Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
TUTTAPIASTRA A GAS
PER USO PROFESSIONALE
GAS-GLÜHPLATTENHERDEN
FÜR GROSSKÜCHEN
CUISINIERES A GAZ, AVEC
PLAQUE ROUGEOYANTE
USAGE PROFESSIONNEL
GAS SOLID TOP RANGES FOR
PROFESSIONAL USE
COCINAS A GAS DE PLACA
INCANDESCENTE PARA USO
PROFESIONAL
TPF4-912GV
TPT-94G
DE
GB
TP-94G
TPF2-98G
TPF4-912GEV
TP2T-98G
TPFV2-98GE
Categorie Kategorien Catégories Categories Categorías
II2H3B/P
II2E+3+
II2ELL3B/P
II2H3B/P
I2E
IT
CH
AT
CH
FR
BE
Pour l'installation et l'emploi
IE
ES
Mod.
TP2-98G
TPF2-98GE
TPF4-912G
TP4T-912G
TPFV4-912GEV
II2H3+
II2L3B/P
I3B/P
I3+
Istruzioni
per l'installazione e l'uso
Aufstellungs
und Bedienungsanleitung
Instructions
Instructions
for installation and use
Guia para la intalación e
instrucciones de uso
TP4-912G
TPF4-912GE
LIBR.ISTR.TP 90G MOD.40
II2H3B/P
II2E3P
II2E3B/P
563009102.doc
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lotus TP-94G

  • Seite 1 GAS SOLID TOP RANGES FOR Instructions PROFESSIONAL USE for installation and use COCINAS A GAS DE PLACA Guia para la intalación e INCANDESCENTE PARA USO instrucciones de uso PROFESIONAL Mod. TP-94G TP2-98G TP4-912G TPF2-98G TPF2-98GE TPF4-912GV TPF4-912GEV TPF4-912G TPF4-912GE TPT-94G...
  • Seite 2 FIG. A, TP… 562006601 M00_00 Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Attacco gas Typenschild Elektroanschluß Gasanschluss Plaque des caractéristiques Raccordement electrique Raccord gaz Data Plate Electrical connection Gas Connection Chapa de características Conexión eléctrica Conexión gas FIG. B TP...T 562015301 M00_00 Targhetta caratteristiche Attacco gas Typenschild Gasanschluss...
  • Seite 4 FIG.C (FUOCHI, FLAMME, FEUX, COOKING RINGS, FUEGOS) Iniettore fuochi Einspritzventil flamme Injecteur feux Injector cooking rings Inyector fuegos Regolazione aria Luftregelung Réglage d'air Air regulation Regulación aire Gruppo pilota ZündBrenner Veilleuse Pilot Piloto FIG. D (FUOCHI, FLAMME, FEUX, COOKING RINGS, FUEGOS) Schraube für Bügel der Vis bride veilleuse Pilot bracket screw...
  • Seite 8 FORNO ELETTRICO VENTILATO, HEISSLÜFT-ELEKTROOFEN, FOUR ÉLECTRIQUE VENTILE, ELECTRIC FAN OVEN, HORNO ELÉCTRICO VENTILADO 230Vac3 50Hz 400Vac/3N 50/60 Hz Commutatore Schalter Commutateur Commutator Conmutador Condensatore Kondensator Condensateur Capacitor Condensador Morsettiera Stromversorgung Terminal de suministro de Borne d'alimentation Power supply terminal alimentazione Terminal energía Morsettiera...
  • Seite 9 FIG. H...
  • Seite 10 ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT EJEMPLO FIJACIÓN DE APARATO 562026000 M00_00...
  • Seite 11 Pag. Seite Page Page Pàg.
  • Seite 21 INHALTSANGABE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........................22 GAS TABELLE TECHNISCHE DATEN ........................22 ELEKTRISCHE TABELLE TECHNISCHE DATEN ....................22 AUFSTELLUNG ................................22 ÜBERPRÜFUNG DER EINWANDFREIEN BELÜFTUNG ..................23 GASANSCHLUSSROHR .............................. 23 ELEKTROANSCHLUSS ............................... 23 ÄQUIPOTENZIAL ................................ 23 KONTROLLE DER WÄRMELEISTUNG ......................... 24 Anschluss für Flüssiggas G30/G31 ........................24 Anschluss für Methangas H G20 ...........................
  • Seite 22: Konformitätserklärung

    LEISTUNG ISO 7-1 (KW) 10 kW 7 KW 4 KW 8,5 KW 13 KW TPF2-98G 80x90x90h 32,5 R 3/4GM 40x90x90h R 1/2GM TP-94G TP2-98G 80x90x90h R 3/4GM TP4-912G 120x90x90h R 3/4GM 80x90x90h R 3/4GM TPF2-98GE TPFV2-98GE 80x90x90h R 3/4GM 120x90x90h...
  • Seite 23: Überprüfung Der Einwandfreien Belüftung

