Herunterladen Diese Seite drucken
Faro Barcelona Mini Eterfan Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mini Eterfan:

Werbung

mini eterfan
eterfan
mini tube
tube
just fan

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faro Barcelona Mini Eterfan

  • Seite 1 fan...
  • Seite 2 Mini Eterfan, Eterfan Only Just Fan Mini Tube, Tube Max 18º Just Fan...
  • Seite 3 PT- Não ligue a ventoinha directamente à corrente. Esta SP- No conectar el ventilador directamente a la ventoinha não funciona com regulador para parede. Use ČES- neřpájejte přímo ke zdroji. Tenhle ventilator nemá corriente. Este ventilador no permite trabajar con apenas o comando à...
  • Seite 4 when installing, balancing or cleaning the fan. Never insert foreign objects between Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dall’alimentazione prima di togliere la rotating fan blades. protezione. To reduce the risk of fire, electrical shock or motor damage, do not lift or carry the fan Per ridurre il rischio di incidenti, evitare di piegare il sistema di fissaggio delle pale by the lead wires.
  • Seite 5 overspanning onder omstandigheden van overspanning van categorie III. αυτές τις οδηγίες. Alle bedrading en aansluitingen dienen geïnstalleerd te worden in overeenstemming Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, στερεώστε τον ανεμιστήρα met de nationale en plaatselijke elektrische normen. Indien u niet goed weet hoe de κατευθείαν...
  • Seite 6 ČESKY 4- Консумация на мощност в зависимост от оборотите на двигателя. 1- Třída ochrany I: svítidlo je opatřeno uzemněním (žlutozelený kabel), které je třeba 5- Минимални обороти на мотора на вентилатора. 6- дистанционно управление, включен. připojit ke svorce označené symbolem 7- Това...
  • Seite 7 11 pags. 8, 9, 10 tube mini tube pags. 12, 13 ESP Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las piezas nece- DEU Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation beginnen. Prüfen sarias.
  • Seite 8 Mini Eter fan / Eter fan ESP Retire el pasador de seguridad. EΛΛ Αφαιρέστε το μπουλόνι ESP Coloque el pasador y la horqui- EΛΛ Τοποθετήστε το μπουλόνι και τη ασφαλείας. lla. φουρκέτα. CAT Retiri el passador de seguretat РУС Установите штифт и вилку. РУС...
  • Seite 9 Mini Eter fan / Eter fan ESP Instale el soporte. Asegúrese de que DEU Montage der halterung. los tornillos quedan bien fijados al techo. Versichern Sie sich, dass die Schrauben Cuelgue el ventilador. fest mit der Decke verbunden sind. De ventilator plaatsen ESP Coloque el cristal y el florón.
  • Seite 10 Mini Eter fan / Eter fan Receiver faqs - www.faro.es Important: Fan can only be operated by the supplied remote. This fan can not work with a controller wall ESPAÑOL -- Asegúrese de que las cone- EΛΛΗΝΙΚΗ -- Βεβαιωθείτε ότι οι xiones son correctas.
  • Seite 11 Just fan Receiver faqs - www.faro.es ESP Instale el soporte. Asegúrese de que los tornillos quedan bien fijados al techo. Cuelgue DEU Montage der halterung. el ventilador. Versichern Sie sich, dass die Schrauben fest mit der Decke verbunden sind. De ventilator plaatsen CAT instal·li el suport.
  • Seite 12 Tube & Mini Tube Receiver faqs - www.faro.es Important: Fan can only be operated by the supplied remote. This fan can not work with a controller wall ESPAÑOL -- Asegúrese de que las cone- EΛΛΗΝΙΚΗ -- Βεβαιωθείτε ότι οι xiones son correctas. Si tiene duda consulte συνδέσεις...
  • Seite 13 Tube & Mini Tube...
  • Seite 14: Troubleshooting Guide

    ESPAÑOL servir aigua netejar; es pot fer malbé el motor, la fusta o provocar xocs elèctrics. La posición del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o frío depende de fac- 3. Feu servir solament un drap suau per evitar ratllar l’acabat. tores tales como tamaño de la habitación, altura del raso, número de ventiladores, etc.
  • Seite 15: Guide De Dépannage

    ITALIANO 2. Check that the screws fastening the blade brackets to the engine block are properly tightened. La posizione dell’interruttore della velocità del ventilatore, per la stagione calda o 3. If using an optional light fitting, ensure the glass is properly fitted and / or the screws fredda, dipende da fattori quali le dimensioni della stanza, l’altezza del soffitto, il numero holding the glass are firm.
  • Seite 16 Reveja as ligações de suporte, os suportes e as fixações das pás duas vezes por ano. 5. Indien de ventilator nog niet werkt, haal er dan een professioneel elektricien bij. Niet Certifique-se de que estão firmes. proberen om de interne elektrische verbindingen te herstellen zonder dat u over de 2.
  • Seite 17 ktriker gerufen werden. Auf keinen Fall versuchen die inneren elektrischen Anschlüsse 5. Αν ο ανεμιστήρας ακόμα δεν λειτουργεί, τότε να καλέσετε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο. zu reparieren, wenn man keine Erfahrung von diesem Fachbereich besitzt. Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε τις εσωτερικές ηλεκτρικές συνδέσεις, εάν δεν Der Ventilator verursacht Geräusche έχετε...
  • Seite 18 внутренние электрические соединения, не имея для этого специальной lopatek je vyvážená a kompletní. Pokud instalujete více ventilátorů, lopatky nemíchejte, подготовки. mohlo by to způsobit kývání. Вентилятор издает шум Ventilátor se kývá 1. Убедиться, что все винты коробки мотора затянуты. 1. Zkontrolujte, zda jsou lopatky bezpečně připevněné k držákům. 2.
  • Seite 19 odpowiedni balans wentylatora i zapewnić mniej uciążliwe działanie. miestnosti. Vďaka tomu môžete znížiť teplotu kúrenia bez toho, aby sa narušil výsledný БЪЛГАРСКИ efekt. Позицията на прекъсвача на скоростите за топло или студено време зависи от POZNÁMKA: Pred zmenou pozície posuvného prepínača ventilátor najskôr vypnite a фактори...
  • Seite 20 Remote control Velocidades del ventilador (I Ventilator snelheden (I laag -- VI lenta-- VI rápida) hoog) EΛΛ Velocitats del ventilador (I lenta Ταχύτητες Ανεμιστήρα (I Χαμηλή -- VI ràpida) -- VI Υψηλή) РУС Fan speeds (I low -- VI high) Скорость...
  • Seite 21: Control Remoto

