Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
D-REX / 2000
Best.-Nr. 14.2820
Car-HiFi-Mono-Endstufe
Car Hi-Fi Mono Power Amplifier
Amplificateur Hi-Fi embarquée mono
Finale di Potenza Mono Hi-Fi per Auto
Montageanleitung • Mounting instructions
Notice d'utilisation • Istruzioni per il montaggio
Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa
Veiligheidsvoorschriften • Sikkerhedsoplysninger
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuudesta

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carpower D-REX / 2000

  • Seite 1 D-REX / 2000 Best.-Nr. 14.2820 Car-HiFi-Mono-Endstufe Car Hi-Fi Mono Power Amplifier Amplificateur Hi-Fi embarquée mono Finale di Potenza Mono Hi-Fi per Auto Montageanleitung • Mounting instructions Notice d’utilisation • Istruzioni per il montaggio • Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften •...
  • Seite 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new CARPOWER CARPOWER. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung unit. Please read these operating instructions carefully vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Seite 3 10 11 Œ Main amplifier Speaker L Chassis Speaker R D-REX /2000 Chassis On = 12V Subwoofer min. 1 ½ Chassis oder ¥ or Power capacitor 2 x Subwoofer optional min. 2 ½ Remote Fuses Radio Control max. 20 cm ...
  • Seite 4: Montage

    4 Einsatzmöglichkeiten WARNUNG Beim Anschluss der Car-HiFi-End - auch die Endstufe an Masse liegt. stufe an die Autobatterie ist beson- Die Hochleistungsendstufe D-REX / 2000 ist spe- dere Sorgfalt geboten. Bei Kurz- ziell für den Betrieb eines hochbelastbaren Sub- 6.1.2 Betriebsspannung schlüssen können gefährlich hohe...
  • Seite 5: Fehlerbeseitigung

    Fernbedienung leuchtet die Anzeige 6.5 Master-Slave-Betrieb 9 Technische Daten POWER. Die Endstufe ist aber noch ein paar Zwei D-REX / 2000 lassen sich so zusammen- Sekunden lang stumm geschaltet (Einschalt- Ausgangsleistung schalten, dass ein Subwoofer (Impedanz min. verzögerung).
  • Seite 6 To protect the newly laid power amplifier to the car battery, 12 V cable against short circuit, insert an addi- The car hi-fi power amplifier D-REX / 2000 has be especially careful. In case of tional fuse very close to the battery (max. cable...
  • Seite 7: Setting Into Operation

    5) Switch on the car hi-fi system completely. The LED PWR / PROT (10) shows green and the Two D-REX / 2000 units may be interconnected so LED POWER of the remote control lights up. that a subwoofer (minimum impedance 2 Ω) may...
  • Seite 8 à la batterie 20 cm). Sélectionnez la valeur tout branchement, nʼoubliez RAPTOR de CARPOWER). Il fonctionne comme du fusible selon la consommation de courant de pas de dévisser la borne moins amplificateur de classe D, permettant un rende- tous les appareils reliés au câble 12 V.
  • Seite 9: Solution Des Problèmes

    6.5 Mode master slave ficateur reste muet pendant quelques se - Puissance de sortie condes environ (temporisation dʼallumage). On peut brancher ensemble deux D-REX / 2000 Puissance maximale : . . 2600 W pour quʼun subwoofer (impédance minimale 2 Ω) Puissance RMS 6) Réglez la source audio, par exemple lʼautora-...
  • Seite 10 Per proteggere la nuova vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla Lo stadio finale ad alta potenza D-REX / 2000 è linea di 12 V contro un cortocircuito, occorre inse- previsto specialmente per il funzionamento di un rire un fusibile a monte nellʼimmediata vicinanza...
  • Seite 11: Messa In Funzione

    La spia PWR / PROT (10) è accesa di color sione continua. Se il circuito di protezione reagi- Due D-REX / 2000 possono essere assemblati in verde, e sul telecomando è accesa la spia sce, il LED PWR / PROT si accende di color rosso, POWER.
  • Seite 12: Montaje

    12 V recién tendido contra cortocircuitos, intro- conecte este amplificador Car duzca un fusible adicional cerca de la batería (lon- El amplificador Car HiFi D-REX / 2000 se ha dise- HiFi a la batería del coche. En gitud máxima del cable hasta la batería: 20 cm).
  • Seite 13: Puesta En Marcha

    3) Compruebe el terminal REM (16) del amplifi- Master (apartado 7). Puesto que el aparato adecuado (p. ej. FGA-22HQ de CARPOWER) cador si está presente +12 V. Si no, extraiga el Master está conectado al Slave con el cable a las entradas del amplificador.
  • Seite 14 4 Zastosowanie cza HiFi do akumulatora, należy nem akumulatora. Aby chronić nowo położony zachować szczególną ostrożność. Wzmacniacz samochodowy HiFi D-REX / 2000 kabel 12 V przed zwarciem, zamontować dodat- W przypadku zwarcia może poja- został specjalnie zaprojektowany do współpracy z kowy bezpiecznik bardzo blisko akumulatora (max wić...
  • Seite 15: Przygotowanie Do Pracy

    Możliwe jest połączenie dwóch wzmacniaczy lewo, na pozycję “6 V”, natomiast regulator na tym przypadku, wyłączyć system HiFi i usunąć D-REX / 2000 w mostek, w celu zasilenia subwoo- pilocie sterującym (14) na środkową pozycję. przyczynę awarii. fera (minimalna impedancja 2 Ω) podwójną mocą...
  • Seite 16: Veiligheidsinstructies

    Lees aandachtig de onderstaande veiligheids- voorschriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst van deze handleiding. 1 Veiligheidsinstructies Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, 3 Montage zachte doek.
  • Seite 17: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. 1 Vigtige sikkerhedsoplysninger Til rengøring må der kun benyttes en tør, blød 3 Montering klud; der må under ingen omstændigheder Denne forstærker overholder alle nødvendige EU- Vær altid opmærksom på...
  • Seite 18: Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enhe- ten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Rengör endast med en ren och torr trasa, 3 Montering 1 Säkerhetsföreskrifter använd inte vätskor i någon form då dessa kan Denna slutsteget uppfyller alla relevanta direktiv i Vid placering av slutsteget är det viktigt att beakta rinna in och orsaka kortslutning.
  • Seite 19 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis- taaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kieli- sistä käyttöohjeista. Puhdistukseen käytä vain kuivaa, pehmeää 3 Kiinnitys 1 Turvallisuudesta kangasta ilman kemikaaleja tai vettä. Vahvistin vastaa kaikkia tarvittavia EU direktiivejä Kiinnityspaikkaa valittaessa on seuraavat seikat Laitteen takuu raukeaa, eikä...
  • Seite 20 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1397.99.01.02.2013...

Inhaltsverzeichnis