Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga MCS 470 Li 60-Serie Gebrauchsanweisung
Stiga MCS 470 Li 60-Serie Gebrauchsanweisung

Stiga MCS 470 Li 60-Serie Gebrauchsanweisung

Handgeführter batteriebetriebener rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MCS 470 Li 60-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
171506288/0 rev1 02/2019
MCS 470 Li 60 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga MCS 470 Li 60-Serie

  • Seite 1 171506288/0 rev1 02/2019 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MCS 470 Li 60 series Акумулаторна косачка с изправен водач УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Kosilica na bateriju na guranje UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Seite 4 Type: d.c. Art.N. - s/n...
  • Seite 10 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Номинална мощност * [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [3] Максимална скорост [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální rychlost činnosti motoru * на...
  • Seite 76 ACHTUNG!: VOR DER VERWENDUNG DER MASCHINE DAS VORLIEGENDE HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN. Für jede zukünftige Notwendigkeit aufbewahren. INHALT ALLGEMEINES 1. ALLGEMEINES ............. 1 Wie ist das Handbuch zu lesen ......1 WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN Referenzen ............1 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ......... 2 Abschnitte mit besonders wichtigen Informationen zur Schulung .............
  • Seite 77: Sicherheitsvorschriften

    auf unebenem, rutschigem 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN oder nicht festem Gelände. • Falls die Maschine an andere übergeben oder überlassen 2.1 SCHULUNG wird, muss sichergestellt werden, dass der Benutzer Machen Sie sich mit die Gebrauchsanweisungen den Bedienungsteilen und in diesem Handbuch liest. dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut.
  • Seite 78: Während Der Verwendung

    könnte (Steine, Äste, Richtungswechsel ist sehr auf Eisendrähte, Knochen, usw.). den eigenen Abstützpunkt zu achten. Gleichzeitig muss man 2.3 WÄHREND DER sicherstellen, dass die Räder VERWENDUNG nicht auf Hindernisse stoßen (Steine, Zweige, Wurzeln, usw.), die ein seitliches Abrutschen Arbeitsbereich oder den Verlust der •...
  • Seite 79: Wartung, Aufbewahrung

    ein Krankenhaus aufsuchen. darauf achten, dass die Entfernen Sie sorgfältig alle Finger nicht zwischen eventuellen Rückstände, die dem sich drehenden – falls sie unbeaufsichtigt Schneidwerkzeug und den bleiben – Schäden oder Ver- festen Teilen der Maschine letzungen an Personen oder eingeklemmt werden.
  • Seite 80: Umweltschutz

    von ätzender Flüssigkeit aus Benutzen Sie die Maschine nur der Batterie verursachen. zu vernünftigen Uhrzeiten (nicht • Verwenden Sie ausschließlich früh am Morgen oder spät am die für Ihr Werkzeug Abend, wenn die Personen vorgesehenen Batterien. gestört werden könnten). Die Verwendung anderer •...
  • Seite 81: Die Maschine Kennenlernen

    weitergehende Informationen zur gebaut, deren Größe der Schnittleistung entspricht, Entsorgung dieses Produkts an wobei sie von einem Bediener handgeführt wird. die verantwortliche Stelle für die Im Allgemeine kann diese Maschine: Entsorgung von Hausmüll oder Gras mähen und seitlich auswerfen an Ihren Händler. (wenn vorgesehen) Gras mähen, zerkleinern und wieder am Boden ablegen (“Mulching“-Effekt).
  • Seite 82: Typenschild

    Gefahr! Gefahr, dass Gegenstände Schneidwerkzeug: Ist das herausgeschleudert werden. Element, das das Gras mäht. Während des Gebrauchs, halten Sie Griff: Ist die Arbeitsposition des Dritte von der Arbeitszone entfernt. Maschinenbedieners. Seine Länge sorgt dafür, Nur für Rasenmäher mit dass der Maschinenbediener während der Verbrennungsmotor.
  • Seite 83: Montage Des Griffs

