Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WM-A201:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
WAFFELEISEN
WAFFLE MAKER
1200 W
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за употреба
WAFFELEISEN | VAFLOVAČ | APARAT ZA
ZRADU VAFLA | GOFROWNICA
APARAT DE FĂCUT VAFE | ГОФРЕТНИК

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON WM-A201

  • Seite 1 WAFFELEISEN WAFFLE MAKER 1200 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба WAFFELEISEN | VAFLOVAČ | APARAT ZA ZRADU VAFLA | GOFROWNICA APARAT DE FĂCUT VAFE | ГОФРЕТНИК...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! - Waffeleisen - Bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neu- en Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis und überprüfen Sie das Gerät auf Transport- entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten schäden.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheit

    - Dieses Gerät können Kinder im Alter ab 8 Jahren sowie Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 6: Gerät Aufstellen

    Sicherheit während des Betriebes Zubereitung - Lassen Sie das Gerät während des Betriebes Bereiten Sie den Waffelteig immer vor, bevor niemals unbeaufsichtigt. Sie das Gerät einschalten. Beispiele für Waf- - Verwenden Sie kein Besteck oder andere felrezepte finden Sie im Abschnitt „Rezepte“. harte Gegenstände, um das Gerät zu be- füllen oder um Waffeln zu entnehmen.
  • Seite 7 Achtung! Rezepte Verwenden Sie kein Besteck oder andere harte Vollkornwaffeln Gegenstände, um das Gerät zu befüllen oder um Waffeln zu entnehmen. Anderenfalls kann Zutaten: die Antihaftbeschichtung beschädigt werden. - 4 Eier - 150 g Butter Hinweis: - 200 g Zucker Bei der Verarbeitung von fettarmem Teig, z. B.
  • Seite 8: Reinigen Und Pflegen

    Dicke Waffeln „Brüsseler Art“ - Schütten Sie nie kaltes Wasser über die er- hitzten Heizplatten oder das Gerät. Zutaten: - Kratzen Sie angebrannte Lebensmittelreste - 3 Eier nicht mit harten Gegenständen ab. - 250 g Mehl - 1,5 Teelöffel Backpulver Vor dem ersten Gebrauch - 0,5 Teelöffel Salz Vor der ersten Inbetriebnahme muss das Gerät...
  • Seite 9: Technische Daten

    • Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes nur Technische Daten mit einem leicht angefeuchteten Tuch. • Trocknen Sie die Heizplatten und das Gerät anschließend gründlich ab. Modell WM-A201 Aufbewahrung Spannung 220-240 V ~ Frequenz 50-60 Hz • Lassen Sie das Gerät immer vollständig ab- kühlen, bevor Sie es verstauen.
  • Seite 10: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Vážená zákaznice, Rozsah dodávky vážený zákazníku! - Vaflovač - Návod k obsluze Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje. Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím po- Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly a měrem ceny a výkonu, který vám bude přiná- přístroj nebyl během přepravy poškozen.
  • Seite 11 šenostmi a vědomostmi, když tak činí pod dohledem nebo byly zaškoleny pro bezpeč- né používání přístroje a pochopily případné hrozící nebezpečí. - Děti si s přístrojem nesmí hrát. - Čištění a údržbu vykonávanou uživatelem nesmí provádět děti, ledaže by byly ve věku 8 let a starší...
  • Seite 12 Bezpečnost při čištění Zapnutí přístroje (obrázek  ) - Před čištěním nebo uložením nechejte pří- • Zavřete horní část přístroje, aby se mohl stroj zchladnout. rychleji nahřát. - Před každým čištěním přístroj vypněte a od- • Zapojte elektrickou zástrčku do nepoško- pojte od elektrické sítě. zené, podle předpisů...
  • Seite 13 Opatrně! Měkké tvarohové vafle Nebezpečí popálení při otevírání ví- Přísady: ka! Otevírejte víko opatrně. Případně - 6 vajec si nasaďte kuchyňské rukavice. - 250 g cukru - 1 balení vanilkového cukru • Nejdříve po 2 minutách zkontrolujte, zda - 500 g nízkotučného tvarohu barva vaflí...
  • Seite 14 Čištění a ošetřování • Poté nechejte přístroj úplně vychladnout a vyčistěte jej a topné desky opět měkkým, lehce navlhčeným hadříkem. Varování! Nebezpečí úrazu elektrickým prou- Čištění přístroje dem následkem vlhkosti! Přístroj ne- ní dovoleno Čistěte přístroj ihned po každém použití, aby - ponořit do vody;...
  • Seite 15: Technické Údaje

