Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
valor en el que estaba antes de activarla.
NOTA: El visualizador de funciones cambiará al
modo "Display Full Off" (completamente
desactivado) una vez que el aparato haya estado
en la posición MUTE durante una hora.
NOTA: Cuando el Omega esté en la posición
MUTE y el nivel de volumen sea incrementado
desde el mando a distancia, se seleccionará
automáticamente el modo de reproducción.
Control de volumen
El CONTROL DE VOLUMEN varía
simultáneamente el nivel de salida de los dos
canales del Omega. Puede ajustarse desde el
mando a distancia pulsando el botón VOLUME
DOWN (v) o VOLUME UP (^). El control de
volumen consta de un total de 120 pasos
discretos que permiten realizar ajustes de 0 a 60
en incrementos de 0'5.
NOTA: Cuando el aparato salga de la posición de
espera, el nivel de volumen se situará
automáticamente en cero (0) y el preamplificador
será silenciado (aparecerá "MUTE" en el
visualizador de funciones). El incremento del nivel
volumen provocará la desactivación del circuito
de silenciamiento, por lo que la fuente
seleccionada podrá escucharse de nuevo.
CARACTERISTICAS RELEVANTES DEL OMEGA
Mando a distancia con controles para el nivel de
volumen, acceso directo a la selección de
entradas, monitorización de cintas, gestión del
visualizador de funciones, balance y circuito de
silenciamiento. Entradas de línea LINE 1, LINE 2,
LINE 3, BAL 1, BAL 2 y BAL 3 más TAPE con
formato de conexión balanceada y no
balanceada. Dos salidas de LINEA no balanceadas
y dos balanceadas. Entre los controles disponibles
en el panel frontal figuran el de volumen,
activación/desactivación del circuito de
silenciamiento, monitorización de cintas y
activación/desactivación de la posición de espera.
Panel frontal metálico de color plata mate con
placa del panel de visualización en negro
satinado.
Nota para todos los propietarios de
Productos Classé:
Gracias por adquirir un componente de Classé
Audio.
Todos en Classé hemos cuidado especialmente
que su compra se convierta en una preciada
inversión. Nos enorgullece informarle de que
todos los productos de Classé Audio han sido
oficialmente autorizados para que incorporen la
marca de calidad CE de la Comunidad Europea.
Esto significa que su producto Classé ha sido
sometido a los procesos de fabricación y
evaluación más rigurosos del mundo y ha
demostrado que satisface o excede todas las
exigencias de la Comunidad Europea en lo que
respecta a la homogeneidad entre las
especificaciones técnicas de un mismo producto y
la seguridad del consumidor.
Le deseamos sinceramente que disfrute muchos
años escuchando su música favorita a través de
este producto Classé.
Con fecha de 18 de Julio de 1996, Classé Audio
ha recibido la Certificación Número
C401CLA1.MGS, que indica el cumplimiento de
la normativa de la CE para todos los modelos de
la gama de productos de Classé Audio.
CLASSÉ AUDIO
5070 François Cusson
Lachine, Quebec
Canadá H8T 1B3
Teléfono: +1-514-636-6384
Fax: +1-514-636-1428

NEDERLANDS

CLASSÉ ONTWERP UITGANGSPUNTEN
1. VOORTDURENDE LUISTERSESSIES IN
ONTWERPFASE
Fijnafstemming van de klank door het uitwisselen
en combineren van onderdelen (transistoren,
condensatoren, bedrading, printplaten,
enzovoort) en het corrigeren van de
voedingsspanningen binnen de vastgestelde
technische marges, om te komen tot een uiterst
natuurlijke en harmonische weergave van
muziekinstrumenten, zoals die klinken in een
live-uitvoering.
2. CONSTANTE OPWAARDERING VAN
SCHAKELINGEN
Classé producten, alle versterkers, alle
voorversterkers en alle geïntegreerde versterkers,
maken gebruik van dezelfde basisschakelingen
(uitgezonderd de moving coil en moving magnet
pu-ingangen). Op die manier profiteren alle
versterkers en alle lijnniveau schakelingen van de
voorversterkers van dezelfde ontwerp
uitgangspunten. Overeenkomstige schakelingen
worden alleen aangepast aan het gewenste
signaalniveau. De verschillen tussen meer en
minder kostbare modellen liggen dan ook in de
toegepaste onderdelen en de complexiteit van de
gebruikte voeding, naast de gebruikte filtering,
mogelijkheden en afwerking.
De consequentie van deze werkwijze is dat
Classé al jaren haar schakelingen en de
toepassing ervan opwaardeert en verfijnt, om zo
voor alle modellen een bijzonder hoog niveau
van natuurlijke muzikaliteit te bereiken, naast
een uitzonderlijke betrouwbaarheid – zowel in de
goedkoopste als in de duurste typen versterkers,
voorversterkers en geïntegreerde versterkers.
3. PRAKTIJK: UITZONDERLIJK LANGE
LEVENSDUUR
Door gebruik te maken van de beste onderdelen
en materialen die beschikbaar zijn, in combinatie
met de beide eerder genoemde punten, biedt
Classé de gebruiker vele jaren zorgeloos gebruik
en muzikaal plezier.
UITPAKKEN & OPSTELLEN
De Classé OMEGA SERIES VOORVERSTERKER is
zorgvuldig verpakt in zwaar plastic, beschermd
door piepschuim schalen, het geheel in een
speciale doos. Om het apparaat uit de doos te
halen klapt u beide flaps van de doos open. Til
het apparaat er aan de zijkanten uit en laat de
piepschuim schalen intact. Verwijder elke schaal
door deze er recht af te trekken. Verwijder de
plastic bescherming en controleer het apparaat
op eventuele beschadigingen. Buiten deze
handleiding dient het volgende aanwezig te zijn:
• AFNEEMBAAR NETSNOER
• LOSSE KABEL VOOR AANSLUITEN
LICHTNETVOEDING
• INBUSSLEUTEL VOOR BOVENZIJDE
• AFSTANDSBEDIENING (2 x AAA batterijen)
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis