Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Blaupunkt 5CF35030 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5CF35030:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

5CF3....
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
nl Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt 5CF35030

  • Seite 1 5CF3..de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 4 Max. Gefriervermögen ......14 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Gefrieren und Lagern ......14 Lieferumfang ..........7 Frische Lebensmittel einfrieren ..14 Aufstellort ..........8 Gefriergut auftauen ......15 Raumtemperatur, Belüftung und Ausstattung ........... 15 Nischentiefe ..........
  • Seite 3 Table des matières Consignes de sécurité Capacité de congélation maximale .. 50 et avertissements ......... 40 Congélation et rangement ....50 Conseil pour la mise au rebut ... 43 Congélation de produits frais .... 51 Étendue des fournitures ..... 44 Décongélation des produits ....
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 5 Es dürfen nur Originalteile des Keine Produkte mit ■ Herstellers benutzt werden. Nur brennbaren Treibgasen bei diesen Teilen gewährleistet (z. B. Spraydosen) und keine der Hersteller, dass sie die explosiven Stoffe lagern. Sicherheitsanforderungen Explosionsgefahr! erfüllen. Sockel, Auszüge, Türen usw. ■ Eine Verlängerung der nicht als Trittbrett oder zum Netzanschlussleitung darf nur...
  • Seite 6 Vermeidung von Risiken für Kinder im Haushalt ■ Kinder und gefährdete Verpackung und deren Teile ■ Personen: nicht Kindern überlassen. Gefährdet sind Kinder, Erstickungsgefahr durch Personen, die körperlich, Faltkartons und Folien! psychisch oder in ihrer Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
  • Seite 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 8: Aufstellort

    Hinweis Aufstellort Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, angegebenen Klimaklasse voll belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte funktionsfähig. Wird ein Gerät der nicht direkter Sonnenbestrahlung Klimaklasse SN bei kälteren ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Raumtemperaturen betrieben, können Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Seite 9: Gerät Anschließen

    Warnung Gerät anschließen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. angeschlossen werden. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Zum Gebrauch unserer Geräte können Transports kann es vorkommen, dass sinus- und netzgeführte Wechselrichter sich das im Verdichter enthaltene Öl im verwendet werden.
  • Seite 10: Gerät Einschalten

    Bild ! Gerät einschalten Gefrierfach Kühlraum Bild " Frischkühlraum Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. 1–5 Bedienelemente Die Temperaturanzeige 4 zeigt die Beleuchtung Kühlraum eingestellte Temperatur an. Glasablage Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Trennplatte mit Beleuchtung ist bei geöffneter Tür Feuchtigkeitsregler eingeschaltet.
  • Seite 11: Temperatur Einstellen

    Temperatur einstellen Alarmfunktion Bild " Türalarm Gefrierfach Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als zwei Die Temperatur im Kühlraum beeinflusst Minuten offen steht. Durch Schließen der die Temperatur im Gefrierfach. Ändern Tür schaltet sich der Warnton wieder ab. Sie die Temperatur im Kühlraum um die Temperatur im Gefrierfach zu ändern.
  • Seite 12: Nutzinhalt

    Ein- und Ausschalten Kältezonen im Kühlraum beachten Bild " Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Super-Taste 2 drücken. entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte. Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, Kälteste Zone ist auf der Trennplatte und leuchtet die Taste. in der Ablage für große Flaschen. Das Super-Gefrieren schaltet Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
  • Seite 13: Lagerzeiten (Bei 0 °C)

    Lagerzeiten (bei 0 °C) Die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter können Sie nach Art und Menge der einzulagernden Ware einstellen: je nach Ausgangsqualität Frischer Fisch, Meeresfrüchte bis 3 Tage überwiegend Obst sowie bei hoher ■ Beladung – niedrigere Luftfeuchtigkeit Geflügel, Fleisch (gekocht/ bis 5 Tage gebraten) überwiegend Gemüse sowie bei...
  • Seite 14: Max. Gefriervermögen

    Max. Gefriervermögen Frische Lebensmittel einfrieren Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische finden Sie auf dem Typenschild. Bild , und einwandfreie Lebensmittel. Um Nährwert, Aroma und Farbe Voraussetzungen für möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse max.
  • Seite 15: Gefriergut Auftauen