    škodlivé látky. Při chybném zacházení s přístro- jem nebo jeho poškození může při pozdější li- kvidaci přístroje dojít k poškození zdraví nebo znečištění vod a půdy. Technické údaje Model WM-A201 Napětí 220-240 V ~ Frekvence 50-60 Hz Výkon 1200 W Rozměr...
  • Seite 16: Opseg Isporuke

    Cijenjeni kupci, Opseg isporuke - Aparat za izradu vafla Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. Odlu- čili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene - Upute za uporabu i kvalitete koji će vam donijeti puno užitka. Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima li na Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se sa uređaju oštećenja tijekom transporta.
  • Seite 17: Opća Sigurnost

    - Djeca se ne smiju igrati s uređajem. - Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako imaju osam godina ili su starija i pod nadzorom druge osobe. - Djecu mlađu od osam godina trebate držati izvan dohvata uređaja i priključnog ka- bela.
  • Seite 18: Prije Prvog Puštanja U Rad

    Sigurnost pri čišćenju • Utaknite priključni utikač u neoštećenu, pro- pisno ugrađenu utičnicu sa zaštitnim kontak- - Ostavite uređaj da se ohladi prije čišćenja ili tom. spremanja. Crveni indikator svijetli i prikazuje da uređaj - Prije svakog čišćenja isključite uređaj i odspo- radi.
  • Seite 19: Čišćenje I Njega

    • Najranije nakon dvije minute provjerite od- Priprema: govara li stupanj tamnjenja vafla vašim že- • Snažno istucite jaja i promiješajte ih sa šeće- ljama. Prerano otvaranje dovelo bi do raspa- rom, vanilin šećerom i svježim sirom. danja tijesta. • Prašak za pecivo umiješajte u brašno i  oba •...
  • Seite 20 Pozor! • Pobrinite se da priključni utikač bude isklju- - Nikada ne čistite uređaj sredstvima za čišće- čen. nje ili otapalima zato što ona mogu oštetiti • Ostavite uređaj da se po potrebi potpuno uređaj ili onečistiti namirnice pri sljedećoj ohladi.
  • Seite 21: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Model WM-A201 Napon 220-240 V ~ Frekvencija 50-60 Hz Snaga 1200 W Dimenzije Visina x širina x dubina...
  • Seite 22: Zakres Dostawy

