Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mantenimiento; Maintenance; Troubleshooting Guide - Faro Barcelona mini eterfan Sicherheits- Und Installationshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mini eterfan:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ESPAÑOL
La posición del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o
frío depende de factores tales como tamaño de la habitación, altura
del raso, número de ventiladores, etc. El interruptor deslizante
controla la dirección de rotación, hacia delante o hacia atrás.
Tiempo caluroso / posición abajo – (Hacia delante) El ventilador gira en el sentido
contra horario. Una circulación de aire descendente crea un efecto de enfriamien-
to. Esto permite regular el acondicionador de aire a una temperatura más alta sin
afectar el confort.
Tiempo frío / posición arriba – (Hacia delante) El ventilador gira en el sentido
horario. Una circulación de aire ascendente mueve el aire caliente del área del
techo. Esto permite regular la calefacción a una temperatura más baja sin afectar
el confort.
NOTA: Apagar el ventilador y esperar hasta que las palas se hayan detenido antes
de cambiar la posición del interruptor deslizante

MANTENIMIENTO

1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones podrían soltar-
se. Revisar las conexiones de soporte, los soportes y las fijaciones de las palas
dos veces al año. Asegurar que estén firmes.
2. Limpiar el ventilador para ayudar a mantener su apariencia de nuevo por años.
No usar agua para limpiar; se puede dañar el motor, o la madera, o posiblemente
causar electrochoque.
3. Usar solamente un paño suave para evitar rayar el acabado. El cromado esta
sellado con una capa de laca para minimizar la decoloración o deslustre.
4. No es necesario engrasar el ventilador. El motor tiene rodamientos lubricados
permanentemente.
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El ventilador no arranca
1. Revisar los fusibles o interruptor de circuitos principales y secundarios.
2. Revisar las conexiones del bloque de terminales según lo indicado en la insta-
lación.
ATENCIÓN : Asegurar de cortar la electricidad principal.
3. Asegurar que el interruptor deslizante esté firmemente en la posición de arriba o
abajo. El ventilador no funciona cuando el interruptor está en la mitad.
4. Asegurar que se quitaron las lengüetas estabilizadoras del motor.
5. Si el ventilador todavía no funciona, llamar a un electricista cualificado. No tratar
de reparar las conexiones eléctricas internas sin tener experiencia para hacerlo.
El ventilador hace ruido
1. Asegurar que todos los tornillos en la caja del motor estén apretados.
2. Asegurar que los tornillos que fijan el soporte de la paleta al motor estén apre-
tados.
3. Si se usa un conjunto de luces opcional, asegurar que los tornillos que sujetan
las pantallas de vidrio estén apretadas a mano. Asegurar que la bombilla esté bien
firme en el receptáculo y que no este tocando la pantalla de vidrio. Si la vibración
persiste, sacar la pantalla e instalar una bande de caucho de ¼" en el cuello de
la pantalla de vidrio para que actúe de aislante. Reponer la pantalla y apretar los
tornillos contra la banda de caucho.
4. Algunos motores son sensibles a las señales de los controles de velocidad
variable de estado sólido. NO USAR este tipo de control.
5. Permitir un periodo de asentamiento de 24 horas. La mayoría de los ruidos
asociados con un ventilador nuevo desaparecen después de este periodo.
El ventilador se bambolea
Todas las palas están contrapesadas y agrupadas por peso. Las maderas natura-
les varían en densidad, lo cual puede causar el bamboleo del ventilador aunque
las palas estén emparejadas por peso. Los procedimientos siguientes deben elimi-
nar la mayoría del bamboleo. Revisar el bamboleo después de cada paso.
1. Revisar que todas las palas estén firmemente atornilladas en los soportes de las
palas.
2. Asegurar que todos los soportes de las palas estén firmemente sujetos al motor.
3. Asegurar que el escudete y los soportes de montaje estén firmemente apretados
a la viga del techo.
4. La mayoría de los problemas de bamboleo del ventilador se deben a que los
niveles de las palas están desiguales. Comprobar este nivel seleccionando un
punto en el techo encima de la punta de una de las palas. Medir esta distancia
manteniendo la medida dentro de 1/8", girar el ventilador hasta que la próxima pala
quede en posición para medida. Repetir con cada pala. Si no todos los niveles son
iguales, se pueden ajustar de la siguiente manera. Para ajustar la punta de una
pala hacia abajo, insertar una arandela (no suministrada) entre la pala y el soporte
de la pala en el tornillo más cerca del motor. Para ajustar la punta de una pala
hacia arriba, insertar la arandela (no suministrada) entre la pala y el soporte de la
pala en los dos tornillos más lejos del motor.
Si el bamboleo de la pala todavía es notorio, intercambiar dos palas adyacentes
para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento más suave.
CATALÀ
La posició de l'interruptor de velocitats per a temps calorós o fred
depèn de factors tals com a grandària de l'habitació, altura del ras,
nombre de ventiladors, etc. L'interruptor lliscant controla l'adreça
de rotació, cap a davant o cap a enrere.
Temps calorós / posició a baix – (Cap a davant) El ventilador gira en el sentit
contra horari. Una circulació d'aire descendent crea un efecte de refredament. Això
permet regular el condicionador d'aire a una temperatura més alta sense afectar el
confort.
Temps fred / posició a dalt – (Cap a davant) El ventilador gira en el sentit horari.