    Gefriergut verpacken Gefriergut auftauen Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Je nach Art und Verwendungszweck austrocknen. können Sie zwischen folgenden 1. Lebensmittel in die Verpackung Möglichkeiten wählen: einlegen. bei Raumtemperatur ■ 2. Luft herausdrücken. im Kühlschrank ■...
  • Seite 16: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Eisschale Abtauen Bild & 1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen Kühlraum und in das Gefrierfach stellen. Das Abtauen wird automatisch 2. Festgefrorene Eisschale nur mit ausgeführt. stumpfem Gegenstand lösen (Löffelstiel). Das Tauwasser läuft über das Ablaufloch in eine Verdunstungsschale an der 3.
  • Seite 17: Gerät Reinigen

    1. Gefriergut entnehmen und an einem Gehen Sie wie folgt vor: kühlen Ort zwischenlagern. Kälteakku 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. (wenn vorhanden) auf das Gefriergut 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung legen. ausschalten. 2. Gerät ausschalten. 3. Lebensmittel herausnehmen und an 3.
  • Seite 18: Gerüche

    Abdeckung Gemüsebehälter Gerüche herausnehmen Abdeckung anheben, nach vorne ziehen und seitlich herausschwenken. Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen: Abdeckung Gemüsebehälter und Trennplatte einsetzen 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild * Bild "/1 1. Abdeckung Gemüsebehälter 2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät einsetzen.
  • Seite 19: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 20: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 21 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Alarm-Taste Bild "/5 für 10 Sekunden Temperaturanzeige und eingeschaltet. gedrückt halten, bis ein Bestätigungston Beleuchtung leuchten. ertönt. Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät kühlt. Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED).
  • Seite 22: Geräte-Selbsttest Starten

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Seite 23: Safety And Warning Information

    switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Seite 24 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Seite 25: Information Concerning Disposal

    Do not store bottled or The appliance is suppressed ■ canned drinks (especially according to EU Directive carbonated drinks) in the 2004/108/EC. freezer compartment. Bottles The refrigeration circuit has and cans may burst! been checked for leaks. Never put frozen food straight This product complies with ■...
  • Seite 26: Scope Of Delivery

    Warning Installation location Redundant appliances Install the appliance in a dry, well 1. Pull out the mains plug. ventilated room. The installation location 2. Cut off the power cord and discard should neither be exposed to direct with the mains plug. sunlight nor near a heat source, e.
  • Seite 27: Cavity Depth

    Electrical connection Note The appliance is fully functional within The socket must be near the appliance the room temperature limits and also freely accessible following of the indicated climatic class. If installation of the appliance. an appliance of climatic class SN The appliance complies with the is operated at colder room temperatures, protection class I.
  • Seite 28: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. " appliance On/Off button Serves to switch the whole appliance on and off. “super” button Serves to switch the “super” freezing function on and off (see chapter entitled “Super freezing”). Temperature selection button Press this button to set the Please fold out the illustrated last page.
  • Seite 29: Setting The Temperature

    Operating tips Refrigerator compartment The temperature can be set from After the appliance has been switched ■ +3 °C to +8 °C. on, it may take several hours until the set temperatures have been reached. Keep pressing temperature setting button 3 until the required refrigerator Do not put any food in the appliance compartment temperature is set.
  • Seite 30: Super Freezing

    Super freezing Refrigerator compartment Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, The refrigerator compartment is the ideal nutritional value, appearance and flavour. storage location for ready meals, cakes Several hours before placing fresh food and pastries, preserved food, condensed in the freezer compartment, switch on milk and hard cheese.
  • Seite 31: The "Cool-Fresh" Compartment

    Notes Notes Store e.g. hard cheese and butter in Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, ■ ■ the warmest zone. Cheese can then banana, papaya and citrus fruit) and continue to release its flavour and the vegetables sensitive to cold (e.g. butter will still be easy to spread.
  • Seite 32: The Freezer Compartment

    The freezer Freezing and storing compartment food Fig. $ Purchasing frozen food Is used to: Packaging must not be damaged. ■ store deepfrozen food, ■ Use by the ”use by” date. ■ make ice cubes, ■ Temperature in the supermarket ■...
  • Seite 33: Packing Frozen Food