    Szanowni Klienci! Zakres dostawy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zde- - Gofrownica cydowali się Państwo na zakup produktu o - Instrukcja obsługi doskonałym stosunku ceny do jakości, który Należy sprawdzić, czy wszystkie części zosta- sprawi Państwu wiele radości. ły dostarczone oraz skontrolować urządzenie Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia pod kątem uszkodzeń...
  • Seite 23 Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materiałami opakowaniowymi! Należy koniecznie trzymać materiały opakowaniowe poza zasięgiem dzieci. - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczo- nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, którym bra- kuje wiedzy lub doświadczenia, tylko pod warunkiem, że będą...
  • Seite 24: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Bezpieczeństwo podczas ustawiania i pod- • Należy starannie wyczyścić urządzenie przed łączania pierwszym użyciem. Należy stosować się do wskazówek zawartych w rozdziale „Czyszcze- - Należy podłączać urządzenie wyłącznie do nie i konserwacja”. zasilania, którego napięcie i częstotliwość są zgodne z danymi na tabliczce znamionowej! Instalowanie urządzenia (rys.
  • Seite 25 Ostrożnie! Pieczenie gofrów (rys.  ) Niebezpieczeństwo poparzenia po- Gdy zaświeci się zielony wskaźnik, oznacza to, dczas otwierania pokrywy! Należy że urządzenie nagrzało się do ustawionej tem- ostrożnie otwierać pokrywę. W razie peratury i można na nie wylać ciasto na gofry. potrzeby należy założyć...
  • Seite 26: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Miękkie gofry z twarogiem Czyszczenie i pielęgnacja Składniki: Ostrzeżenie! - 6 jajek Niebezpieczeństwo porażenia prą- - 250 g cukru dem ze względu na wilgoć! Nie wol- - 1 opakowanie cukru wanilinowego - 500 g chudego twarogu - zanurzać urządzenia w wodzie, - 400 g mąki - trzymać...
  • Seite 27 Wskazówka: Odparowywanie pozostałości • Przechowywać urządzenie w suchym miej- poprodukcyjnych może spowodować lekkie za- scu. dymienie oraz charakterystyczny zapach. Jest Utylizacja to zjawisko normalne i nie stanowi zagrożenia. Należy zapewnić odpowiednią wentylację, na Utylizacja opakowania przykład otwierając okno. Opakowanie produktu wykonane jest •...
  • Seite 28: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model WM-A201 Napięcie 220-240 V ~ Częstotliwość 50-60 Hz 1200 W Wymiary wysokość x szerokość x urządzenia głębokość ok. 80 x 207 x 263 mm Długość prze- ok. 100 cm wodu zasilania Wskazówka: Zastrzegamy sobie możliwość wprowadzenia zmian technicznych oraz w wyglądzie urzą- dzenia.
  • Seite 29: Stimate Client

    Stimate client, Pachetul de livrare Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. - Aparat de făcut vafe aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu un - Instrucţiuni de folosire raport calitate-preţ excelent care vă va aduce Verificaţi existenţa tuturor componentelor şi multe satisfacţii.
  • Seite 30 - Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani, precum şi de per- soane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştin- ţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură...
  • Seite 31: Înaintea Primei Puneri În Funcţiune

    Siguranţa la utilizare • Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, pla- nă şi termorezistentă. - Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat pe durata funcţionării. Prepararea - Nu utilizaţi tacâmuri sau alte obiecte dure pentru umplerea aparatului sau scoaterea Pregătiţi aluatul pentru vafe întotdeauna îna- vafelor.
  • Seite 32 Atenţie! Reţete Nu utilizaţi tacâmuri sau alte obiecte dure pen- Vafe cu făină integrală tru umplerea aparatului sau scoaterea vafelor. Altfel, stratul antiaderent se poate deteriora. Ingrediente: - 4 ouă Indicaţie: - 150 g unt - 200 g zahăr La prepararea aluatului sărac în grăsimi, de - 400 g făină...
  • Seite 33: Curăţarea Şi Îngrijirea

    - 1,5 linguriţă de praf de copt • Curăţaţi aparatul şi plăcile de încălzire con- - 0,5 linguriţă de sare form descrierii din secţiunea „Curăţarea apa- - 3 pliculeţe de zahăr vanilat ratului”. - 250 ml lapte • Apoi ungeţi plăcile de încălzire cu grăsime - 100 g margarină...
  • Seite 34: Date Tehnice

    Depozitarea Date tehnice • Lăsaţi aparatul întotdeauna să se răcească Model WM-A201 complet înaintea depozitării. Tensiunea 220-240 V ~ • Înfăşuraţi cablul în suportul de păstrare a cablului de pe partea inferioară a aparatului. Frecvenţa 50-60 Hz • Depozitaţi aparatul într-un loc uscat.
  • Seite 35: Účel Použitia

    Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky vážený zákazník! - Vaflovač - Návod na obsluhu Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s výbor- Skontrolujte, či vám boli dodané všetky diely a ným výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý vám či sa prístroj pri preprave nepoškodil.
  • Seite 36 - Tento prístroj môžu obsluhovať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby s malými skú- senosťami a znalosťami, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené o bezpeč- nom zaobchádzaní s prístrojom a porozumejú z toho vyplývajúcim možným nebezpe- čenstvám.
  • Seite 37: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    Bezpečnosť počas obsluhy Príprava - Počas prevádzky nenechávajte prístroj nikdy Cesto na vafle pripravujte vždy ešte pred bez dozoru. spustením prístroja. Príklady receptov na vafle - Na napĺňanie prístroja a vyberanie vaflí ne- nájdete v odseku „Recepty“. používajte príbor ani iné tvrdé predmety. V opačnom prípade by ste mohli poškodiť...
  • Seite 38 Upozornenie: Príprava: Pri práci s cestom s nízkym obsahom tuku, ako • Vajcia riadne vyšľahajte a zmiešajte s rozto- je napr. tvarohové cesto, musíte platne mierne peným maslom a cukrom. namastiť. • Striedavo primiešavajte múku a minerálnu vodu. • Otvorte veko prístroja. •...
  • Seite 39: Čistenie A Starostlivosť

    • Spolu so žĺtkami a zvyšným mliekom zmes Upozornenie: Odparovaním zvyškov súvisi- vymiešajte na vláčne cesto. acich s výrobou môže dôjsť k miernej tvorbe • Pridajte tekutý margarín a opatrne zamie- dymu a zápachu. Je to normálne a nie je to ne- šajte sneh z bielkov.
  • Seite 40 Likvidácia Technické údaje Likvidácia obalu Model WM-A201 Obal výrobku je vyrobený z materiálov Napätie 220-240 V ~ vhodných na recykláciu. Obalové materiály odstraňujte v súlade s ich označením v  rám- Frekvencia 50-60 Hz ci verejných zberných dvorov, resp. podľa mi- Príkon...
  • Seite 41: Уважаеми Клиенти

    Уважаеми клиенти, Обхват на доставката - Гофретник Поздравяваме Ви с покупката на Вашия - Инструкция за употреба нов уред. Избрали сте продукт с пре- красно съотношение цена/качество, кой- Проверете дали са налице всички части то ще Ви доставя много радости. и...
  • Seite 42: Общи Инструкции За Безопасност

    - Деца на възраст над 8 години, както и възрастни хора с намалени физически, сензорни или ментални способности или с недостатъчно опит и познания мо- гат да използват уреда само под наблюдение или след като са инструктира- ни относно безопасната му работа и са разбрали произтичащите опасности. - Деца...
  • Seite 43: Преди Първото Пускане В Експлоатация

    Безопасност по време на работа Приготвяне - Никога не оставяйте уреда без наблю- Приготвяйте тестото за гофретите пре- дение по време на работа. ди включването на уреда. Примерни ре- - Не използвайте прибори или други ос- цепти за гофрети можете да намерите три...
  • Seite 44 Внимание! Изключване на уреда (фиг. Не използвайте прибори или други ос- • Извадете щепсела от контакта и оста- три предмети за зареждането на уреда вете уреда да се охлади. или за изваждането на готовата гофре- та. В противен случай може да бъде на- Рецепти...
  • Seite 45 - Не използвайте почистващи гъби, за Дебели гофрети „По брюкселски“ да не се увредят повърхностите на уре- Продукти: да. - 3 яйца - Никога не изливайте студена вода вър- - 250 г брашно ху нагорещените плочи или уреда. - 1,5 ч. л. бакпулвер - Не...
  • Seite 46: Технически Данни

    телните плочи и уреда. и почвите. Съхранение Технически данни • Винаги оставяйте уреда да се охлади Модел WM-A201 напълно, преди да го приберете. Напрежение 220-240 V ~ • Навийте кабела в гнездото му от до- Честота лната страна на уреда.
  • Seite 47 Гаранция Kaufland Ви дава гаранция от 3 години от датата на покупката. Гаранцията не се отнася за щети, при- чинени от неспазване на инструкцията за употреба, злоупотреба и неправилно боравене, собственоръчни ремонти или недостатъчно обслужване и грижи.
  • Seite 49 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi com- 08 00 / 1 52 83 52 petentă...
  • Seite 50 Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай WM-A201 788 / 1024254 / 1869540 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 07 / 2019...

Inhaltsverzeichnis