Seite 1
HPB-418/SW Best.-Nr. 14.1620 4-kanal-Car-HiFi-Endstufe 4-Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur HiFi Embarquée, 4 Canaux Booster HiFi a 4 Canali per Auto Montageanleitung • Mounting Instructions Notice d’utilisation • Istruzioni per il montaggio Montage-instructie • Manual de instrucciones Instruções de montagem • Monteringsanvisning...
Seite 2
Voor u inschakelt ... Tenemos de agradercerle el haber acquirido Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toe- un equipo CARPOWER y le deseamos un stel van CARPOWER. Deze handleiding zal agradable a montar este equipo fácilmente. u in staat stellen alle mogelijkheden van dit Todos los informaciones necesarios están...
Seite 3
L INPUT R POWER L INPUT R GAIN BASS TREBLE GAIN REAR FRONT POWER FUSE SPEAKER OUTPUT GROUND BATTERY REMOTE Speaker-L Front Speaker-R ≥ 4 Ω ≥ 4 Ω blue gray green yellow POWER FUSE SPEAKER OUTPUT L INPUT R POWER L INPUT R GROUND BATTERY REMOTE...
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie trockenes, weiches Tuch, niemals Chemi- sehen dann immer die beschriebenen kalien oder Wasser. Bedienelemente und Anschlüsse. Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient, nicht richtig angeschlossen oder 1 Übersicht der Bedienelemente nicht fachgerecht repariert, kann für even- und Anschlüsse...
Seite 5
Querschnitte für andere Kabellängen kön- 5 Anschlüsse nen nach der folgenden Formel ausgerech- Um Kurzschlüsse zu vermeiden, vor dem net werden: Anschluss der Car-HiFi-Endstufe die Minus- klemme der Autobatterie abschrauben. Der gesamte Anschluss ist in Abb. 3 darge- stellt. = empfohlener Querschnitt in mm max = max.
5.3 Lautsprecher 7 Technische Daten Die Lautsprecher (Impedanz min. 4 Ω, Be- Frequenzbereich: ..30-30 000 Hz lastbarkeit min. 18 W Sinus) paarweise an Ausgangsleistung max.: 4 x 36 W die beiliegenden Stecker anschließen: Ausgangsleistung Sinus: 4 x 18 W grün + linker Lautsprecher blau - linker Lautsprecher Ausgangsimpedanz: .
If the power amplifier is used for purposes Please unfold page 3. Then you can al- other than originally intended, if it is oper- ways see the operating elements and ated, connected, or repaired in the wrong connections described. way, no liability can be taken over for pos- sible damage.
Seite 8
Cross sections for other cable lengths can 5 Connections be calculated according to the following for- To prevent short-circuits, prior to the con- mula: nection of the power amplifier screw off the negative terminal of the car battery. The complete connection is shown in fig. 3. recommended cross section in current load max = max.
6 Level and Sound Matching 7 Specifications Frequency range: ..30 – 30 000 Hz Prior to switching on and the level Output power max.: ..4 x 36 W and sound matching the complete wiring of the car HiFi power amplifier Output power rms: .
Nous déclinons toute responsabilité si Ouvrez le livret page 3 de manière à l’appareil est utilisé dans un autre but que visualiser les éléments et branchements. celui pour lequel il a été construit, s’il est mal utilisé, si les branchements sont 1 Eléments et branchements incorrects ou si des réparations sont effec- tuées par toute personne non qualifiée.
Seite 11
Les sections pour les autres longueurs de 5 Branchements câbles se calculent d’après la formule sui- Pour éviter tout court-circuit, dévissez la vante : borne moins de la batterie de la voiture avant d’effectuer tout branchement. Le schéma 3 indique le branchement com- plet.
6 Réglages de niveaux 7 Caractéristiques techniques Bande passante : ..10 – 30 000 Hz Avant d’allumer votre ampli et d’ef- Puissance de sortie max. : 4 x 36 W fectuer les réglages de niveaux, il Puissance de sortie RMS : 4 x 18 W convient de vérifier attentivement l’ensemble des câblages.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti Vi preghiamo di aprire completamente la sbagliati o di riparazione scorretta non si pagina 3. Così vedrete sempre gli elementi assume nessuna responsabilità per even- di comando e i collegamenti descritti. tuali danni. Se si desidera eliminare l’apparecchio 1 Elementi di comando e colle- definitivamente, consegnarlo per lo smal-...
Seite 14
5 Collegamenti 5.1.4 Collegamento GROUND (9) Collegare l’ingresso GROUND con la Per evitare cortocircuiti, prima del montaggio massa dell’auto o direttamente con il polo scollegare il polo negativo della batteria auto. negativo della batteria, usando un cavo suf- La figura 3 illustra il collegamento. ficientemente grosso (come per l’alimenta- zione +12 V).
6 Adattamento livello e suono 7 Dati tecnici Banda passante: ..30 – 30 000 Hz Prima dell’accensione e dell’adatta- Potenza d’uscita max.: . 4 x 36 W mento del livello e del suono con- Potenza efficace: .
los kan raken en op die manier door de Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u auto geslingerd kan worden. een overzicht hebt van de bedieningsele- menten en de aansluitingen. Verwijder het stof enkel met een droge, zachte doek. Gebruik zeker geen chemi- caliën of water.
Seite 17
De doorsnede van de kabels kan berekend 5 Aansluitingen worden met de volgende formule: Om kortsluitingen te vermijden is het nuttig om voor de aansluiting van de booster, de minus klem los te maken van de autobatterij. De volledige aansluiting wordt getoond in = aanbevolen doorsnede in mm fig.
