Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
socomec DIRIS A40 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DIRIS A40:

Werbung

DIRIS A40/A41
Notice d'utilisation
Operating instructions - Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso - Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio - Manual de instruções
F
GB
D
I
NL
E
P
Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für socomec DIRIS A40

  • Seite 1 DIRIS A40/A41 Notice d’utilisation Operating instructions - Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio - Manual de instruções Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 2 PERICOLO E AVERTIMENTI ______________________5 OPERAZIONI PRELIMINARI ______________________8 PRESENTAZIONE _______________________________9 INSTALLAZIONE _______________________________10 PROGRAMMAZIONE ___________________________20 UTILIZZO______________________________________35 COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE ____________42 ASSISTENZA __________________________________48 CARATTERISTICHE TECNICHE __________________56 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI ________________67 SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 3 PERIGO E AVISO ________________________________7 OPERAÇÕES PRELIMINARES ____________________8 APRESENTAÇÃO________________________________9 INSTALAÇÃO __________________________________10 PROGRAMAÇÃO_______________________________20 UTILIZAÇÃO ___________________________________35 LIGAÇAO TESTE FUNÇÃO ______________________42 ASSISTÊNCIA _________________________________49 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS __________________62 LÉXICO DAS ABREVIATURAS ___________________70 SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 4: Danger Et Avertissement

    • a maximum current of 20 A on the current-input • un courant maximum de 20 A aux bornes des terminals (I1, I2 and I3) entrées courants (I1, I2 et I3) SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 5: Gefahr Von Stromschlägen, Verbrennungen Oder Explosionen

    • una corrente massima di 20 A ai morsetti degli • Einen maximalen Strom von 20 A an den ingressi di corrente (I1, I2 e I3) Stromanschlussklemmen (I1, I2 und I3) SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 6 (PTI SOCOMEC) kortsluiten de cada transformador de intensidad (PTI SOCOMEC) en de hulpvoeding van het toestel afsluiten y cortar la alimentación auxiliar de aparato • gebruik steeds een geschikte spanningsmeter om •...
  • Seite 7 • antes de qualquer intervenção no aparelho, cortar as entradas de tensões, curto-circuitar o secundário de cada transformador de corrente (PTI SOCOMEC) e cortar a alimentação auxiliar do aparelho • utilizar sempre um dispositivo de detecção de tensão apropriado para confirmar a ausência de tensão...
  • Seite 8: Opérations Préalables

    Au moment de la réception du colis contenant de apparatuur in gebruik wordt genomen. le DIRIS A40/A41 , il est nécessaire de vérifier Bij ontvangst van de doos met de DIRIS A40 / A41 moeten de volgende punten les points suivants: •...
  • Seite 9: Présentation

    7. Indication voor de meting van de actieve energie 8. Visualisatie van de urenteller en de energie 9. Alarm relais 1 10. Alarm relais 2 SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 10 PLAN DE DÉCOUPE Cut-out diagram Ausschnittmaße Dima di foratura Snijplan Dimensiones Plano de cortes 4 0 4 0 MONTAGE Mountig Montage Assemblaggio Montage Montaje Montagem SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 11 Socomec: el PTI. Para to do catálogo da Socomec: o PTI. Para mais mayor información sobre este producto, le informações acerca deste produto é favor agradeceremos consultarnos.
  • Seite 12 : 876 584) Modules option - Sorties impulsions et Harmoniques ; réf : 4825 0091 : The DIRIS A40/A41 can be fitted with optional 2 sorties impulsions associées aux comptage modules: des énergies kWh, kvarh et KVAh. Analyse du - JBUS/MODBUS communication;...
  • Seite 13 - Impulsausgänge; Best.-Nr.: 4825 0090: Moduli opzioni Impulsausgänge Anschluss Stromzähler kWh, kvarh KVAh I DIRIS A40/A41 possono essere dotati di moduli (Bedienerhandbuch Best.-Nr.: 876 584) opzionali: - Impulsausgänge und Oberwellen; - Comunicazione JBUS/MODBUS; Best.-Nr.: 4825 0091: rif.:4825 0092: 2 Impulsausgänge mit Anschluss an den Collegamento serie RS485 JBUS/MODBUS in Stromzähler kWh, kvarh und KVAh.
  • Seite 14 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLERING - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO MODULE OPTION Modules opties De DIRIS A40/A41 kunnen worden uitgerust met optiemodules: - Communicatie JBUS/MODBUS; ref :4825 0092: Seriële verbinding RS485 JBUS/MODBUS in RTU-modus met een snelheid van 2400 tot 38400 baud.
  • Seite 15 DIRIS A40 / A41 INSTALLATION MODULE OPTION Módulos opçõnes Os DIRIS A40/A41 podem ser equipados com módulos opções: - Comunicação JBUS/MODBUS; ref.:4825 0092: Ligação em série RS485 JBUS/MODBUS, em modo RTU, com uma velocidade entre 2400 e 38400 bauds. (Manual instruções,...
  • Seite 16 UL/CSA 110 … 240 V AC 120 … 250 V DC Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 17 UL/CSA 110 … 240 V AC 120 … 250 V DC Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 18 UL/CSA 110 … 240 V AC 120 … 250 V DC Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 19: Transformateur De Tension