    Vor der Montage überprüfen, dass der Si- Beim einige Modelle, es ist möglich, die Vorschubgeschwindigkeit mittels cherheitsschlüssel nicht in seinem Sitz untergebracht Auswahlknopf (Fig.6.B) einzustellen. ist. 9 verschiedene Geschwindigkeitsniveaus sind wählbar. MONTAGE DES GRIFFS Höchstgeschwindigkeit (circa 5 km/h). Zusammenbau des Griffs wie dargestellt in der (Fig.3). STEUERBEFEHLE Mindestgeschwindigkeit (circa 2,5 km/h).
  • Seite 84: Sicherheitskontrollen

    Die Maschine in Horizontalposition bringen Das Schneidwerkzeug und gut auf dem Boden abstützen. 1. Die Maschine starten muss sich bewegen. (Abs. 6.3 ). Der Hebel müss auto- Der Hebel des Be- 6.1.1 Batteriekontrolle matisch und schnell dienungsschalters in die Neutralposi- loslassen (Fig.12.A).
  • Seite 85: Mähen Des Grases

    Schneidwerkzeugs wird durch das anhaftende Gras 6.4.1 Mähen des Grases vermindert und verursacht Ausrisse im Rasen. • Die Schneidwerkzeuge müssen in gutem Zustand Mit Vorwärtsbewegung und Schnitt und gut geschliffen sein, damit der Schnitt im Rasenbereich beginnen. sauber wird, ohne Ausfransungen, die zu einem Vorschubgeschwindigkeit und Schnitthöhe Vergilben der Spitzen führen würden.
  • Seite 86: Batterie

    • Sicherstellen, dass alle beweglichen – Die Maschine bei sehr hohem Gras nicht in Teile vollständig stillstehen. der „Mulching“ Funktion verwenden. • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem Raum abstellen. Falls man die Maschine für längere •...
  • Seite 87: Reinigung Der Schneidwerkzeugbaugruppe

    • Um das Brandrisiko zu vermindern, die Maschine • Sicherstellen, dass alle beweglichen und insbesondere den Motor von Grasresten, Teile vollständig stillstehen. Blättern oder übermäßigem Fett freihalten. • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem Raum abstellen. •...
  • Seite 88: Unterstellung Der Batterie

    Original-Ersatzteile und -Zubehör wurden UNTERSTELLUNG DER BATTERIE speziell für die Maschinen entwickelt. • Nicht-Original-Ersatzteile und -Zubehör werden Die Batterie muss im Schatten kühl und in Räumen nicht gebilligt; der Einsatz von Nicht-Original- ohne Feuchtigkeit aufbewahrt werden. Ersatzteilen und -Zubehör beeinträchtigt die Sicherheit der Maschine und entbindet den Hersteller HINWEIS Im Fall von langer Untätigkeit die Batterie alle von jeder Verpflichtung oder Verantwortung.
  • Seite 89: Störungssuche

    MASCHINE Kontrolle aller Befestigungen Vor jeder Verwendung Abs. 7.4 Sicherheitskontrollen / Vor jeder Verwendung Abs. 6.2 Überprüfung der Befehle Überprüfung des Vor jeder Verwendung Abs. 6.2.1 Schneidwerkzeugs Kontrolle des Ladezustands Vor jeder Verwendung der Batterie Aufladen der Batterie Bei jedem Verwendungsende Abs.
  • Seite 90 Batterie nicht korrekt eingesetzt. Die Klappe öffnen und sicherstellen, dass die 3. Der Motor geht wäh- Batterie richtig untergebracht ist (Abs. 7.2.3). rend der Arbeit aus. Entladene Batterie. Den Ladezustand kontrollieren und die Batterie aufladen (Abs. 7.2.2). Verstopfungen, die die Drehung des Den Sicherheitsschlüssel abziehen, Schneidwerkzeugs verhindern.
  • Seite 91: Sonderzubehör

    15. SONDERZUBEHÖR 15.1 BATTERIE Es stehen Batterien von unterschiedlicher Kapazität zur Verfügung, um sich den spezifischen Betriebsanforderungen anzupassen (Fig.18). Die Liste der für diese Maschine zugelassenen Batterien finden Sie in der Tabelle "Technische Daten". DE - 16...
  • Seite 363 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Seite 364 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.

Inhaltsverzeichnis