Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
OWNER'S MANUAL
CAP-151
Remote Control Integrated
Amplifier
ENGLISH
..........................................................................
......................................................................
........................................................................
......................................................................
..........................................................
................................................................
..............................................................................
........................................................
V1.0
1
4
7
10
14
16
20
23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CLASSE CAP-151

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    OWNER’S MANUAL CAP-151 Remote Control Integrated Amplifier ENGLISH ................FRANÇAIS ..............DEUTSCH ................ ESPAÑOL ..............NEDERLANDS ............ΕΛΛΗΝΙΚΑ .............................. SPECIFICATIONS ............V1.0...
  • Seite 2 Figure 1 – Top view J7 J8 J6 J5 Mounting screw Mounting screw AC fuse Aux fuse J14 J13 Left channel Right channel – Rail – Mosfet + Mosfet + Rail + Rail + Mosfet – Mosfet – Rail Figure 2 – Phono jumper locations J104 J105 Mounting...
  • Seite 3 3-prong linecord live, unamplified performance. may create a shock hazard. Connect all Place the CAP-151 at or near its final set-up interconnect cables between the electronics Single Circuit Design position, allowing 8 inches (20 mm.) at the rear before connecting their A.C.
  • Seite 4: Front Panel Controls

    MUTE ON or MUTE OFF. Two This should be connected to the TAPE IN or LINE This flexibility allows the CAP-151 to be the ideal other functions are available only on the remote: IN of the tape deck.
  • Seite 5 Display Full Off mode to • Remove the top cover with the supplied let you know that the CAP-151 is still on and Allen key. operating. When in Display Full Off mode and •...
  • Seite 6: Français

    C’est ainsi que marche ; dans le cas contraire, le fusible tous les préamplificateurs Ligne et amplificateurs Posez le CAP-151 à proximité de sa position d’alimentation pourrait fondre. de puissance Classé bénéficient depuis des normale, ou directement en place, en veillant à...
  • Seite 7: Commandes De La Face Avant

    Sorties enceintes acoustiques Veuillez noter que lorsque la touche “SEPARATE” Cette entrée haut niveau est une véritable entrée Le CAP-151 est équipé de deux paires de sorties est enfoncée, l’amplificateur se place symétrique de type différentiel, câblée de la pour enceintes acoustiques, totalement isolées automatiquement en mode de silence “MUTE”.
  • Seite 8 MUTE plusieurs fois, soit sur SON SUR UN OU LES DEUX CANAUX. Européenne. Cela signifie que votre appareil la façade du CAP-151, soit sur la touche MUTE Classé satisfait aux normes électriques et de de la télécommande. Le niveau normal est NE TENTEZ PAS DE CHANGER PAR VOUS-MÊME...
  • Seite 9: Deutsch

    Classé-Produkt in puncto Musikwiedergabe den auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden. Stand der Technik. Wir hoffen, dass Sie so viel Wird Ihr CAP-151 das erste Mal mit dem Netz Freude an Ihrem Classé-Produkt haben werden, verbunden, schaltet er in den Standby-Modus.
  • Seite 10: Bedienelemente An Der Gerätefront

    System bietet. GERÄTEFRONT PHONO BOARD bestückt werden. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem autorisierten Dank seiner Flexibilität ist der CAP-151 heute die Fachhändler beraten. Eine Erdungsschraube Power ideale Komponente in einem großen System und befindet sich neben den LINE 1- Wird das Gerät zum ersten Mal an das Netz...
  • Seite 11 MUTE-Funktion über die MUTE-Taste 151 über eine Netzsicherung (siehe Abbildung 1). HINWEIS: Das DISPLAY schaltet sich ab, wenn an der Gerätefront des CAP-151 oder über die die MUTE-Funktion eine Stunde aktiviert ist. MUTE-Taste auf der Fernbedienung aktivieren. Ist eine Sicherung durchgebrannt, so ist KEIN HINWEIS: IST DIE MUTE-FUNKTION DES Mit Drücken der MUTE-Taste wird die...
  • Seite 12: Español

    El transformador de alimentación principal del específicas en rangos adecuados calculados con CAP-151 está localizado en la parte central de su un elevado grado de precisión. panel frontal. Idealmente, debería haber una separación mínima de medio metro entre este Una fiabilidad extraordinaria área y componentes (entre los que habría que...
  • Seite 13: Controles Del Panel Frontal