    UL/CSA 110 … 240 V AC 120 … 250 V DC Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 20 Accesso alla programmazione COdE 100 Overgaan tot programmeermodus COdE 100 Entrar en modo programación COdE 100 Entrar em modo programação COdE 100 3 sec confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 21 Ejemplo: NET = 3NBL Frequência Exemplo: NET = 3NBL x 1(1BL) x 2 (2BL) x 3 (3BL) x 4 (3NBL) x 5 (4BL) x 6 (4 NBL) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 22 Voorbeeld: CT = 1500 / 5A Transformador de corrente Ejemplo: CT = 1500 / 5A Transformador de corrente Exemplo: CT = 1500 / 5A confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 23 Transformador de corrente de neutro DIRIS A41 Ejemplo: Ct In = 1500 / 5A Transformador de corrente de neutro DIRIS A41 Exemplo: Ct In = 1500 / 5A confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 24 Esempio: Vt = YES Stroomtransformator spanning Voorbeeld: Vt = YES Transformador de tensión Ejemplo: Vt = YES Transformador de tensião Exemplo: Vt = YES confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 25 Ejemplo: PR = 20 000 V Transformatore di tensione primario Transformador de tensão primário Esempio: PR = 20 000 V Exemplo: PR = 20 000 V confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 26 Exemplo: SE = 110 V x 1 (110) x 2 (115) x 3 (120) x 4 (173) x 5 (190) x 6 (60) x 7 (100) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 27 4 (2 sec) x 5 (10 sec) x 6 (5 min) x 7 (8 min) x 8 (10 min) x 9 (15 min) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 28 3 (60 min) x 4 (10 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 29 3 (60 min) x 4 (10 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 30 3 (60 min) x 4 (10 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 31: Remise À Zéro

    9 (ES) x 10 (EA-) x 11 (ER-) x 12 (MAX 4I) x 13 (MAX U) x 14 (MAX V) x 15 (MAX F) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 32: Compteur Horaire

    Exemplo: contador horário nas correntes com con soglia d'inizio conteggio pari a 1000 A . início a 1000A. x 1 (I) x 2 (U) x 3 (AUX) confirm confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 33: Rétroéclairage

    Voorbeeld: bACLIT = AUX LCD con retroiluminación Ejemplo: bACLIT = AUX LCD com retroiluminação Exemplo: bACLIT = AUX x 1 (AUX) x 2 (I) x 3 (U) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 34: Version Logiciel

    QUITTER LA PROGRAMMATION To quit programming Konfigurationsebene verlassen Per abbandonare la programmazione Om vit pogrammering te gaan Para salirde la programación Para sair da programação 3 sec. SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 35 DIRIS A40 /A41 UTILISATION OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 36 DIRIS A40 /A41 UTILISATION OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 37 DIRIS A40 / A41 UTILISATION SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 38 DIRIS A40 /A41 UTILISATION OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 39 DIRIS A40 / A41 UTILISATION x 10 x 11 x 12 SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 40 DIRIS A40 /A41 UTILISATION OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 41 DIRIS A40 / A41 UTILISATION SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 42: Fonction De Test Du Raccordement

    Für die Err 4, Err5 und Err 6 muss die Änderung connections. manuell durch Korrektur des Anschlusses der Spannungen erfolgen. SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 43 Voor de Err 4, Err5 en Err 6 moet de wijziging handmatig worden doorgevoerd door middel van het corrigeren van de aansluiting van de spanningen. SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 44 Para os Err 4, Err 5 e Err 6, a modificação pode ser feita manualmente, corrigindo a ligação das tensões. SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 45 Example : tEsT Err 0 Beispiel: tEsT Err 0 Esempio: tEsT Err 0 Voorbeeld: tEsT Err 0 Ejemplo: tEsT Err 0 Exemplo: tEsT Err 0 3 sec. 3 sec. SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 46 Example : tEsT Err 2 Beispiel: tEsT Err 2 Esempio: tEsT Err 2 Voorbeeld: tEsT Err 2 Ejemplo: tEsT Err 2 Exemplo: tEsT Err 2 3 sec. 3 sec SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 47 Questo menù è visualizzato se è già stato eseguito almeno una volta il test dei collegamenti. E' possibile eseguire nuovamente il test, come indicato di seguito. 3 sec. SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 48 Check the Network configuration collegamento (p. 38) (in set up menu) (p. 21) • Fasi mancanti sullo schermo Verificare la configurazione della rete (p. 21) SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 49 • Potencias, factor de potencia y energías erróneos Ejecutar la función test de conexión (p. 38) • Ausencia de fases en el display Verificar la configuración de la red (p. 21) SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 50: Caractéristiques Techniques