    ÜBERPRÜFUNG DER EINWANDFREIEN BELÜFTUNG Es muss sichergestellt werden, dass die im Arbeitsraum vorhandenen Entlüftungsöffnungen nach Außen für den genügenden Luftaustausch gemäß dem Paragraphen 4.3 der UNI-Norm CIG. 8723 ausreichend sind. Das Gerät kann einzeln oder in Serie mit anderen Geräten unserer Produktion installiert werden. Um den eventuellen Kontakt mit Wänden aus entflammbarem Material zu verhindern, muss ein Mindestabstand von 10 cm zum Gerät eingehalten werden.
  • Seite 24: Kontrolle Der Wärmeleistung

    KONTROLLE DER WÄRMELEISTUNG Die Geräte müssen hinsichtlich ihrer korrekten Wärmeleistung überprüft werden: • Die Wärmeleistung ist am Typenschild des Geräts angegeben; • Zuerst prüfen, ob das Gerät für die zugeführte Gasart vorbereitet ist, anschließend sicherstellen, dass die Angaben auf dem Typenschild mit dem zu verwendenden Gas übereinstimmen. Für die Anpassung an eine andere Gasart ist zu kontrollieren, ob die Gasart mit den Anweisungen des vorliegenden Benutzerhandbuchs übereinstimmt.
  • Seite 25: Tabelle Technische "Brenner - Daten

    TABELLE TECHNISCHE “BRENNER - DATEN” 12.8 kwh/KG 9.45 kwh/m 8,12 kwh/m FLUSSIGGASS ERDGAS H ERDGAS L Brenner TP max 7 kW - min. 4,7 kW 50 mbar 20 mbar 20 mbar Brennerdüse 1/100 mm 115A Kleinstellung 1/100 mm einstellbar einstellbar Einspritzv.
  • Seite 26: Düsen Der Leitflamme (Abb. D)

    Düsen der Leitflamme (Abb. D): Die Topfhalter, die Brenner und die Schalen entfernen; mit einem 8er-Schlüssel den Düsenhalterblock lockern, mit einem 11er-Schlüssel den Boden des Düsenhalterblocks abschrauben, mit einem Flachschraubenzieher die Düse der Leitflamme abdrehen und durch die passende neue ersetzen; anschließend die letztere bis zum Anschlag festschrauben. Den Block wieder zusammenbauen und mit der Einstellbuchse die Luftzufuhr einstellen, bis die Leitflamme ohne Flackern brennt und eine intensive blaue Farbe annimmt.
  • Seite 27: Bedienungsanleitugen

    BEDIENUNGSANLEITUGEN Achtung: - Das Gerät nur unter Aufsicht benutzen! ZÜNDEN UND EINSTELLEN DER OFFENEN FLAMMEN UND DES GROSSFLÄCHENGRILLS Auf dem Bedienfeld auf der Vorderseite ist über jedem Einstellknopf der Brenner angegeben, auf den er sich bezieht, durch das Symbol gekennzeichnet Drehen Sie zum Zünden den Einstellknopf von der Position “0”...
  • Seite 28: Einschalten Und Regulierung Des Heissluftofens

    EINSCHALTEN UND REGULIERUNG DES HEISSLUFTOFENS Der Heißluftumlauf durch das Gebläse verteilt die Hitze gleichmäßig im ganzen Backofen und sorgt für ein perfektes Garen. Da das Backofeninnere gleichmäßig erwärmt wird, können gleichzeitig verschiedene Speisen auf unterschiedlichen Kochebenen zubereitet werden. Den Drehknopf auf der Bedienblende von “O” bis auf die gewünschte Position zwischen 50°...
  • Seite 29: Geräte Des Typs "B11" (Siehe Typenschild)

    Geräte des Typs "B11" (Siehe Typenschild) 1) Natürliche Ableitung (Abb.3) Anschluss an einen Kamin mit natürlichem, leistungsfähigem Abzug und Windschutzanschluss, durch den die Verbrennungsabgase direkt ins Freie abgeleitet werden. 2) Forcierte Ableitung (Abb.4) Die Gaszufuhr zum Gerät muss direkt mit dem Ableitungssystem verbunden sein und im Falle eines Absinkens der Leistung des Systems unter die im Punkt 4.3 der Bestimmung UNI-CIG 8723 festgelegten Leistung unterbrochen werden.
  • Seite 30: Gartabelle Des Heissluftofens

    GARTABELLE DES HEISSLUFTOFENS Art der Speisen Einschub- Menge Temperatur Garzeit ebene °C Min. von unten Kuchen Geschlagener Teig, in Kuchenform Geschlagener Teig, ohne Kuchenform 1-3-4 Mürbeteig, Tortenboden 1-3-4 Mürbeteig mit Schmorfüllung Mürbeteig mit Trockenfüllung 1-3-4 Teig mit natürlicher Säuerung Gebäck 1-3-4 Fleisch Grill - Braten...
  • Seite 31 Beim ersten Backen sollte stets der untere Wert des in der Tabelle aufgeführten Einstellbereichs der Temperaturregelung gewählt werden. Die Garzeit verlängert sich in Abhängigkeit von der Unterhitze.

Inhaltsverzeichnis