Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für optrel weldcap

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    QUICK START GUIDE  2 ENGLISH  10 DEUTSCH  11 FRANÇAIS  12 SVENSKA  13 ITALIANO  14 ESPAÑOL  15 PORTUGUÊS  16 NEDERLANDS  17 SUOMI  18 DANSK  19 NORSK  20 POLSKI  21 ČEŠTINA  22 PYCCKNN  23 中文...
  • Seite 4: Quick Start Guide

    2 x CR2032 Quick Start Guide Shade...
  • Seite 5 Shade...
  • Seite 6 5002.700 5000.040 Spare Part Exchange & Wash Instructions...
  • Seite 7 5000.260...
  • Seite 8 Functions Shade & Characteristics Shade 2 x CR2032...
  • Seite 9 Schutzstufentabelle EN169 Tableau des niveaux de protection EN169 Shade level chart EN169 Tabella dei livelli di protezione EN169 Ampere Process 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 10 11 Je nach persönlichem Empfinden kann According to the perception of the welder it is Selon la perception du soudeur il est possible A seconda della sensibilità...
  • Seite 10: English

    English If the shade cartridge no longer darkens when the welding arc is fired, please check the polarity of the batteries If the shade cartridge does not function properly, even after the batteries have been replaced correctly, it has to be deemed no longer serviceable and replaced Introduction A welder‘s cap is a type of headgear used when performing certain types of welding to protect the eyes, Battery and battery life:...
  • Seite 11: Deutsch

    Wird das Schweissercap zweckentfremdet oder unter Missachtung der Bedienungsanleitung → Batterien ersetzen eingesetzt, übernimmt Optrel keine Haftung Das Schweissercap eignet sich für alle gängigen Schlechte Sicht Schweißverfahren mit geringem Spritzer gemäß EN ISO 11611 Klasse 1 / A1 + A2, ausgenommen →...
  • Seite 12: Français

    Il en Temps de passage de sombre à clair 03 sec va de même si les pièces de rechange autres que celles commercialisées par Optrel sont utilisées Dimension cassette optoélectronique env 47 x 115 mm / 185 x 453“...
  • Seite 13: Svenska

    Kopplingstid från ljust till mörkt 160 μs (23 °C / 73 °F) cap används för något annat syfte eller utan beaktande av bruksanvisningen, ansvarar Optrel inte för 110 μs (55 °C / 131 följderna. welder‘s cap kan användas för alla former av svetsning förutom lasersvetsning Var god beakta Kopplingstid från mörkt till ljust...
  • Seite 14: Italiano

    → adattare nuovamente il tessuto alla testa Garanzia e responsabilità Le disposizioni di garanzia sono contenute nelle diretti ve dei Centri vendita nazionali Optrel Per ulteriori Specifiche tecniche informazioni al riguardo rivolgersi ai rivenditori Optrel (con riserva di modifiche tecniche)
  • Seite 15: Español

    Las condiciones de la garantía se deducen de las órdenes de la organización nacional de ventas de 9-12 (Estado oscuro) Optrel Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con su distribuidor de Optrel Protección UV/IR Máxima protección en estado claro y oscuro La garantía solo cubre los defectos de fabricación y de los materiales Quedan suprimidos el derecho...
  • Seite 16: Português

    Má visibilidade O welder‘s cap apenas pode ser utilizado para soldar e polir e não para outras aplicações A Optrel não → Limpar/substituir a placa de vidro ou a placa de proteção de vidro interior se responsabiliza no caso de o welder‘s cap não ser utilizado para o fim a que se destina ou não ser...
  • Seite 17: Nederlands

    → Pas het textieldeeltje aan de kopmaat aan Garantie & aansprakelijkheid Specificaties De garantiebepalingen kunt u in de voorschriften van de nationale verkooporganisatie van Optrel vinden (technische wijzigingen voorbehouden) Meer informatie hierover kunt u bij uw Optrel- verkoper vinden. Beschermingsniveau 3 (verlichte toestand) Er wordt alleen garantie verleend op materiaal- en fabricagefouten.
  • Seite 18: Suomi

    3 (vaalea) welder‘s cap -kypärää saa käyttää ainoastaan hitsauksen ja hionnan yhteydessä, ei muihin 9-12 (tumma) käyttötarkoituksiin. Optrel ei vastaa vahingoista, jos welder‘s cap -kypärää käytetään muuhun kuin UV-/infrapunasuojaus maksimaalinen suojaus sekä vaaleana että tummana ohjeiden mukaiseen käyttötarkoitukseen tai käyttöohjeen vastaisesti. welder‘s cap sopii kaikkiin Siirtymisaika vaaleasta tummaan 160μs (23°C / 73°F)
  • Seite 19: Dansk

