時很方 便。 關上電池倉蓋。 關上電池倉蓋並將其往上推。 卡入定位時,電池倉蓋就會被鎖定。 注意 請勿使用 「AA/R6鋰電池」 。 請注意,在極為罕見的情況下,某些 「AA/R6鋰電池」會在使用時變得非常 熱。為了安全的緣故,請不要使用 「AA/R6鋰電池」 。 進行連續閃光時,不要觸摸閃光燈、電池或電池倉附近的區域。 以很短的間隔反覆進行連續閃光或造型閃光時,不要觸摸閃光燈、電池或電 池倉附近的區域。閃光燈、電池或電池倉附近的區域可能會變得很燙,會有 燙傷的危險。 使用本產品時,請勿讓產品長時間接觸皮膚的同一個位置。 即使不感受到產品存熱,但仍可能會造成低溫灼傷,包括皮膚泛紅及起水 疱。在炎熱的環境下、又或如使用者有血液循環問題或敏感皮膚,請使用三 腳架或其他類似的器材。...
  • Seite 333: 將控制器裝上相機與取下來

    安裝電池 / 將控制器裝上相機與取下來 使用非鹼性電池的AA/LR6電池,可能會因電池接點的形狀未標準化而導 致接觸失敗。 使用小型電池CP-E4N (另售)時,另請參考CP-E4N使用說明書。 < >顯示出來時,或者液晶顯示屏的顯示在充電中關閉時,請將電池更 換為新電池。 請使用四顆廠牌相同的全新電池。更換電池時,請同時更換四顆。 您也可以使用AA/HR6鎳氫 (Ni-MH)電池。 將控制器裝上相機與取下來 裝上控制器。 將控制器的安裝插腳完全插入相機的 熱靴。 將控制器固定好。 將安裝插腳鎖桿向右推。 鎖桿卡入定位時即會鎖上。 取下控制器。 按住鎖定-釋放按鈕,再將鎖桿推至左 側即可將控制器從相機取出來。 請先關閉MT-26EX-RT,再安裝或取出。...
  • Seite 334: 在鏡頭上安裝與取下閃光燈

    在鏡頭上安裝與取下閃光燈 按下安裝環上釋放按鍵的同時,將閃 光燈單元安裝到鏡頭前方。 將釋放按鍵朝向頂部。 確認閃光燈單元已經牢靠的安裝好。 壓下釋放按鍵時將閃光燈單元取下 來。 將閃光燈頭A與B安裝到閃光燈頭安裝 座上。 將它們壓入安裝插腳,直到卡入定位 為止。 若要取下閃光燈頭,按釋放桿 (第8 頁) 。 拍攝時務必要將閃光燈安裝在鏡頭上。拍攝時將閃光燈握在手中可能會 造成低溫灼傷。 進行連續閃光或造型閃光之後,不要立即接觸閃光燈或電池。觸摸它們 可能會造成灼傷。取下閃光燈或更換電池之前,請確認閃光燈已經冷卻。 若要轉動安裝環,務必要先按下釋放按鍵。 如果微距閃光燈轉接器72C旋入EF180mm f/3.5L Macro USM鏡頭濾鏡螺紋 後卡住不能旋出,請不要按釋放按鍵,將安裝環朝您要的方向對著鏡頭 轉動,以取下轉接器。 閃光燈不能安裝在EF-M28mm f/3.5 Macro IS STM上。 使用下列鏡頭時,將微距閃光燈轉接器 (另售)安裝到鏡頭 (濾鏡安裝螺 紋)前面,然後安裝閃光燈單元。 • EF100mm f/2.8L Macro IS USM:微距閃光燈轉接器67 •...
  • Seite 335: 調整閃光燈