    The following foods are suitable for Items suitable for sealing packaged ■ food: freezing: Rubber bands, plastic clips, string, cold- Cakes and pastries, fish and seafood, resistant adhesive tape, etc. meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy Bags and tubular film products such as cheese, butter and made of polyethylene can be sealed...
  • Seite 34: Interior Fittings

    Disconnecting the appliance Interior fittings If you do not use the appliance for a prolonged period: Glass shelves 1. Switch off the appliance. Fig. % 2. Pull out mains plug or switch off fuse. If required, you can vary the shelves 3.
  • Seite 35: Cleaning The Appliance

    1. Remove the frozen food and place 4. Clean the appliance with a soft cloth, temporarily in a cool location. Place lukewarm water and a little pH neutral ice pack (if available) on the frozen washing-up liquid. The rinsing water food.
  • Seite 36: Odours

    Remove telescopic rails Light (LED) Fig. + 1. Pull out the telescopic rail. Your appliance features a maintenance- 2. Push lock in the direction of the arrow. free LED light. 3. Detach telescopic rail from the rear These lights may be repaired pin.
  • Seite 37: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. If required, place something Quite normal noises underneath. Droning Containers or storage areas wobble Motors are running (e.g. refrigerating or stick units, fan). Please check the removable parts Bubbling, humming or gurgling noises and re-insert them correctly if required.
  • Seite 38 Fault Possible cause Remedial action The refrigerating unit Appliance opened Do not open the appliance unnecessarily. is switching on more frequently. frequently and for longer. The ventilation openings Remove obstacles. have been covered. The “cool-fresh” The standard setting has The temperature in the “cool-fresh” compartment is too warm or been set too high or too low compartment can be set to be 3 steps warmer...
  • Seite 39: Appliance Self-Test

    Fault Possible cause Remedial action The light does not function. The LED light is defective. See chapter “Light (LED)” section. Appliance was open too When the appliance is closed and opened, long. the light is on again. Light is switched off after approx.
  • Seite 40: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Seite 41 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Seite 42 Dans compartiment Évitez des risques pour les ■ ■ congélateur, ne stockez pas enfants et les personnes en de liquides en bouteilles ou en danger : boîtes (en particulier les Sont en danger les enfants et boissons gazeuses). Les les personnes dont les bouteilles et les boîtes capacités physiques, pourraient éclater !
  • Seite 43: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Dispositions générales * Mise au rebut de l'ancien appareil L’appareil convient pour Les appareils usagés ne sont pas des réfrigérer et congeler des ■ déchets dénués de valeur ! Leur aliments, élimination dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer préparer des glaçons.
  • Seite 44: Étendue Des Fournitures

    Étendue Température ambiante, des fournitures aération et profondeur de niche Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. Température ambiante En cas de réclamation, veuillez vous L’appareil a été conçu adresser au revendeur auprès duquel pour une catégorie climatique précise.
  • Seite 45: Profondeur De Niche

    Profondeur de niche Mise en garde Une profondeur de niche de 560 mm est Il ne faut en aucun cas raccorder recommandée pour cet appareil. Si la l’appareil à des fiches électroniques niche est moins profonde (profondeur d’économie d’énergie. minimum = 550 mm), la consommation Nos appareils peuvent être alimentés via d'énergie augmente légèrement.
  • Seite 46: Enclenchement De L'appareil

    Fig. ! Enclenchement de Compartiment congélateur l’appareil Compartiment réfrigérateur Compartiment fraîcheur Fig. " Allumez l’appareil par la touche 1–5 Éléments de commande Marche / Arrêt 1. Éclairage du compartiment L’affichage de température 4 indique la réfrigérateur température réglée. Clayette en verre L’appareil commence à...
  • Seite 47: Réglage De La Température

    Réglage de la Fonction alarme température Alarme relative à la porte Fig. " L’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte Compartiment congélateur de l’appareil est restée ouverte plus de deux minutes. Refermer la porte suffit La température régnant dans le pour que l’alarme sonore cesse.
  • Seite 48: Contenance Utile

    Allumage et extinction Pour préserver l'arôme, la teinte et la ■ fraîcheur, rangez les produits Fig. " alimentaires bien emballés ou Appuyez sur la touche « super » 2. couverts. Vous éviterez de la sorte que des pièces en plastique A l’enclenchement transmettent le goût ou se décolorent de la supercongélation, le voyant...
  • Seite 49: Le Compartiment Fraîcheur