    ± 10 % 120 à 350 V DC ± 20 % 12 à 48 V DC -6 % / + 20 % Consommation : < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 51 N° de dossier UL : E257746 N° de rapport CSA DIRIS A20 :1810571 N° de rapport CSA DIRIS A40 :1810577 Utilisation Intérieure Altitude supérieure à 2000 m ou aux environs de 2000 m si spécifié par le constructeur (voir clause D.9 pour plus d’information) Température 0 à...
  • Seite 52 ± 10 % 120 to 350 V DC ± 20 % 12 to 48 V DC -6 % / + 20 % Consumption: < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 53 UL file No: E257746 CSA report No. for DIRIS A20 : 1810571 CSA report No. for DIRIS A40 : 1810577 Indoor use Altitude up to 2000 m or above 2000 m if specified by the manufacturer (see clause D.9 for further information) Temperature 0 to 40°C.
  • Seite 54 ± 10 % 120 bis 350 V DC : ± 20 % 12 bis 48 V DC -6 % / + 20 % Bedarf: < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 55 UL file No: E257746 CSA report No. for DIRIS A20 : 1810571 CSA report No. for DIRIS A40 : 1810577 Indoor use Altitude up to 2000 m or above 2000 m if specified by the manufacturer (see clause D.9 for further information) Temperature 0 to 40°C.
  • Seite 56 ± 10 % da 120 a 350 V DC ± 20 % 12 a 48 V DC -6 % / + 20 % Consumo < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 57 UL file No: E257746 CSA report No. for DIRIS A20 : 1810571 CSA report No. for DIRIS A40 : 1810577 Indoor use Altitude up to 2000 m or above 2000 m if specified by the manufacturer (see clause D.9 for further information) Temperature 0 to 40°C.
  • Seite 58 ± 10 % 120 tot 350 V DC: ± 20 % 12 tot 48 V DC -6 % / + 20 % Verbruik: < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 59 UL file No: E257746 CSA report No. for DIRIS A20 : 1810571 CSA report No. for DIRIS A40 : 1810577 Indoor use Altitude up to 2000 m or above 2000 m if specified by the manufacturer (see clause D.9 for further information) Temperature 0 to 40°C.
  • Seite 60 50/60 Hz ± 10 % 120 a 350 V DC ± 20 % 12 a 48 V DC -6 % / + 20 % Consumo < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 61 No de expediente UL: E257746 No de informe CSA DIRIS A20 : 1810571 No de informe CSA DIRIS A40 : 1810577 Indoor use Altitude up to 2000 m or above 2000 m if specified by the manufacturer (see clause D.9 for further information) Temperature 0 to 40°C.
  • Seite 62 50/60 Hz ± 10 % 120 a 350 V DC ± 20 % 12 a 48 V DC -6 % / + 20 % Consumo < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 63 UL file No: E257746 CSA report No. for DIRIS A20 : 1810571 CSA report No. for DIRIS A40 : 1810577 Indoor use Altitude up to 2000 m or above 2000 m if specified by the manufacturer (see clause D.9 for further information) Temperature 0 to 40°C.
  • Seite 64: Lexique Des Abréviations

    Taux de distorsion harmonique du courant de neutre THD U Taux de distorsion harmonique des tensions composées THD V Taux de distorsion harmonique des tensions simples Compteur horaire SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 65 Current harmonic distortion rate THD In Neutral current distortion rate THD U Phase-to-phase voltage distortion rate THD V Phase-to-neutral voltage distortion rate Hour run meter SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 66 Sofwareversion Leistungsfaktor THD I Klirrfaktor der Ströme THD In Klirrfaktor des Neutralleiterstromes THD U Klirrfaktor der verketteten Spannungen THD V Klirrfaktor der unverketten Spannungen Betriebsstundenzähler SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 67 THD% delle correnti di fase THD In THD% della corrente di neutro THD U THD% delle tensioni concatenate THD V THD% delle tensioni di fase Contatore orario SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 68 Vermogensfacto THD I Harmonische vervormingsfactor stromen THD In Harmonische vervormingsfactor stroom neuter THD U Harmonische vervormingsfactor samengestelde spanningen THD V Harmonische vervorming enkelvoudige spanningen Uurteller SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 69 Grado de distorsión armónico (thd) de la intensidad del neutro THD U Grado de distorsión armónico (thd) de las tensiones compuestas THD V Grado de distorsión armónico (thd) de las tensiones simples Contador horario SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 70 Grau de distorção harmónica da corrente de neutro THD U Grau de distorção harmónica das tensões compostas THD V Grau de distorção harmónica das tensões simples Contador horário SOCOMEC - Réf. : 876 583 C Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 71 Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...
  • Seite 72 SOCOMEC - Ref.: 876 583 C - 08/07 Gross Automation (877) 268-3700 · www.ferrazshawmutsales.com · sales@grossautomation.com...

Diese Anleitung auch für:

Diris a41Diris a20

Inhaltsverzeichnis