6 Aanpassing van volume en 7 Technische gegevens klank Frequentiebereik: ..30 – 30 000 Hz Vermogen max.: ..4 x 36 W Alvorens in te schakelen en het Vermogen rms: ..4 x 18 W geluidsniveau aan te passen, moet de volledige aansluiting van de boo- Uitgangsimpedantie: .
mucho. No colocar ningún objeto sensible Referirse a la página 3. Podrá ver los ele- al calor cerca y no tocarlo mientras fun- mentos operativos y las conexiones ciona. descritas. Para limpiarlo, utilizar un trapo seco y suave, en ningún caso, productos quími- 1 Elementos Operativos y cos o agua.
Seite 20
La sección para otra longitud de cable 5 Conexiones puede calcularse de acuerdo a la siguiente Para evitar corto-circuitos, antes de la cone- fórmula: xión del amplificador desconectar el termi- nal negativo de la batería. La instalación completa se visualiza en la fig.
Seite 21
6 Nivel y Adaptación de Sonido 7 Características Rango Frecuencia: ..30 – 30 000 Hz Antes de la conexión y adaptación Salida Poténcia max: . . 4 x 36 W del nivel, tiene que revisarse la cone- xión completa del amplificador.
para que não fique solto e se torno num É favor desdobrar a página 3. Pode as- objecto perigoso. sim ver sempre os elementos de coman- do e as respectivas ligações. Para limpeza usar apenas um pano seco e macio. Nunca por motivo algum, use produtos químicos ou água.
Seite 23
As secções mínimas para cabos de alimen- 5 Ligações tação, com outros comprimentos podem ser Para evitar o risco de curto-circuitos, antes calculadas de acordo com a fórmula da ligação do amplificar desligue o borne seguinte: negativo da bateria do carro. A instalação é...
Seite 24
5.3 Altifalantes 7 Especificações As colunas devem ter uma impedância de Frequência 4 Ω, (apesar de podermos trabalhar com de resposta: ..30 – 30 000 Hz capacidade de potência RMS 18 W min.), e Potência de devem ser ligadas aos pares as fichas saída máxima: .
Seite 25
Slå venligst side 3 ud. De kan nu hele Hvis boosteren anvendes til andet end tiden se de beskrevne tilslutninger. dens oprindelige formål, hvis den betje- nes forkert eller repareres af uautoriseret 1 Oversigt over funktionsknap- personel, er der ingen garanti mod even- per og tilslutninger tuelle skader.
Seite 26
5 Tilslutning 5.1.4 Tilslutning GROUND (9) Stelterminalen GROUND forbindes med et For at forhindre kortslutning skal ledningen passende tykt kabel (samme tværsnit som til batteriets minusklemme skrues af, før +12 V strømforsyningskablet) med bilens boosteren tilsluttes. stel eller direkte med batteriets minusklem- Den samlede tilslutning ses på...
6 Niveau- og klangtilpasning 7 Tekniske data Frekvensområde: ..30 Hz til 30 kHz Inden boosteren tilsluttes strømmen, Udgangseffekt max.: . . . 4 x 36 W gennemgås den samlede lednings- Udgangseffekt, sinus: . . 4 x 18 W føring endnu engang for at undgå...
Ha sidan 3 uppslagen för att åskådlig- 3 Montering göra hänvisningarna i manualen. Vid val av monteringsplats bör följande beaktas. Strömkabeln från bilbatteriet bör vara så 1 Kontroller och anslutningar kort som möjligt för att undvika förluster. 1 Linjeingång för bakre kanalerna. Det är bättre att använda långa högtalar- 2 Nivåkontroll för bakre kanalerna.
Seite 29
Avräkning för andra kabellängder görs enligt 5 Anslutning följande: För att unvika kortslutning vid montering bör batteriets minuspol lossas. Principschema visas i fig. 3. = rekommenderad area i mm 5.1 Strömförsörjning max = max förbrukning i A = kabellängd i m 12 V + 5.1.1 Fjärrstyrning = kabellängd i m 12 V- Av/På...
Seite 30
6 Nivå och klanginställningar 7 Specifikationer Frekvensomfång: ..30 – 30 000 Hz Innan enheten tas I bruk bör en sista Max. uteffekt: ..4 x 36 W koll göras så att inga felkopplingar RMS uteffekt: .
Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta, Käännä esille sivu kolme. Näin voit vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen nähdä toiminnot ja liitännät. jälkikäsittelyä varten. 1 Toiminnot ja liitännät 3 Kiinnitys 1 Takakanavien linjatasoiset tuloliitännät Ota huomioon seuraavat asiat, kun etsit 2 Takakanavien tasonsäätö kiinnityspaikkaa: 3 Virta-LED Virtakaapeli akusta boosterille tulee olla...
Seite 32
5 Liitännät 5.1.4 GROUND-liitäntä (maa) (8) Kytke maaliitin sopivanpaksuisella kaape- Oikosulunvaaran välttämiseksi irrota akun lilla (sama pinta-ala, kuin +12 V) auton maa- negatiivinen (-) terminaali asennuksen han tai suoraan akun negatiiviseen (-) termi- ajaksi. naaliin. Välttääksesi maalenkkejä, liitä myös Kytkentäkaavio on kuvassa kolme. radion maajohto samaan paikkaan.
6 Äänentason ja soinnin sovitus 7 Tekniset tiedot Taajuusalue: ..30 – 30 000 Hz Tarkasta kytkennät vielä kerran Maksimi lähtöteho: ..4 x 36 W ennen virran kytkemistä ja äänenta- RMS-lähtöteho: .