Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Πληροφοριεσ Ασφαλειασ; Säkerhetsinformation - OSRAM QBM DX LS/PD R Sicherheits- Und Montagehinweise

Inhaltsverzeichnis

Werbung

QBM DX LS/PD R | QBM DX R
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:
Οι μονάδες QBM DX LS/PD R και QBM DX R είναι σχεδιασμένες αποκλειστικά
για ενσωμάτωση σε φωτιστικά. Εάν η διεπαφή της μονάδας συνδεθεί σε εξωτε-
ρική παροχή τάσης και ειδικά σε κεντρική παροχή, η μονάδα θα καταστραφεί.
Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε περίπτωση φθοράς του περιβλήματος ή του
φακού PIR.
1) Μονάδα ειδικού πλέγματος Bluetooth αισθητήρα παρουσίας/ημερήσιου φω-
τισμού με τροφοδοσία από οδηγούς DEXAL
2) Μονάδα ειδικού πλέγματος Bluetooth με τροφοδοσία από οδηγούς DEXAL
LED ή τροφοδοσία διαύλου DALI. 3) Τάση εισόδου. 4) Παρέχεται από τροφοδο-
σία διαύλου DALI. 5) Κορυφαίο ρεύμα εισόδου. 6) Κατανάλωση ισχύος. 7) Μέγ.
μήκος καλωδίου. 8) Ραδιοσυχνότητα. 9) Πρωτόκολλο ασύρματης λειτουργίας.
10)  Ειδικό πλέγμα Bluetooth. 11)  Εύρος ασύρματης λειτουργίας. 12)  Οπτικό
πεδίο 10 m. 13) Σημείο δοκιμής t c . 14) Τύπος προστασίας. 15) Μέγ. ύψος εγκα-
τάστασης. 16) Αισθητήρας ημερήσιου φωτισμού. 17) Ναι. 18) Όχι. 19) Αισθητή-
ρας παρουσίας. 20) Διαστάσεις. 21) Οδηγίες τοποθέτησης. 22) Διάγραμμα κα-
λωδίωσης με οδηγό DEXAL
LED. 23) Η μονάδα δεν έχει διάκριση πολικότητας.
®
24)  Προετοιμασία καλωδίου. 25)  Διάγραμμα καλωδίωσης με οδηγό DALI συν
εξωτερική τροφοδοσία διαύλου DALI. 26) Εύρος ανίχνευσης παρουσίας (= χρή-
ση σε εργασιακούς χώρους) μόνο για QBM DX LS/PD R. 27) Επαναφορά εργο-
στασιακών ρυθμίσεων.
Δια του παρόντος, η OSRAM GmbH δηλώνει ότι οι ραδιοφωνικοί εξοπλισμοί
τύπου OSRAM QBM DX LS/PD R και OSRAM QBM DX R είναι σύμφωνοι με την
οδηγία 2014/53/EΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι δι-
αθέσιμο στην παρακάτω διαδικτυακή διεύθυνση: www.osram.com/lms-ce.
Εύρος συχνότητας: 2400 - 2483.5 MHz, μέγιστη έξοδος HF (EIRP) του προϊόντος: 4dBm
VEILIGHEIDSINFORMATIE:
De QBM DX LS/PD R- en QBM DX R-modules zijn speciaal ontworpen voor in-
tegratie in armaturen. Als de module-interface wordt aangesloten op een externe
spanningsbron, met name netspanning, wordt de eenheid vernietigd. De eenheid
moet niet worden gebruikt als de behuizing of de PIR-lens is beschadigd.
1) Gecertificeerde Bluetooth Mesh-aanwezigheids-/daglichtsensormodule gevoed
door DEXAL
-leddrivers of DALI-busvoeding. 2) Gecertificeerde Bluetooth Mesh-
®
module gevoed door DEXAL
-leddrivers of DALI-busvoeding. 3) Ingangsspanning.
®
4) Geleverd door DALI-busvoeding. 5) Piekingangsstroom. 6) Stroomverbruik.
7) Max. kabellengte. 8) Radiofrequentie. 9) Draadloos protocol. 10) Gecertifi-
ceerde Bluetooth Mesh. 11) Draadloos bereik. 12) 10 m gezichtsveld. 13) t c -punt.
14) Type bescherming. 15) Max. installatiehoogte. 16) Daglichtsensor. 17) Ja.
18) Nee. 19) aanwezigheidssensor. 20) Afmetingen. 21) Montage-instructies.
22) Bedradingsschema met een DEXAL
teitgevoelig. 24) Kabelvoorbereiding. 25) Bedradingsschema met DALI-driver plus
externe DALI-busvoeding. 26) Bereik aanwezigheidsdetectie (= gebruik op werk-
plekken), uitsluitend voor QBM DX LS/PD R. 27) Fabrieksinstellingen herstellen.
