Seite 1
DIRIS A40/A41 Notice d’utilisation Operating instructions - Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio - Manual de instruções Asennus- ja käyttöohje Systèmes de Coupure et de Protection SOCOMEC GROUP SWITCHING PROTECTION & UPS Industrial Switching and Protection Systems...
700 V AC phase/phase ou 400 V AC phase • a maximum current of 20 A on the current-input neutre terminals (I1, I2 and I3) • un courant maximum de 20 A aux bornes des entrées courants (I1, I2 et I3) SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
400 V AC Phase/Nullleiter, • una corrente massima di 20 A ai morsetti degli • Einen maximalen Strom von 20 A an den ingressi di corrente (I1, I2 e I3) Stromanschlussklemmen (I1, I2 und I3) SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 6
(PTI SOCOMEC) kortsluiten de cada transformador de intensidad (PTI SOCOMEC) en de hulpvoeding van het toestel afsluiten y cortar la alimentación auxiliar de aparato • gebruik steeds een geschikte spanningsmeter om •...
Seite 7
• antes de qualquer intervenção no aparelho, cortar jien toisio as entradas de tensões, curto-circuitar o secundário • Käytä asianmukaista laitetta todetaksesi jännit- de cada transformador de corrente (PTI SOCOMEC) teettömyys e cortar a alimentação auxiliar do aparelho • Aseta kaikki suojukset paikalleen ennen jännitteen •...
Au moment de la réception du colis contenant de apparatuur in gebruik wordt genomen. le DIRIS A40/A41, il est nécessaire de vérifier Bij ontvangst van de doos met de les points suivants: DIRIS A40 / A41 moeten de volgende punten •...
8. Käyttötunti- ja energiamittaus 7. Indication voor de meting van de actieve energie 9. Hälytysrele 1 8. Visualisatie van de urenteller en de energie 10. Hälytysrele 2 9. Alarm relais 1 10. Alarm relais 2 SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
60 Hz. PLAN DE DÉCOUPE Cut-out diagram Ausschnittmaße Dima di foratura Snijplan Dimensiones Plano de cortes 4 0 4 0 Asennusaukon mitat MONTAGE Mountig Montage Assemblaggio Montage Montaje Montagem Kiinnitys SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 11
Parte trasera fazer-se automaticamente a partir de um produ- El par de apriete máximo para cada tornillo es to do catálogo da Socomec: o PTI. Para mais de 0,4 Nm. informações acerca deste produto é favor En caso de desconexión del DIRIS, es indis- consultar-nos.
Seite 12
15 mittaus - Analogue uitgangen 0/4 – 20mA - kaksi analogista lähtöä 0/4 - 20mA - Contrôle / bediening : alarm en in/out uitgang - Hälytys/valvonta: kaksi relettä SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 13
L2 ( S ) Apusähkö: 110 … 400 V AC L3 ( T ) 120 … 350 V DC 12 … 48 V DC Sulake: 0.5 A gG / BS 88 2A gG SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 14
Apusähkö: 110 … 400 V AC L2 ( S ) 120 … 350 V DC 12 … 48 V DC L3 ( T ) Sulake: 0.5 A gG / BS 88 2A gG SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 15
é deduzida vectorialmente. 12 … 48 V DC Sulake: 0.5 A gG / BS 88 2A gG Tasainen 3-vaiheverkko (3BL/4BL) Mikäli käytetään yhtä virtamuuntajaa, laskennallis- ten vaiheiden tarkkuus vähenee 0,5%. SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 16
Rede monofásica (1BL) L1 ( R ) 1-vaiheverkko (1BL) Apusähkö.: 110 … 400 V AC 120 … 350 V DC 12 … 48 V DC Sulake: 0.5 A gG / BS 88 2A gG SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 18
Zur Konfigurationsebene COdE 100 Accesso alla programmazione COdE 100 Overgaan tot programmeermodus COdE 100 Entrar en modo programación COdE 100 Entrar em modo programação COdE 100 Meno ohjelmointitilaan COdE 100 3 sec vahvista SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 19
Ejemplo: NET = 3NBL Frequência Exemplo: NET = 3NBL Verkonvalinta Esimerkki: NET = 3NBL x 1(1BL) x 2 (2BL) x 3 (3BL) x 4 (3NBL) x 5 (4BL) x 6 (4 NBL) vahvista SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 23
Exemplo: PR = 20 000 V Transformatore di tensione primario Jännitemuuntajan ensiö Esempio: PR = 20 000 V Esimerkki: PR = 20 000 V Stroomtransformator spanning primaire Voorbeeld: PR = 20 000 V vahvista SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 24
Exemplo: SE = 110 V Jännitemuuntajan toisio Esimerkki: SE = 110 V x 1 (110) x 2 (115) x 3 (120) x 4 (173) x 5 (190) x 6 (60) x 7 (100) vahvista SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 25
1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (2 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (18 min) vahvista SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 26
1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (2 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) vahvista SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Voorbeeld: HOUr rUn = I Contador horario Ejemplo: HOUr rUn = I Contador horário Exemplo: HOUr rUn = I Käyttötuntimittari Esimerkki: HOUr rUn = I x 1 (I) x 2 (AUX) x 3 (U) vahvista SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Voorbeeld: bACLIT = AUX LCD con retroiluminación Ejemplo: bACLIT = AUX LCD com retroiluminação Exemplo: bACLIT = AUX LCD-näytön valaistus Esimerkki: bACLIT = AUX x 1 (I) x 2 (AUX) x 3 (U) vahvista SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Número de serie Ejemplo: SErl = 032010040 Número de serie Exemplo: SErl = 032010040 Sarjanumero Esimerkki: SErl = 032010040 VERSION LOGICIEL Software version Sofwareversion Versione software Softwareversie Versión de software Versão do software Ohjelmaversio SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
DIRIS A40 / A41 PROGRAMMATION QUITTER LA PROGRAMMATION To quit programming Konfigurationsebene verlassen Per abbandonare la programmazione Om vit pogrammering te gaan Para salirde la programación Para sair da programação Ohjelmoinnin lopetus 3 sec. SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 32
DIRIS A40 /A41 UTILISATION OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO - TOIMINNOT SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Err 6 = V3 ja V1 väärinpäin Err 4 = inversión intensión entre V1 e V2 Err 5 = inversión intensión entre V2 e V3 Err 6 = inversión intensión entre V3 e V1 SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 37
Example : tEsT Err 0 Beispiel: tEsT Err 0 Esempio: tEsT Err 0 Voorbeeld: tEsT Err 0 Ejemplo: tEsT Err 0 Exemplo: tEsT Err 0 Esimerkki: tEsT Err 0 3 sec. 3 sec. SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 38
Example : tEsT Err 2 Beispiel: tEsT Err 2 Esempio: tEsT Err 2 Voorbeeld: tEsT Err 2 Ejemplo: tEsT Err 2 Exemplo: tEsT Err 2 Esimerkki: tEsT Err 2 3 sec. 3 sec SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
3 sec. gebracht tijdens de eer- ste test. Opération test Test operation - Testbetrieb - Operazione di test - Testoperatie - Segunda operación de prueba - Operação de teste - Testitoimintoon SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 40
Lanciare la funzione di prova del • Phases missing on Display collegamento (p. 36) Check the Network configuration • Fasi mancanti sullo schermo (in set up menu) (p. 19) Verificare la configurazione della rete (p. 19) SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Käytä testitoimintaa ( sivu 36 ) (p. 36) • Vaihe puuttuu näytöstä • Ausencia de fases en el display Tarkista verkon määrittely ohjelmoinnista Verificar la configuración de la red (p. 19) (sivu 19) SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
± 2% de 0,1 à 1,2 In avec sinϕ = 0,5 L ou C (classe 2 IEC 62053-23) ALIMENTATION AUXILIAIRE 110 à 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % 120 à 350 V DC : ± 20 % Consommation : < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 43
IEC 60068-2-6 - 2 g ISOLATION Catégorie d’installation : Jusqu’à 700V AC (ph/ph) Degré de pollution: Tension de choc assignée: IEC 60947-1 - V imp: 4 kV Face avant : Classe II Sécurité électrique : IEC 61010-1 SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 44
± 2% from 0.1 to 1,2 In with sinϕ = 0.5 L or C (class 1 IEC 62053-23) AUXILIARY SUPPLY 110 to 440 V AC 50/60 Hz ± 10 % 120 to 350 V DC ± 20 % Consumption: < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
CEI 62053-23 class 2 CE MARKING The DIRIS A40/A41 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
Seite 46
± 2% von 0,1 bis 1,2 In mit sinϕ = 0,5 L oder C (IECI 62053-23 Klasse 2) HILFSSPANNUNG 110 bis 440 V AC bei 50/60 Hz ± 10 % 120 bis 350 V DC : ± 20 % Bedarf: < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
IEC 62053-23 classe 2 EG-KENNZEICHEN The DIRIS A40/A41 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
Seite 48
± 2% da 0,1 a 1,2 In con sinϕ = 0,5 L o C (classe 2 IEC 62053-23) ALIMENTAZIONE AUSILIARIA da 110 a 440 V AC 50/60 Hz ± 10 % da 120 a 350 V DC ± 20 % Consumo < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
IEC 62053-23 class 2 MARCATURA CE The DIRIS A40/A41 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
± 2% van 0,1 tot 1,2 In met sinϕj = 0,5 L of C (klasse 2 IEC 62053-21) HULPVOEDING 110 tot 440 V AC: bij 50/60 Hz ± 10 % 120 tot 350 V DC: ± 20 % Verbruik: < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 51
IEC 62053-23 class 2 EG-MARKERING The DIRIS A40/A41 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
± 2% de 0,1 a 1,2 In con sinϕ = 0,5 L o C (clase 1 IEC 62053-23) ALIMENTACIÓN AUXILIAR 110 a 440 V AC en 50/60 Hz ± 10 % 120 a 350 V DC ± 20 % Consumo < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 53
IEC 62053-23 classe 2 MARCADO CE The DIRIS A40/A41 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
± 2% de 0,2 a 1,2 In com sinj = 0,5 L ou C (classe 1 IEC 62053-23) ALIMENTAÇÃO AUXILIAR 110 a 440 V AC em 50/60 Hz ± 10 % 120 a 350 V DC ± 20 % Consumo < 10 VA SOCOMEC - Réf. : 876 304 A...
Seite 55
IEC 62053-23 classe 2 MARCAÇÃO CE The DIRIS A40/A41 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
Seite 60
Fax + 33 03 88 57 78 78 Fax + 33 01 45 14 63 38 www.socomec.com This document is not contractual. SOCOMEC reserves Systèmes de Coupure et de Protection the right to modify features without prior notice in view of Industrial Switching and Protection Systems continued improvements.