    Remote control CONTROL REMOTO CONTROL REMOT Generalidades Generalitats Instalación del ventilador utilizando el control remoto: Instal·lació del ventilador utilitzant el control remot: El receptor del control remoto, una vez montado en el interior de la tapa para el techo, El receptor del control remot, una vegada muntat a l’interior de la tapa per al sostre, restringe el movimiento de vaivén de la bola del ventilador, limitando a 15 grados restringeix el moviment de vaivé...
  • Seite 22 Remote control contrôle des portes de garage, des alarmes de voiture ou des systèmes de sécurité. REMOTE CONTROL Si vous constatez que votre ventilateur et votre éclairage clignotent sans avoir utilisé The DC brushless motro manual of general type remote control. la télécommande, veuillez simplement modifier la combinaison de code de votre THE MANUAL OF TRANSMITTER émetteur et de votre récepteur.
  • Seite 23: Controlo Remoto

    Remote control derare di avere il ricevitore / trasmettitore per ogni ventilatore impostato su un codice - Instale a bateria 12VDC no compartimento. Por favor, certifique-se a polaridade da diverso, in modo che il funzionamento di una ventola non influisce sul funzionamento bateria está...
  • Seite 24 Remote control Polarität der Batterie richtig ist. EΛΛ - An der Macht zu Empfänger 2 Drehen. Halten Sie das Gerät aus, um Empfänger ein. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ (Jeder Ventilator muss über eine eigene Isolation Schalter, so dass nur der Decken- ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ...
  • Seite 25: Общая Информация

    Remote control РУС rychlost. Nejprve to začalo s nastavením a stejná maximální rychlost zůstane zacho- ПОДКЛЮЧЕНИЕ (дистанционного управления) Потолочные вентиляторы vána. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Provozovat vysílač: Установите вентилятор с пультом дистанционного управления: Instalace baterie MN21 A23 12V (součástí balení). Aby nedošlo k poškození, vyjměte Приемник...
  • Seite 26: Обща Информация

    Remote control - Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET na nadajniku 1 do 6 sekund w ciągu 60 sekund - Плъзнете капака на отделението за батериите на предавателя с цел достъп po włączeniu zasilania do pierwszego odbiorcy do sufitu wentylatora до превключвателите. Този втори канал е - Teraz, nadajnik powinien być...
  • Seite 27 Garantía - Garantia - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantia - Waarborg - Garantie - Εγγυηση - Гарантия Záruka - Gwarancja - Гаранция - Záruka LED. va ser dissenyat. E S P GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003, - Humedad relativa en la instalación por encima de 80%, o R.D.L.
  • Seite 28 - Umidità relativa superiore all’80% nell’installazione oppure, F R A GARANTIE: En respectant la Loi 23/2003 - R.D.L. I TA GARANZIA: Ai sensi della Legge 23/2003, R.D.L. nel caso in cui le condizioni siano state superate sulla base 1/2007. CONDITIONS 1/2007.
  • Seite 29 - Uso do produto a uma temperatura ambiente diferente da geretourneerde producten die niet defect of niet-conform zijn Fehlerdatumscodes especificada. aan de Klant factureren, samen met de bijhorende vervoers-, - Anwendung, Betriebsstunden und Umschaltsequenzen - Em fontes de luz LED, falhas menores que 0,2% para cada verificatie- en beheerskosten.
  • Seite 30 ελαττωματικό ή δεν λειτουργεί σύμφωνα με τις προδιαγραφές поставки. souladu s podmínkami stanovenými v technických listech a του Προϊόντος, ο Αγοραστής οφείλει να ειδοποιήσει γραπτώς Настоящая гарантия недействительна в отношении podle pokynů a směrnic IEC a jiných dokumentů dodaných s τον...
  • Seite 31 elektrycznego, w tym przepływ napięcia, wahania napięcia, Тази ограничена гаранция е валидна само когато iných faktorov, ktoré nesúvisí s výrobkom. system sterowania falowaniem energii, który przekroczył Продуктът е правилно монтиран, свързан и функционира Zástupcovi výrobca je nutné umožniť prístup k defektnému określone granice produktów oraz tych określonych w od- с...
  • Seite 32 C/ Dinàmica, n.1, Pol. Ind. Santa Rita 08755 Castellbisbal, Barcelona, Spain faro@lorefar.com...

Diese Anleitung auch für:

EterfanMini tubeTube