Una circulació d'aire ascendent mou l'aire calent de l'àrea del sostre. Això permet
regular la calefacció a una temperatura més baixa sense afectar el confort.
NOTA: Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s'hagin detingut abans de
canviar la posició de l'interruptor lliscant
MANTENIMENT
12
1. A causa del moviment natural del ventilador, algunes connexions podrien deixar-
se anar. Revisar les connexions de suport, els suports i les fixacions de les pales
dues vegades a l'any. Assegurar que estiguin ferms.
2. Neteja el ventilador per ajudar a mantenir la seva aparença de nou per anys.
No feu servir aigua netejar; es pot fer malbé el motor, la fusta o provocar xocs
elèctrics.
3. Feu servir solament un drap suau per evitar ratllar l'acabat. El cromat està sege-
llat amb una capa de laca per minimitzar la perduca del color i la lluentor.
4. No és necessari engreixar el ventilador. El motor té rodaments llubricats perma-
nentment.
GUIA DE LOCALITZACIÓ D'AVARIES
El ventilador no arrenca
1. Revisar els fusibles o interruptor de circuits principals i secundaris.
2. Revisar les connexions del bloc de terminals segons l'indicat en la instal·lació.
ATENCIÓ : Assegurar de tallar l'electricitat principal.
3. Assegurar que l'interruptor lliscant estigui fermament en la posició d'a dalt o a
baix. El ventilador no funciona quan l'interruptor està en la meitat.
4. Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor.
5. Si el ventilador encara no funciona, cridar a un electricista qualificat. No tractar
de reparar les connexions elèctriques internes sense tenir experiència per fer-ho.
El ventilador fa soroll
1. Assegurar que tots els cargols en la caixa del motor estiguin atapeïts.
2. Assegurar que els cargols que fixen el suport de la paleta al motor estiguin
atapeïts.
3. Si s'usa un conjunt de llums opcional, assegurar que els cargols que subjecten
les pantalles de vidre estiguin estretes a mà. Assegurar que la bombeta estigui
ben ferma en el receptacle i que no est tocant la pantalla de vidre. Si la vibració
persisteix, treure la pantalla i instal·lar una *bande de cautxú de ¼" en el coll de la
pantalla de vidre perquè actuï d'aïllant. Reposar la pantalla i estrènyer els cargols
contra la banda de cautxú.
4. Alguns motors són sensibles als senyals dels controls de velocitat variable
d'estat sòlid. NO UTILITZAR aquest tipus de control.
5. Permetre un període d'assentament de 24 hores. La majoria dels sorolls asso-
ciats amb un ventilador nou desapareixen després d'aquest període.
El ventilador es tentineja
Totes les pales estan contrapesades i agrupades per pes. Les fustes naturals
varien en densitat, la qual cosa pot causar el tentinejo del ventilador encara que
les pales estiguin aparellades per pes. Els procediments següents han d'eliminar la
majoria del tentinejo. Revisar el tentinejo després de cada pas.
1. Revisar que totes les pales estiguin fermament cargolades en els suports de les
pales.
2. Assegurar que tots els suports de les pales estiguin fermament subjectes al
motor.
3. Assegurar que el *escudete i els suports de muntatge estiguin fermament estrets
a la biga del sostre.
4. La majoria dels problemes de tentinejo del ventilador es deuen al fet que els
nivells de les pales estan desiguals. Comprovar aquest nivell seleccionant un punt
en el sostre damunt de la punta d'una de les pales. Mesurar aquesta distància
mantenint la mesura dins d'1/8", girar el ventilador fins que la propera pala quedi
en posició per a mesura. Repetir amb cada pala. Si no tots els nivells són iguals,
es poden ajustar de la següent manera. Per ajustar la punta d'una pala cap avall,
inserir una volandera (no subministrada) entre la pala i el suport de la pala en el
cargol més prop del motor . Per ajustar la punta d'una pala cap amunt, inserir la
volandera (no subministrada) entre la pala i el suport de la pala en els dos cargols
més lluny del motor .
Si el tentinejo de la pala encara és notori, intercanviar dues pales adjacents per
redistribuir el pes i possiblement aconseguir un funcionament més suau.
ENGLISH
The reversing switch for hot or cold weather depends on factors such as the size
of the room, height of the ceiling, number of ceiling fans, etc. The reversing switch
controls the direction of the fan.
Hot weather/downward –The fan will turn in a counter clockwise direction. A down-
ward air circulation creates a cooling.
This allows you to regulate the air conditioner to a higher temperature without
affecting your comfort.
Cold weather/upward – The fan will turn in a clockwise direction. An upward air cir-
culation will distribute the warmer air trapped at the ceiling around the room without
causing a draft. This allows you to regulate the heating to a lower temperature
without affecting your comfort.
NOTE: To change the direction of air flow, turn the fan off and let it come to a
complete stop.

MAINTENANCE

1. As fans tend to move during operation, some connections may loosen. Check
the supporting screws, brackets and blade attachments twice a year to ensure that
they are secure.
2. Cleaning the fan helps to maintain its appearance for years. Do not use water
when cleaning. This could damage the motor or the blades and could cause elec-
trocution.
3. Use a soft brush or lint-free cloth to prevent scratching the surface.
4. There is no need to oil the motor as the bearings are permanently lubricat
TROUBLE-SHOOTING GUIDE
The fan does not start
1. Check the fuses and circuit breakers.
2. Review the connections of the terminal block according to the indications in the
installation.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

EterfanTubefanJust fan

Inhaltsverzeichnis