    調整閃光燈 閃光燈調整範圍 MT-26EX-RT的閃光燈可以在下列範圍內配合鏡頭與主體進行調整。 標準位置指標 釋放按鍵 (水平角度) 角度設定尺 閃光燈頭 旋轉按鍵 標準位置指標 (垂直角度) "若要轉動安裝環,請在按住釋放按鍵時加以轉動。 #若要轉動閃光燈頭安裝座,請在按住旋轉按鈕時加以轉動。 $若要將閃光燈頭往%方向轉動,請直接移動閃光燈頭。 調整閃光燈頭角度時請勿超出可調整範圍。這樣做可能會使得閃光燈頭脫 落而從閃光燈頭安裝座上掉下來。 可調整範圍可能因為相機與鏡頭而進一步受限。...
  • Seite 336: 開啟電源

    開啟電源 將電源開關設定為<K>(開)。 閃光燈開始充電。 充電時,<G>會顯示於液晶顯 示屏上。閃光燈充電完成時,此指示 會消失。 確認閃光燈已準備妥當。 閃光準備就緒指示燈的狀態會按照從 關到綠燈 (快速閃光備妥)到紅燈 (已經充滿電)的順序改變。 您可以按測試閃光按鈕 (閃光準備就 緒指示燈)進行測試閃光。 快速閃光功能 快速閃光功能可以在閃光準備就緒指示燈亮綠燈 (在閃光燈充滿電之 前)時進行閃光拍攝。不論相機的的驅動模式設定如何,都可以使用快 速閃光。閃燈輸出約為全功率輸出的1/2至1/6,但是在以較短閃光間隔 拍攝時很有用。 進行手動閃光拍攝時,這個功能可用於閃燈輸出設定為1/4或更小時。請 注意,您不能用閃燈包圍曝光 (FEB)或者在進行無線多支閃光燈拍攝 時使用快速閃光。...
  • Seite 337 開啟電源 自動關閉電源功能 為節省電池的電力,電源會在相機閒置約90秒後自動關閉。若要再度開 啟MT-26EX-RT電源,請將相機快門按鈕按下一半,或者按測試閃光按鈕 (閃光準備就緒指示燈) 。 設定為無線電傳送無線多支閃光燈拍攝中的主控單元時,自動關閉電源 生效的時間約為5分鐘。 鎖定功能 將電源開關設定至<a>,可以停用閃光燈的按鈕與轉盤操作。要防 止閃光功能在設定後被意外變更時,這個功能會很有用。 如果您操作按鈕或轉盤,<k>會顯示在液晶顯示屏上。鎖定啟用 時,顯示於功能按鈕1至4上方的功能如<u>與<@>不會顯示出 來。 對焦燈 按<d>按鈕將對焦燈點亮20秒鐘, 以便於對焦。再按下按鈕可關閉對焦燈。 當您完全按下相機上的快門按鈕時,對焦 燈會自動關閉。 請注意,注視對焦燈可能會造成視覺損傷。...
  • Seite 338: A:全自動閃光攝影

