Unterschrift: Sicherheitshinweise Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn diese unsach- gemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Intended use The FM Profi-Master series, in the following termed unit, is exclusively intended to be used as a power supply distributor for the corresponding Oase products and an operating voltage of 230 Volt.
Seite 5
Indications de sécurité La société OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé...
Maintenir appuyée la touche d'apprentissage pendant au moins 5 secondes, tous les émetteurs mémorisés sont ensuite effacés. Fonctions sur l'émetteur à main A l'aide des touches +/-, sur le raccordement à variateur, la hauteur du jet d'eau ou le débit des pompes Oase peuvent être ajustés. Nettoyage Débrancher tout d'abord l'alimentation en courant et protéger l'appareil contre la remise en marche.
Indicaciones de seguridad La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad vigentes. No obstante puede ser el equipo una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si el mismo no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
às instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho. Emprego conforme o fim de utilização previsto A linha FM Profi-Master, doravante denominada "aparelho", serve exclusivamente como distribuidor de corrente eléctrica para os produtos da marca OASE e uma tensão de serviço de 230 V.
Seite 9
Accionar pelo menos 5 s a tecla de programação. Depois, todos os emissores programados estão anulados. Funcionalidades do telecomando manual Através da bucha para o controlo variável, as teclas +/- permitem controlar a altura do repuxo ou o caudal das bombas OASE. Limpeza Comece por cortar a alimentação eléctrica e proteja o aparelho contra ligação acidental.
Azionare di continuo il tasto di programmazione per almeno 5 sec., dopo di ciò tutti i trasmettitori memorizzati sono cancellati. Funzioni sul telecomando manuale Mediante i tasti +/- si può regolare sull'allacciamento regolabile l'altezza della fontana o la portata delle pompe OASE. Pulitura Staccate prima l'alimentazione di corrente ed assicurate l'apparecchio contro il reinserimento. Pulite l'apparecchio con un panno morbido asciutto.
Læs denne brugsanvisning og sæt dig ind i apparatets funktioner, før du anvender det første gang. Følg altid sikkerhedsanvisningerne, så apparatet bruges rigtigt og sikkert. Bestemmelsesmæssig anvendelse Serien FM Profi-master, i det følgende benævnt apparatet, er udelukkende beregnet til brug som strømforsyningsfordeler for tilsvarende Oase-produkter og med en driftsspænding på 230 Volt. Ikke bestemmelsesmæssig anvendelse Ved ikke bestemmelsesmæssig anvendelse og usagkyndig behandling kan apparatet medføre fare for personer.
Korrekt bruk av apparatet Produktserien FM Profi-Master, i det følgende kalt apparatet, må kun brukes som strømfordeler for tilhørende Oase- produkter, og med en driftsspenning på 230 volt. Feil bruk av apparatet Feil bruk eller håndtering av apparatet kan medføre at det oppstår farlige situasjoner.
Seite 13
är en förutsättning för korrekt och säker användning. Ändamålsenlig användning Modellserien FM Profi-Master, som i denna dokumentation betecknas som en apparat, är endast avsedd att användas som strömfördelare för passande Oase-produkter och vid en driftspänning på 230 V.
Seite 14
EN 61058-1, EN 60669-2-1, EN 55014, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Allekirjoitus: Turvaohjeet OASE -yhtiö on rakentanut laitteen alan uusimman tekniikan ja voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaan. Siitä huolimatta laite voi vaarantaa esinearvoa ja olla vaaraksi ihmisille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos ei oteta turvaohjeita huomioon.
Az adó törlése Nyomja meg a Tanulás-gombot min. 5 másodpercig, ezután minden tárolt adó törl dik. A kézi adó funkciói A +/- gombokkal lehet a szabályozható csatlakozón a szök kút magasságát beállítani, ill. az OASE-szivattyúk átfolyási mennyiségét szabályozni. Tisztítás Kapcsolja le el ször az áramellátást, és biztosítsa a készüléket újbóli bekapcsolás ellen. Tisztítsa meg a készüléket száraz, puha tisztítóruhával.
Seite 16
EN 61058-1, EN 60669-2-1, EN 55014, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Podpis: Przepisy bezpiecze s twa pracy ń d zenie to zostało wyprodukowane przez firm OASE zgodnie z aktualnym stanem techniki i obowi z uj c ymi ą ę ą...
č ř ř č ě ě č elektrickým proudem pro odpovídající výrobky Oase a pro provozní nap t í 230 Volt. ě Použití v rozporu s ur e ným ú e lem č č i používání v rozporu s ur e ným ú...
č ď č č elektrickým prúdom pre zodpovedajúce výrobky Oase a pre prevádzkové napätie 230 Volt. Použitie v rozpore s ur e ným ú e lom č č Pri používaní v rozpore s ur e ným ú...
č EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Podpis: Varnostni napotki Podjetje OASE je izdelalo ta aparat po najnovejših stanjih tehnike in v skladu z obstoje i mi varnostnimi predpisi. Kljub č temu lahko aparat predstavlja nevarnost za osebe in vrednostne predmete, e se ga uporablja nestrokovno ali č...
Seite 20
đ č đ č odgovaraju i h proizvoda marke Oase uz radni napon od 230 V. ć Nenamjensko korištenje Pri nenamjenskom korištenju i nestru n om rukovanju, ovaj ure a j može izazvati opasnosti, kako za korisnika tako i za č...
ă Indica i i privind securitatea ţ Firma OASE a produs acest aparat conform nivelului actual al tehnicii i normelor în vigoare privind securitatea. Cu toate ş acestea aparatul poate fi o surs de pericole pentru persoane, în cazul în care acesta este utilizat neadecvat, respectiv ă...
Seite 22
Func i i ale emi t orului manual ţ ţ ă Cu ajutorul tastelor +/- pe conexiunea reglabil poate fi reglat în i mea fântânilor, respectiv debitul pompelor OASE. ă ă ă ţ a rea ă ţ Mai întâi întrerupe...
Seite 23
П о д п и с У к а з а н и я з а б е з о п а с н о с т OASE Ф и р м а е к о н с т р у и р а л а и п р о и з в е л а т о з и у р е д с ъ г л а с н о а к т у а л н о т о н и в о н а р а з в и т и е н а т е х н и к а т а и...
Seite 24
В и к о р и с т а н н я п р и с т р о ю з а п р и з н а ч е н н я м FM Profi-Master, С е р і я...
Seite 25
И с п о л ь з о в а н и е п о н а з н а ч е н и ю «FM Profi-Master» С е р и я п р и б о р о в...
Seite 26
н а п о д с о е д и н е н и и р е г у л и р о в а н и я м о ж н о р е г у л и р о в а т ь в ы с о т у ф о н т а н а и л и к о л и ч е с т в о «OASE».
Seite 30
Gerätestecker Steckdose schaltbar Steckdose dimmbar Erdspieß Handsender Zugentlastung Unit plug Switchable socket Dimmable socket Ground stake Hand-held transmitter Pull relief Fiche mâle de l'appareil Prise de courant Prise de courant avec Perche de mise à la Emetteur à main Décharge de traction commutable variateur terre...
Seite 31
IP X4 Schutz gegen das Eindringen von Vor direkter Sonneneinstrahlung schüt- Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! Spritzwasser. zen. entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung! Protection against the ingress of splash Protect from direct sun light. Do not dispose of together with house- Attention! water.
Seite 32
FM Master 33371 22653 20284 OASE GmbH Tecklenburger Str. 161 48477 Hörstel Germany www.oase-livingwater.com...