OSRAM GmbH verklaart hierbij dat de radioapparatuur OSRAM QBM DX LS/PD R
en OSRAM QBM DX R aan Richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.
osram.com/lms-ce.
Frequentiebereik: 2400 - 2483,5 MHz, max. HF-uitgang (EIRP) van het product: 4dBm
SÄKERHETSINFORMATION:
QBM DX LS/PD R- och QBM DX R-modulerna är utformade exklusivt för arma-
turintegrering. Om modulgränssnittet ansluts till en extern spänningsförsörjning,
särskilt en huvudströmförsörjning, kommer enheten att förstöras. Enheten får inte
användas om höljet eller PIR-linsen är skadade.
1) Kvalificerad Bluetooth-nätnärvaro/dagsljussensormodul som drivs av DEXAL
LED-drivrutiner eller DALI-busströmförsörjning. 2) Kvalificerad Bluetooth-nätmodul
som drivs av DEXAL
LED-drivrutiner eller DALI-busströmförsörjning. 3) Inspän-
®
ning. 4) Tillhandahålls av DALI-busströmförsörjning. 5) Högsta möjliga inström.
6) Strömförbrukning. 7) Maximal kabellängd. 8) Radiofrekvens. 9) Trådlöst protokoll.
10) Kvalificerat Bluetooth-nät. 11) Trådlös räckvidd. 12) 10 m synlig. 13) t c -punkt.
14) Typ av skydd. 15) Maximal monteringshöjd. 16) Dagsljussensor. 17) Ja. 18) Nej.
19) Närvarosensor. 20) Mått. 21) Monteringsanvisningar. 22) Kopplingsschema
med en DEXAL
LED-drivrutin. 23) Modulen är inte känslig för polaritet. 24) Led-
®
ningsförberedelse. 25) Kopplingsschema med DALI-drivrutin plus extern DALI-
busströmförsörjning. 26) Närvarodetekteringsområde (= användning på arbet-
splatser) endast för QBM DX LS/PD R. 27) Återställ till fabriksinställningar.
Härmed intygar OSRAM GmbH att radioutrustningen av typen OSRAM QBM DX
LS/PD R och OSRAM QBM DX R överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den
fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande inter-
netadress: www.osram.com/lms-ce.
Frekvensräckvidd: 2400 - 2483.5 MHz, max. HF uteffekt (EIRP) på produkten: 4dBm
5
LED ή τροφοδοσία διαύλου DALI.
®
-leddriver. 23) De module is niet polari-
®
TURVALLISUUTTA KOSKEVAT TIEDOT:
QBM DX LS/PD R- ja QBM DX R -moduulit on suunniteltu yksinomaan valaistuk-
sen integrointiin. Jos moduuli kytketään ulkoiseen jännitelähteeseen, etenkin
verkkovirtaan, se tuhoutuu. Sitä ei saa käyttää, jos kotelo tai PIR-linssi on vauri-
oitunut.
1) Hyväksytty Bluetooth-yhteydellä varustettu liikkeen/valon tunnistusmodu-
uli, jossa on DEXAL
LED -ohjaimet tai DALI-väylän virtalähde. 2) Hyväksytty
®
Bluetooth-yhteydellä varustettu verkkomoduuli, jossa on DEXAL
tai DALI-väylän virtalähde. 3) Syöttöjännite. 4) DALI-väylän virtalähde. 5) Syöt-
®
tövirran huippu. 6) Tehonkulutus. 7) Suurin kaapelin pituus. 8) Radiotaajuus.
9) Langaton protokolla. 10) Hyväksytty Bluetooth-valmius. 11) Langaton kan-
tama. 12) 10 m:n näköyhteys. 13) t c -piste. 14) suojan tyyppi. 15) Suurin asen-
nuskorkeus. 16) Valontunnistin. 17) Kyllä. 18) Ei. 19) läsnäoloanturi. 20) Mitat.
21) Kiinnitysohjeet. 22) Kytkentäkaavio, jossa yksi DEXAL
paisuudella ei ole merkitystä. 24)  Johdon valmistelu. 25)  Kytkentäkaavio,
jossa on DALI-ohjain ja ulkoinen DALI-väylän virtalähde. 26) Liikkeentunnis-
tusalue (= käyttö työpaikoilla) vain QBM DX LS/PD R. 27)  Tehdasasetusten
palautus.
OSRAM GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyypit OSRAM QBM DX LS/PD R ja
OSRAM QBM DX R ovat direktiivin 2014/53/EU mukaisia. EU-vaatimusten-
mukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavissa verkko-osoitteesta www.
osram.com/lms-ce.