    a:全自動閃光攝影 當您將相機拍攝模式設定為<d> (程式自動曝光)或全自動模式時,即 可使用E-TTL II/E-TTL全自動閃光模式進行拍攝。 將閃光模式設定為<a>。 按<E>按鈕。 轉動<9>以選擇<Q>,然後按 <8>。 確認<M>沒有顯示出來。 向拍攝主體對焦。 半按快門按鈕進行對焦。 快門速度與光圈會顯示於觀景器中。 檢查觀景器中的<Q>是否亮起。 拍攝照片。 將快門按鈕完全按下時會發出閃光, 且完成照片的拍攝。 如果能得到標準的閃燈曝光,閃燈曝 光確認指示燈會點亮約3秒鐘。 閃燈曝光確認指示燈...
  • Seite 339 l設定閃光率N 您可以調整閃光燈頭A與B之間的閃光率,或者只讓其中之一閃光。這樣 可以在主體上創造陰影,以賦予更強烈的雕塑感。閃光率可以用半級為 增量設定如下:8:1至1:1至1:8 (13種設定) 。 A:B = 1:1 A:B = 4:1 只讓A閃光 只讓B閃光 設定A:B閃光率後閃光 設定為<l>。 按<,>按鈕。 轉動<9>以選擇<U>,然後按 <8>。 按<F>按鈕。 按功能按鈕3<F>。 閃光率會以高亮度顯示。 設定閃光率。 轉動<9>以設定A:B閃光率,然後按 <8>。...
  • Seite 340 l 設定閃光率 N 單邊閃光 設定為<4>或<5>。 按<,>按鈕。 轉動<9>以選擇<a>或<b>,然 後按<8>。 只讓A閃光 只讓B閃光 換算成級數時,閃光率8:1至1:1至1:8相當於3:1至1:1至1:3 (以1/2級為 增量) 。 閃光率設定的詳細資訊如下。 當<l>、<4>或<5>沒有顯示出來時,閃光燈頭A與B 會以相同的閃燈輸出閃光。 當閃光模式設定為<a>時,請參閱第24-26頁。...
  • Seite 341 f 閃燈曝光補償N 您可以調整閃燈輸出,程序與曝光補償類似。可在±3級的範圍內,以 1/3級的增量設定閃燈曝光補償量。 按<@>按鈕。 按功能按鈕2<@>。 您也可以按<8>以設定量。 <f>會顯示出來,而且閃燈曝光補償 量會以高亮度顯示。 設定閃燈曝光補償量。 轉動<9>以設定閃燈曝光補償量,然 後按<8>。 如此即已設好閃燈曝光補償量。 「0.3」表示1/3級,而 「0.7」則表示 2/3級。 若要取消閃燈曝光補償,將補償量恢 復為±0。 一般來說,較亮的拍攝主體要設定較高的曝光補償,而較暗的拍攝主體 則要設定較低的曝光補償。 如果相機的曝光補償設定為1/2級增量,則閃燈曝光補償會以1/2級為增 量,最多可達±3級。 閃光燈和相機上都有設定閃燈曝光補償時,會以閃光燈的設定優先。...
  • Seite 342: G 閃燈包圍曝光 (Feb

    g 閃燈包圍曝光 (FEB) N 您可以在自動變更閃燈輸出的同時拍攝三張照片。這叫做FEB (閃燈包 圍曝光) 。可以設定的範圍高達±3級 (以1/3級為增量) 。 按<E>按鈕。 按功能按鈕3<E>。 <g>會顯示出來,而且閃燈包圍曝光 (FEB)等級會以高亮度顯示。 設定閃燈包圍曝光(FEB)等級。 轉動<9>以設定閃燈包圍曝光 (FEB)等級,然後按<8>。 閃燈包圍曝光 (FEB)等級設定完成。 「0.3」表示1/3級,而 「0.7」則表示 2/3級。 和閃燈曝光補償一起使用時,閃燈包 圍曝光 (FEB)拍攝會根據設定的閃 燈曝光補償量執行。閃燈包圍曝光 (FEB)範圍超過±3級時,閃燈曝光等 級末端會顯示<I>或<J>。 拍完三張之後,會自動取消閃燈包圍曝光 (FEB) 。 以閃燈包圍曝光 (FEB)拍攝之前,建議將相機的驅動模式設定為單張拍 攝,並確認閃光燈已經回電。驅動模式設定為連續拍攝時,會在連拍三 張之後自動停止拍攝。 您可以將閃燈包圍曝光 (FEB)與閃燈曝光補償或閃燈曝光鎖一起使用。 如果相機的曝光補償設定為1/2級增量,則閃燈曝光補償會以1/2級為增 量,最多可達±3級。...
  • Seite 343: Fel:閃燈曝光鎖

    FEL:閃燈曝光鎖 N FE (閃燈曝光)鎖可鎖定拍攝主體任何部分的正確閃燈曝光設定。 <a>顯示於液晶顯示屏上時,按相機的<B>按鈕。在沒有 <B>按鈕的相機上,請按<A> (自動曝光鎖)或<7>按鈕。 向拍攝主體對焦。 按下<B>按鈕。 將拍攝主體擺在觀景器中央,按相機 的<B>按鈕。 MT-26EX-RT會先發出預閃,並將拍攝 主體所需的閃燈輸出保留在記憶體 中。 「FEL」會在觀景窗中顯示約0.5秒。 每次您按<B>按鈕時都會發