    Remarques Le compartiment Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, fraîcheur papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, L’appareil maintient la température concombres, courgettes, poivrons, régnant dans le compartiment fraîcheur tomates et pommes de terre) qui proche de 0 °C.
  • Seite 50: Le Compartiment Congélateur

    Le compartiment Capacité congélateur de congélation maximale Fig. $ Affectation : Sur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant Pour stocker des produits surgelés. ■ la capacité de congélation maximale Préparation de glaçons. ■ en 24 heures. Fig. , Pour congeler de petites quantités ■...
  • Seite 51: Congélation De Produits Frais

    Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer de produits frais dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Pour congeler les aliments, n’utilisez que pas. des aliments frais et d’un aspect 1. Placez les aliments dans l’emballage. impeccable.
  • Seite 52: Equipement

    Durée de conservation des Equipement produits surgelés La durée de conservation dépend Clayettes en verre de la nature des produits alimentaires. Fig. % Si la température a été réglée sur Dans le volume intérieur, vous pouvez -18 °C : faire varier la configuration des clayettes Poisson, charcuterie, plats pré- ■...
  • Seite 53: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Attention Arrêt et remisage Ne raclez jamais la couche de givre de l'appareil avec un couteau ou un objet pointu. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule Mettre l'appareil hors tension le produit réfrigérant. Le fluide réfrigérant Fig. " en train de jaillir risque de s’enflammer Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1.
  • Seite 54: Nettoyage De L'appareil

    Equipement Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Attention Sortir les supports en contre-porte Fig. ' N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ ni aucun solvant contenant du sable, Soulevez les supports et retirez-les. du chlorure ou de l’acide.
  • Seite 55: Odeurs

    Déposer les rails de sortie Odeurs Fig. + 1. Extrayez le rail de sortie. Si des odeurs désagréables se 2. Poussez le dispositif de verrouillage manifestent : dans le sens de la flèche. 1. Éteignez l’appareil par la touche 3. Détachez le rail de sortie du goujon Marche / Arrêt.
  • Seite 56: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 57: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 58 Dérangement Cause possible Remède Le compartiment Dégivrage du compartiment congélateur. Voir congélateur présente une la section « Dégivrage ». Veillez toujours épaisse couche de givre. à ce que la porte du compartiment congélateur soit toujours correctement fermée. La température régnant dans La température standard est Il est possible de hausser ou réduire de 3 le compartiment fraîcheur...
  • Seite 59: Terminer L'autodiagnostic De L'appareil

    Dérangement Cause possible Remède L’éclairage ne fonctionne L’éclairage par LED Voir le chapitre « Éclairage (LED) ». pas. est défectueux. L’appareil est restée ouverte Après avoir fermé et ouvert l’appareil, trop longtemps. l’éclairage fonctionne à nouveau. L’éclairage s’éteint au bout d’environ 10 minutes.
  • Seite 60: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 61 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Seite 62 Vermijden van risico's voor Kinderen in het huishouden ■ kinderen en kwetsbare Verpakkingsmateriaal en ■ personen: onderdelen ervan zijn geen Kwetsbaar zijn kinderen/ speelgoed voor kinderen. personen met lichamelijke, Verstikkingsgevaar door geestelijke of zintuigelijk opvouwbare kartonnen dozen beperkingen, evenals en folie! personen die onvoldoende Het apparaat is geen ■...
  • Seite 63: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Seite 64: De Juiste Plaats

    Aanwijzing De juiste plaats Het apparaat is volledig functioneel binnen de binnentemperatuurgrenzen Geschikt voor het opstellen zijn droge, van de aangegeven klimaatklasse. ventileerbare vertrekken. Het apparaat Wanneer een apparaat uit klimaatklasse liefst niet in de zon of naast een fornuis, SN wordt gebruikt bij een lagere verwarmingsradiator of een andere binnentemperatuur, kunnen...
  • Seite 65: Apparaat Aansluiten

    Waarschuwing Apparaat aansluiten Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Na het plaatsen van het apparaat moet energiebesparingsstekkers. u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het Voor onze apparaten kunnen transport kan het gebeuren dat de olie netvoedingsinverters en sinusinverters van de compressor in het koelsysteem worden gebruikt.
  • Seite 66: Apparaat Inschakelen

