Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
OWNER'S MANUAL
CA-201
Power Amplifier
ENGLISH
..........................................................................
......................................................................
........................................................................
........................................................................
..........................................................
................................................................
............................................................................
........................................................
V1.0
1
3
5
7
10
12
15
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CLASSE CA-201

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    OWNER’S MANUAL CA-201 Power Amplifier ENGLISH ................FRANÇAIS ..............DEUTSCH ................ ESPAÑOL ................ NEDERLANDS ............ΕΛΛΗΝΙΚΑ ............................SPECIFICATIONS ............V1.0...
  • Seite 2 Figure 1 – Rear view Figure 2 – Top view + Mosfet fuse – Mosfet fuse + Mosfet fuse – Mosfet fuse ON/OFF jumpers J0 J1 J2 J3 aux AC fuse aux AC jumper – Rail fuse – Rail fuse + Rail fuse + Rail fuse Left Channel...
  • Seite 3 Figure 3 – Jumper settings ADDRESS RC Button Auto ON Note Amp 1 QC setting Amp 2 Amp 3 Amp 4 Amp 5 Amp 6 Amp 1 Amp 1 Turn on when AC is live DC level: 5v=on, 0=off ON as plug in...
  • Seite 4: General Connections

    SSP-75 Surround Sound Processor, utilising segmented and exceptionally robust power the IR OUT and IN jacks. To turn on your CA-201 supplies with large reserve-current capabilities. A.C. Line with the SSP-75, Disconnect you CA201 from Insert the linecord into the A.C.
  • Seite 5 Sequential Turn On All Classé preamplifiers and amplifiers are CONTACT YOUR LOCAL DEALER. DO NOT TRY Your CA-201 is factory set as being the 1st configured as above. Some preamplifiers from TO CHANGE A BLOWN FUSE. REPLACING A FUSE amp (AMP 1) to be turned on in sequence. To...
  • Seite 6: Français

    C’est ainsi que tous les Posez le CA-201 à proximité de sa position petites pinces. Vérifiez la mise en phase correcte préamplificateurs Ligne et amplificateurs de normale, ou directement en place, en veillant à...
  • Seite 7 NOTE : ce sélecteur “LINE/BALANCED” n’a NOTE : Les deux sélecteurs Stereo-Mono et dans le CA-201 (voir Figure 2, page 13) à côté aucun effet si l’amplificateur est encore sous LINE/BALANCED ne fonctionnent pas tant que des fusibles des MOSFET.
  • Seite 8: Deutsch

    AUSPACKEN & SETUP Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich für die Classé-Endstufe CA-201 entschieden haben. Ihre CLASSÉ-ENDSTUFE CA-201 ist von einem stabilen Kunststoffbeutel und halbstarrem Wir sind stolz darauf, Ihnen Komponenten mit Dämmmaterial umgeben sicher in einem außergewöhnlicher Klangqualität und Spezialkarton verpackt.
  • Seite 9: Anschlussmöglichkeiten

    Vorverstärker mit symmetrischen werden. Achten Sie auf die korrekte Polarität der Hauptausgängen angeschlossen werden. Dazu Stellen Sie die CA-201 in ihre endgültige oder in Anschlüsse. DREHEN SIE DIE LAUTSPRECHERAN- sind symmetrische Kabel erforderlich. die Nähe ihrer endgültigen Position. Lassen Sie SCHLUSSKLEMMEN NICHT ZU FEST, da dies zu Unabhängig von den genutzten Eingängen kann...
  • Seite 10: Español

    Nos esforzamos mucho para ofrecer productos Alle Mitarbeiter von Classé haben mit äußerster que combinen prestaciones sonoras SCHALTEN SIE DIE CA-201 NACH AUSLÖSEN DER Sorgfalt gearbeitet, um Ihnen als Käufer ein excepcionales y fiabilidad a largo plazo. Para SCHUTZSCHALTUNG AB UND SETZEN SIE SICH zuverlässiges Gerät anbieten zu können.
  • Seite 11 IR IN situado en el panel posterior de la separación mínima de medio metro entre este fábrica ajustada en esta posición). CA-201 y conecte la toma del otro extremo en el área y componentes potencialmente capaces de terminal 5VDC del panel posterior de su SSP-75.
  • Seite 12 RCA de entrada que balanceadas para el funcionamiento en los especificaciones “UHC TRANSFER”. Reducción de figuran en el panel posterior de la CA-201. Los modos estereofónico y monofónico. Conecte un hasta un 70% en el cableado y las conexiones conectores balanceados se desactivarán...
  • Seite 13: Nederlands

    Dank u voor het kiezen van de Classé CA-201 doos. Om het apparaat uit de doos te halen eindversterker. klapt u beide flaps van de doos open. Til het...
  • Seite 14 LINE, schakel de versterker alleen weer in wanneer de oorzaak van IR in- en uitgangen. Om de CA-201 met de versterker dan uit en zet de schakelaar het ingrijpen van de beveiliging is gevonden en SSP-75 in te schakelen, neemt u de stekker van LINE/BALANCED op LINE.
  • Seite 15: Ελληνικα

    Νιώθουµε περήφανοι που κατασκευάσαµε Iedereen bij Classé heeft zich volledig ingezet om τον CA-201. Θα νιώσετε το ίδιο που τον er voor te zorgen dat uw nieuwe aanwinst u αγοράσατε. optimaal plezier zal bezorgen. En we zijn er trots op dat alle Classé...
  • Seite 16 Μονοφωνική λειτουργία ΤΑΣΗ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: Στερεοφωνική λειτουργία Σειρά ενεργοποίησης ενισχυτών IR OUT και IN:...
  • Seite 17 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: MONO ΕΙΣΟ∆ΟΙ RCA (LINE) ΚΑΙ XLR (BALANCED): ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κύκλωµα προστασίας Είσοδοι RCA (LINE) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Είσοδοι XLR (BALANCED)
  • Seite 18 Σηµείωση για λους τους κατ χους προϊ ντων της Classé:...
  • Seite 20: Specifications

    CA-201 SPECIFICATIONS Frequency response: 20 Hz to 20 KHz ± 0.1 dB Sensitivity: 1.3 Volts in for rated output Input Impedance: 75 kohms Output Impedance: 0.017 ohm THD+Noise: 0.004% Rated Output: Stereo Mono 8 Ohms: 700 Watts 4 Ohms: 1200 Watts Dimensions: Gross: "...

Inhaltsverzeichnis