Taajuusalue: 2400 – 2483,5 MHz, tuotteen maksimi HF-teho (EIRP): 4dBm
SIKKERHETSMESSIG VEILEDNING:
QBM DX LS/PD R- og QBM DX R-modulene er designet eksklusivt for integrering
i armatur. Hvis modulgrensesnittet kobles til en ekstern spenningsforsyning,
spesielt en strømforsyning, vil enheten bli ødelagt. Enheten må ikke brukes hvis
huset eller PIR-linsen er skadet.
1)  Kvalifisert Bluetooth Mesh-sensormodul for bevegelse/dagslys drevet av
DEXAL
LED-drivere eller DALI-busstrømforsyning. 2)  Kvalifisert Bluetooth
®
Mesh-modul drevet av DEXAL
3) Inngangsspenning. 4) Levert av DALI-busstrømforsyning. 5) Toppeffekt for
inngangsstrøm. 6)  Strømforbruk. 7)  Maks. kabellengde. 8)  Radiofrekvens.
9)  Trådløs protokoll. 10)  Kvalifisert Bluetooth Mesh. 11)  Trådløs rekkevidde.
12) 10 m siktlinje. 13) t c -punkt. 14) Type beskyttelse. 15) Maks. monterings-
høyde. 16) Dagslyssensor. 17) Ja. 18) nei. 19) bevegelsessensor. 20) Dimen-
sjoner. 21)  Monteringsinstruksjoner. 22)  Koblingsskjema med én DEXAL
LED-driver. 23) Modulen er polaritetsufølsom. 24) Klargjøring av wire (kabel)
25) Koblingsskjema med DALI-driver pluss ekstern DALI-busstrømforsyning.
26) Rekkevidde for bevegelsesdeteksjon (= bruk på arbeidsplasser) kun for
QBM DX LS/PD-R. 27) Tilbakestill til fabrikkinnstillinger.
OSRAM GmbH erklærer herved at radioutstyrstypene OSRAM QBM DX LS/PD R
og OSRAM QBM DX R er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Hele teksten for
EU-erklæringen om samsvar er tilgjengelig på følgende Internett-adresse: www.
osram.com/lms-ce.
Frekvensområde: 2400 - 2483.5 MHz, maks. HF-utgang (EIRP) av produktet: 4dBm
SIKKERHEDSOPLYSNINGER:
QBM DX LS/PD R- og QBM DX R-modulerne er udelukkende designet til arma-
turintegration. Hvis modulets grænseflade sluttes til en ekstern spændingsforsyn-
ing, særligt forsyningsnettet, vil enheden blive ødelagt. Enheden må ikke anvendes,
hvis armaturhuset eller PIR-objektivet er beskadiget.
1) Kvalificeret Bluetooth Mesh tilstedeværelses-/dagslyssensormodul drevet
af DEXAL
LED-drivere eller DALI-busstrømforsyning. 2) Kvalificeret Blue-
®
tooth Mesh modul drevet af DEXAL
®
syning. 3)  Indgangsspænding. 4)  Leveret af DALI-busstrømforsyning.
5) Spidsværdi for indgangsstrøm. 6) Strømforbrug. 7) Maks. kabellængde.
8)  Radiofrekvens. 9)  Trådløs protokol. 10)  Kvalificeret Bluetooth Mesh.
11) Trådløs rækkevidde. 12) 10 m synsfelt. 13) t c -punkt. 14) Beskyttelses-
type. 15)  Maks. monteringshøjde. 16)  Dagslyssensor. 17)  Ja. 18)  Nej.
19)  Tilstedeværelsessensor. 20)  Dimensioner. 21)  Monteringsvejledning.
22) Ledningsdiagram med en DEXAL LED-driver. 23) Modulet er polaritets-
følsomt. 24)  Forberedelse af ledning. 25)  Ledningsdiagram med DALI-
driver samt ekstern DALI-busstrømforsyning. 26)  Rækkevidde for tilst-
edeværelsesregistrering (= brug på arbejdspladser) kun QBM DX LS/PD R.
27) Nulstil til fabriksindstillinger.
OSRAM GmbH erklærer herved, at radioudstyrstyperne OSRAM QBM DX LS/PD R
og OSRAM QBM DX R overholder direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserk-
læringens fulde tekst er tilgængelig på følgende internetadresse: www.osram.
com/lms-ce.
Frekvensområde: 2400 - 2483.5 MHz, maks. HF output (EIRP) af produktet: 4dBm
LED -ohjain. 23) Na-
®
LED-drivere eller DALI-busstrømforsyning.
®
LED-drivere eller DALI-busstrømfor-
®
LED -ohjaimet
®
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Qbm dx r

Inhaltsverzeichnis