    Las tomas de entrada están claramente marcadas Preamp Out (“Salida de previo”) TENSIÓN DE RED VALOR DEL FUSIBLE en el panel posterior del CAP-151. Se dispone de El amplificador integrado Classé CAP-151 De 100 a 120 V de CA 5 A, ACCION LENTA;...
  • Seite 14 Por ejemplo, esto le pulsando momentáneamente el botón MUTE del La pulsación de la tecla ^ incrementa el nivel de permitiría a usted utilizar el CAP-151 con un panel frontal del CAP-151 como su homólogo volumen mientras que la pulsación de v lo filtro divisor de frecuencias separado y otro del mando a distancia.
  • Seite 15 PROTECCION, DESCONECTE EL CAP-151. automáticamente en el modo “Display Full Off” Gracias por adquirir un componente de Classé INSTALACION DE LA PLACA DE FONO si el CAP-151 ha estado con el circuito de Audio. silenciamiento (“MUTE”) activado durante una hora.
  • Seite 16: Nederlands

    CLASSÉ ONTWERP UITGANGSPUNTEN stopcontact aan te sluiten. Stel de CAP-151 op zijn tijdelijke of definitieve INGANGEN 1. VOORTDURENDE LUISTERSESSIES IN plaats op en laat ca. 20 cm achter het apparaat...
  • Seite 17 Twee geven dat de CAP-151 nog aan staat. Wordt bij Dankzij die flexibiliteit is de CAP-151 het ideale andere functies zijn uitsluitend op de...
  • Seite 18: Ελληνικα

    Slank gevormd. Ingangen: LINE 1, Beveiliging LINE 2, LINE 3, LINE 4 en BAL1, PREAMP OUT De CAP-151 is voorzien van groepszekeringen, voor gebruik met een externe eindversterker, (GDB4, 4 A snel) die de drivers van de AMP IN voor gebruik met een externe eindtrappen beschermt en een zekering ter voorversterker.
  • Seite 19 Νιώθουµε περήφανοι που κατασκευάσαµε ΠΡΟΣΟΧΗ: τον CAP-151. Θα νιώσετε το ίδιο που τον αγοράσατε. ΕΙΣΟ∆ΟΙ ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Είσοδος Balanced – XLR (BALANCED Αυτ µατη απενεργοποίηση για λ γους INPUT): ασφαλείας...
  • Seite 20 Είσοδος Tape In Πλήκτρο TAPE Είσοδος AMP IN Πλήκτρο SEPARATE ΠΛΗΚΤΡΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ IR IN (και OUT) Πλήκτρο power ΕΞΟ∆ΟΙ Έξοδος PREAMP OUT Έξοδος TAPE OUT Πλήκτρα επιλογής ηχητικής πηγής ΣΗΜΕΙΩΣΗ: (SELECTOR): Ακροδέκτες ηχείων (outputs – right/left) Ρυθµιστικ έντασης (volume)
  • Seite 21 DISPLAY (µ νο στο τηλεχειριστήριο) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κύκλωµα προστασίας Αποκοπή του ήχου (MUTE) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: BALANCE (µ νο στο τηλεχειριστήριο) ΠΡΟΣΟΧΗ: Τηλεχειριστήριο ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΛΑΚΕΤΑΣ ΠΡΟΕΝΙΣΧΥΣΗΣ ΦΩΝΟΓΡΑΦΙΚΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ (PHONO BOARD) MUTE POWER Τοποθέτηση της πλακέτας προενίσχυσης phono ΣΗΜΕΙΩΣΗ: LINE 1, 2, 3, 4, BAL 1, TAPE ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:...
  • Seite 22 Αφαίρεση της πλακέτας προενίσχυσης phono Σηµείωση για λους τους κατ χους προϊ ντων της Classé:...
  • Seite 25: Specifications

    CAP-151 SPECIFICATIONS Frequency response: 20 Hz to 20 kHz, ± 0.1 dB THD+N: 0.005% Input Impedance: 12 kohms for balanced 33 kohms for single ended Output power: 150 Watts/channel into 8 ohms 225 Watts/channel into 4 ohms Dimensions: Gross: 24" x 24" x 10.5" (61 x 61 x 27 cm) Net: 19"...

Inhaltsverzeichnis