    Afb. ! Apparaat inschakelen Het vriesvak Koelruimte Afb. " Verskoelruimte Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 inschakelen. 1–5 Bedieningselementen De temperatuurindicatie 4 toont de Verlichting koelruimte ingestelde temperatuur. Glasplaat Het apparaat begint te koelen. De Scheidingsplaat met verlichting is ingeschakeld wanneer vochtigheidsregelaar de deur open is.
  • Seite 67: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van Alarm function de temperatuur Deuralarm Afb. " Het deuralarm (aanhoudend geluidssignaal) wordt ingeschakeld als Het vriesvak de deur van het apparaat langer dan twee minuten openstaat. Door de deur De temperatuur in de koelruimte te sluiten wordt het alarmsignaal weer beïnvloedt de temperatuur in het uitgeschakeld.
  • Seite 68: Netto-Inhoud

    In- en uitschakelen Let op de koudezones in de koelruimte Afb. " Door de luchtcirculatie in de koelruimte Toets „super” 2 indrukken. ontstaan verschillende koudezones. Is super vriezen ingeschakeld, dan licht De koudste zone is op de de toets op. scheidingsplaat en in het vak voor grote Het supervriessysteem wordt flessen.
  • Seite 69: Groentelade Met Vochtigheidsregelaar

    Groentelade met Verskoellade vochtigheidsregelaar Afb. !/10 Afb. # Het klimaat in verskoellade biedt ideale omstandigheden voor het bewaren van De groentelade is de optimale plaats vis, vlees, worst, kaas en melk. voor het bewaren van vers fruit en verse groente. Met een vochtigheidsregelaar Bewaartijden (bij 0 °C) en een speciale afdichting kan de luchtvochtigheid in de groentelade...
  • Seite 70: Maximale Invriescapaciteit

    Maximale Verse levensmiddelen invriescapaciteit invriezen Gegevens over de maximale Gebruik uitsluitend verse invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op levensmiddelen. het typeplaatje. Afb. , Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, Voorwaarden voor max. dient groente geblancheerd te worden invriesvermogen voordat het wordt ingevroren.
  • Seite 71: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Diepvrieswaren verpakken Ontdooien van De levensmiddelen luchtdicht verpakken diepvrieswaren zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Afhankelijk van soort en bereidingswijze 1. Levensmiddelen in de verpakking van de levensmiddelen kunt u kiezen uit leggen. de volgende mogelijkheden: 2. Lucht eruit drukken. bij omgevingstemperatuur ■...
  • Seite 72: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    IJsbakje Ontdooien Afb. & 1. IJsbakje voor ¾ vullen met drinkwater Koelruimte en in het vriesvak zetten. Het apparaat wordt automatisch 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met ontdooid. een bot voorwerp losmaken (steel van een lepel). Het dooiwater loopt via het afvoergaatje naar een verdampingsschaal aan 3.
  • Seite 73: Schoonmaken Van Het Apparaat

    1. Diepvrieswaren eruit halen en op een U gaat als volgt te werk: koele plek bewaren. Koude-accu 1. Vóór het schoonmaken het apparaat (indien beschikbaar) op de uitschakelen. diepvrieswaren leggen. 2. Stekker uit het stopcontact trekken of 2. Apparaat uitschakelen. de zekering losdraaien resp.
  • Seite 74: Luchtjes

    Afdekking van de groentelade Luchtjes verwijderen Afdekking optillen, naar voren trekken en zijwaarts naar buiten draaien. Als u onaangename luchtjes ruikt: Afdekking van de groentelade en 1. Apparaat uitschakelen met de Aan/ scheidingsplaat aanbrengen Uit-knop. Afb. "/1 Afb. * 2. Alle levensmiddelen uit het apparaat 1.
  • Seite 75: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Seite 76: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 77 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in de De standaardinstelling is te De temperatuur in de verskoelruimte kan 3 verskoelruimte is te koud of hoog of te laag ingesteld standen warmer of kouder ingesteld worden, te warm. (bijv. bij vorst in de afb.
  • Seite 78: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Seite 79 °C "...
  • Seite 80 &...
  • Seite 82 HK Appliances GmbH Werkstrasse 3 9000977386 32289 Rödinghausen de, en, fr, nl (9404) Germany...

Inhaltsverzeichnis