    160μs (23°C / 73°F) Garantiordningen fremgår af dokumentationen fra Optrels nationale salgsorganisation Henvend dig 110μs (55°C / 131°F) venligst til din Optrel-forhandler for yderligere oplysninger Skiftettid fra mørk til lys 0,3 sek Vi yder kun garanti på materiale- og fabrikationsfejl. Hvis der opstår skader på grund af ukorrekt Mål svejseskærm...
  • Seite 20: Norsk

    å gjelde. Ansvar og garanti Klassifisering iht EN379 Optisk klasse = 1 opphører også å gjelde hvis det blir tatt i bruk andre reservedeler enn de som selges av Optrel. Strølys = 1 Homogenitet = 2...
  • Seite 21: Polski

    Przyłbica welder‘s cap jest przeznaczona wyłącznie do spawania oraz szlifowania i nie wolno jej używać Słaba widoczność do inny zastosowań. Firma Optrel nie ponosi odpowiedzialności w przypadku użycia przyłbicy welder‘s → Wyczyścić/wymienić szybę przednią lub wewnętrzną szybę ochronną. capniezgodnie z jej przeznaczeniem lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi. Przyłbica welder‘s →...
  • Seite 22: Čeština

    Provozní teplota 10 °C – 60 °C / 14 °F – 140 °F Záruka a ručení odpadá také v případě použití jiných náhradních dílů, než jaké distribuuje společnost Optrel. Teplota uskladnění -20 °C – 80 °C / -4 °F – 176 °F Teplota praní...
  • Seite 23: Pyccknn

    работ. Если welder‘s cap используется не по назначению или без соблюдения инструкций → Очистите датчики или фильтр в сварочной маске руководства по эксплуатации, компания Optrel не несет за последствия никакой ответственности. → Проверьте световой поток к датчику welder‘s capподходит для выполнения всех стандартных сварочных работ, кроме лазерной...
  • Seite 24 焊接过程会释放热量和辐射,这会导致眼睛与皮肤损伤。本产品为眼睛和脸部提供保 → 依头部大小调整头带 护。不论选择何种保护等级,只要戴上welder‘s cap焊帽,就能避开紫外线和红外线辐射 伤害。为了保护身体的其余部分,请另外穿着适合的防护服。在焊接过程中释放的粒子 技术特性 和物质可能在某些情况下造成敏感体质者出现皮肤过敏的症状。敏感体质者接触纺织 (保留技术更改权) 部分可能会有过敏反应。 保护等级 3(明亮状态) 该welder‘s cap焊帽只能用于焊接和打磨,不能应用在其他地方。如果welder ‘ s cap焊帽遭 9–12(黑暗状态) 到误用或违反了本手册的使用指示,Optrel不承担任何法律责任。该welder ‘ s cap焊帽 UV/IR防护 明亮状态和黑暗状态下最大防护 适用于除了激光焊接以外的所有常用焊接。请您遵照EN169中建议的保护级别(第8页) 。 从亮到暗转换时间 160μs (23°C/73°F) 110μs (55°C/131°F) 保修与责任 从暗到亮的转换时间 0.3秒 保修条款是根据 全国销售组织指示而定。如需更多相关信息,请联系您的 经销商。 防眩盒尺寸 约 47 x 115 mm / 1.85 x 453 “...
  • Seite 25: Magyar

    Specifikációk A welder‘s cap eredeti rendeltetéstől, illetve a használati útmutatóban foglaltaktól eltérő használatáért az (A műszaki változtatás joga fenntartva) Optrel semmilyen felelősséget sem vállal. A welder‘s cap a lézersugaras hegesztés kivételével minden Védőfokozat 3 (világos állapot) szokásos hegesztési eljáráshoz alkalmas. Vegye figyelembe a védőfokozatra vonatkozó EN169 szabvány 9 –...
  • Seite 26: Türkçe

    üreticinin uygun bulmadığı kullanım durumunda garanti ve sorumluluk şartları geçersizdir. Aynı şekilde, Gerilim beslemesi Solar hücreler, 2 adet LI-Pil 3V değiştirilebilir (CR2032) Optrel tarafından satılan yedek parçaların dışındaki her türlü yedek parça kullanımı durumunda yine Ağırlık 420 g / 1482 oz garanti ve sorumluluk şartları...
  • Seite 27: 日本語

    で、 アレルギー反応の原因となりうることもあります。 → センサーまたはフロントカバーレンズ をクリーニングする。 welder‘s cap は、 溶接・研磨作業のみにご使用ください。 他の用途でのご使用は、 お控え → センサーへの光の流動を確認する。 ください。 welder‘s cap が本来の用途以外の目的で使用される場合、 また説明書に沿わ → 電池を交換する。 シェードカートリッジがちらつく場合 ない方法で使用される場合、 Optrelは一切責任を負いかねます。 welder‘s cap は、 レーザ ー溶接を除く、 すべての一般的な溶接プロセスに適しています。 EN169 (ページ 8)に沿っ → 電池を交換する。 見えにくい場合 た保護レベル推奨の遮光レベルを遵守してください。 → フロントカバーレンズまたは内部カバーレンズをクリーニング/交換する。 保証と 責任事項...
  • Seite 28: Ελληνικα

    εφαρμογές. Εάν γίνει κατάχρηση του welder‘s cap ή χρησιμοποιηθεί κατά παράβαση του εγχειριδίου, Η κασέτα προστασίας ενάντια έντονου φωτός δεν σκουραίνει δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη η Optrel. Το welder‘s cap είναι κατάλληλο για όλες τις κοινές μέθοδοι → Απενεργοποιήστε την λειτουργία λείανσης...
  • Seite 29: עברית

    ‫( מתואר בתמונות כיצד לבצע את ההתקנה הראשונית‬ – 3 ‫במדריך ההתחלה המהירה )עמודים‬ ‫צדת‬ ‫לוחית ההגנה מפני סנוור מר‬ ® ‫. כמו כן תוכלו למצוא במדריך ההתחלה המהירה מידע לגבי התפקודים‬ weldcap ‫של ה‬ ‫החליפו את הסוללות‬ ← ® weldcap ‫והמאפיינים של ה‬...
  • Seite 30: Slovensko

    Če varilno masko welder‘s cap uporabljate v katere koli druge namene ali v nasprotju z navodili (pridržane pravice do tehničnih sprememb) za uporabo, podjetje Optrel ne prevzema odgovornosti. Varilna maska welder‘s cap je primerna za vse Stopnja zaščite 3 (svetlo stanje) običajne postopke varjenja, razen za lasersko varjenje.
  • Seite 31: Slovensky

    Pokiaľ sa výrobok welder‘s cap používa na iný ako určený spôsob, respektíve príde k nedodržaniu Stupeň ochrany 3 (svetlý stav) návodu na použitie, firma Optrel za to nenesie žiadne následky. Výrobok welder‘s cap je vhodný pre 9– 12 (tmavý stav) všetky bežné typy zvárania, s výnimkou zvárania laserom. Dbajte prosím na Ochranné odporúčanie UV/IR ochrana Maximálna ochrana v svetlom a tmavom stave...
  • Seite 32: Română

    Termenii garanției se referă la instrucțiunile organizației naționale de vânzări ale Optrel. Pentru mai Nivel de protecție 3 (transparent) multe informații în această privință, vă rugăm să îl contactați pe distribuitorul dvs. de produse Optrel. 9– 12 (umbrire) Această garanție este limitată la defectele de material și de fabricație. Deteriorările survenite în urma Protecție UV/IR...
  • Seite 33: Eesti

    (tehniliste muudatuste õigus) Kaitseaste 3 (heledusseisund) Maski welder‘s cap tohib kasutada vaid keevitamisel ja lihvimisel, mitte muudeks rakendusteks. Optrel 9– 12 (tumedusseisund) ei vastuta maski welder‘s cap mitteotstarbekohase kasutamise või kasutusjuhendi eiramise eest. Mask UV/IR-kaitse maksimaalne kaitse heledus- ja tumedusseisundis welder‘s cap sobib kõigile levinud keevitusmeetoditele, välja arvatud laserkeevitamine.
  • Seite 34: Lietuviškai

    Masė 420 g / 1482 oz nesuteikiama. Taip pat yra tuomet, jei naudojamos kitos, o ne „Optrel“ parduodamos atsarginės dalys. Darbinė temperatūra 10°C – 60°C / 14°F – 140°F Laikymo temperatūra...
  • Seite 35: Latviešu

    Ja UV/IS aizsardzība maksimāla aizsardzība gai ā un tum ā stāvoklī welder‘s cap tiek izmantota neatbilsto i mērķim vai netiek ievērota lieto anas instrukcija, Optrel neuzņemas Pārslēg anās laiks no gai as uz tum u 160μs (23°C / 73°F) nekādu atbildību.
  • Seite 36: Battery Cover

    Weldcap complete 1008.000 Weldcap bump cap complete 1008.001 Weldcap hard hat complete 1008.002 Front cover lens 5000.260 Textile cap 5002.800 Textile cap bump cap 5002.810 Textile cap hard hat 5002.820 Inside cover lens 5000.040 Battery cover 5002.720 Nose rest...
  • Seite 37 Notes:...
  • Seite 38 Notes:...
  • Seite 39 Notes:...
  • Seite 40: Declaration Of Conformity

    ANSI 1883 industriestrasse 2 compl. with CSA Z94.3 Notified body 1883 ch-9630 wattwil ECS GmbH phone: +41 (0)71 987 42 00 European Certification Service fax: +41 (0)71 987 42 99 Hüttfeldstrasse 50 DE 73430 Aalen info@optrel.com Germany TP TC 019/2011 www.optrel.com...

Inhaltsverzeichnis