Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SALT ELECTROLYSIS SYSTEM
SYSTÈME D'ÉLECTROLYSE SALINE
SISTEMA DE ELECTROLISIS SALINA
SISTEMA PER L'ELETTROLISI DEL SALE
SALZ-ELEKTROLYSE- SYSTEM
SISTEMA DE ELECTRÓLISE SALINA
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇOES E MANUTENÇAO
Model.
53799
53800
53801
53802
53803
53804
EASY SALT
ES-70
ES-90
ES-180
ES-70+
ES-90+
ES-180+

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Astralpool EASY SALT ES-70

  • Seite 1 SALT ELECTROLYSIS SYSTEM SYSTÈME D’ÉLECTROLYSE SALINE SISTEMA DE ELECTROLISIS SALINA SISTEMA PER L’ELETTROLISI DEL SALE SALZ-ELEKTROLYSE- SYSTEM SISTEMA DE ELECTRÓLISE SALINA EASY SALT ES-70 Model. 53799 ES-90 53800 ES-180 53801 ES-70+ 53802 ES-90+ 53803 ES-180+ 53804 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE...
  • Seite 2 The instructions given in this manual describe the operation and maintenance of EASY SALT ES-70, ES-90 and DOM180 Salt Electrolysis Systems, and their corresponding versions with PH/ORP control extensions (EXT-1). For optimum performance of the EASY SALT Salt...
  • Seite 3 Before installing or replacing any component, disconnect the equipment from the mains, and use exclusively spare parts supplied by  ASTRALPOOL. Taking into account the fact that the equipment produces heat, it must be installed in places with sufficient ventilation. Fan openings ...
  • Seite 4 1.- Pump. 6.- Power supply. 2.- Aspiration. 7.- Pool control panel. 3.- Return. 8.- Filter. 4.- Electrolysis cell. 9.- Other equipment. 5.- Control panel. (heat exchanger, UV, etc.) Fig.1 Recommended installation diagram (EASY SALT ES-XX units).
  • Seite 5 1.- Pump. 9.- Other equipment 2.- Aspiration. (heat exchanger, UV, etc.) 3.- Return. 10.- Dosage pump 4.- Electrolysis cell. 11.- pH-minus tank 5.- Control panel. 12.- Aspiration filter 6.- Power supply 13.- ORP sensor 7.- Pool control panel. 14.- pH sensor 8.- Filter 15.- Injection valve Fig.2 Recommended installation diagram (EASY SALT ES-XX units, and their corresponding ES-XX+ versions with integrated control...
  • Seite 6 INSTALLATION: _______________________________________________________________________________________________ 4.1. Installation of the power supply Always install the POWER SUPPLY of the EASY SALT system VERTICALLY on a solid and rigid surface (wall) as shown in the recommended installation diagram (Figs. 1,2). In order to guarantee a good state of conservation, the POWER SUPPLY should be installed in a well-ventilated dry place.
  • Seite 7 ASTRALPOOL distributor. The cable connecting the electrolysis cell and the power supply should never exceed the maximum...
  • Seite 8 Fig. 8 4.5. Installation of the external flow detector (optional, not supplied with the unit). Install the saddle supplied in a section of the pipe at the entrance to the electrolysis cell. It should always be installed in a horizontal position relative to the ground (see Fig.
  • Seite 9 To install the control terminal, proceed as follows: OPTION A: installation using the original ASTRALPOOL cable ref. ES-020-XX (XX indicates the cable length in meters). OPTION B: installation using a standard 6-conductor signal cable (each conductor must have a 0,22 mm minimum cross section).
  • Seite 10 4.7. Controls and indicators EASY SALT electrolysis systems are equipped with a control panel in the front (Figs. 12, 13). Fig. 12. ES-XX+ models control panel. Fig. 13. ES-XX+ models control panel. Key “” (decrease production / programming menu Key “” (increase production / programming menu navigation).
  • Seite 11 Besides basic operations, the EASY SALT electrolysis system has three inputs for voltage-free contacts, enabling the connection of additional external controls. They are located on connector [CN7] of the power card (Fig. 17). Fig. 14 The logic associated to these three inputs can be programmed during the system configuration process (see section 5.2) [FS] OPTIONAL EXTERNAL FLOW DETECTOR CONTROL (not included with the equipment): input for potential-free contact.
  • Seite 12 [or] ORP / RESIDUAL CHLORINE control (EXT-1 models): input for potential-free contact. This input can be used to install an external controller of the electrolysis system (ORP, RESIDUAL CHLORINE, PHOTOMETER, etc.). To that purpose connect two cables from the potential-free contact, placed in the external controller, to the corresponding input [or] placed in the system’s control card.
  • Seite 13 5. OPERATION: _____________________________________________________________________________________________________ 5.1. System on stand-by The system goes into “STAND-BY” when the “” [1] key is pressed until the “0%” light blinks. When this occurs, there is no production in the electrolysis cell. Fig. 18 5.2. System configuration The EASY SALT system can be reconfigured through a menu accessed from the control panel.
  • Seite 14 Fig. 20 System programming flow-sheet.
  • Seite 15 5.3. Production level selection To select the desired production level, press the “” [1] / “” [14] keys until the production level light blinks. The system information screen [11] will display the value of the production scale light [4]. The system will set its production to the desired level after a few seconds. Fig.
  • Seite 16 5.5. Integrated pH controller The integrated pH / ORP controller is supplied with a default factory calibration and programmed with the following parameters: SETPOINT pH=”7.2” / ORP=”700 mV” IMPORTANT: In order to have a correct regulation of the pH value, the Total Alkalinity of the pool water must be maintained in the range 60–120 ppm CaCO .
  • Seite 17 5.5.4. ORP SETPOINT PROGRAMMING Keep the “SET” [26] key pressed until the light displays the desired ORP value within the 600 – 850 mV range. Release after selection. Fig. 25 5.5.5. SAFETY STOP CONFIGURATION OF THE DOSAGE PUMP (PUMP-STOP FUNCTION) The integrated pH controller has a security system (PUMP-STOP FUNCTION) acting on the dosage pump which allows to avoid the following situations: ...
  • Seite 18 Fig. 27. 5.6. Alarms HIGH SALT LEVEL  If too much salt has been added, the production level will automatically fall beneath the selected level. The “HIGH SALT” [7] light will stay on. In this case, empty part of the pool (10%, for instance) and add fresh water to reduce the salt concentration. To precisely measure the salt level, we recommend the use of a portable salinity-temperature meter LOW SALT LEVEL ...
  • Seite 19 1. Submerged gas detector. System running. 2. Gas detected. Insufficient flow. System off. Fig. 29 OPTIONAL EXTERNAL FLOW DETECTOR / FLOW SWITCH (not included with the equipment)  During the system configuration process (point 5.2), the input for the external flow switch is activated (factory-programmed default value), the system will automatically switch off production, with the “FLOW”...
  • Seite 20 ELECTRODES  The EASY SALT system has a light indicating malfunction of the electrolysis cell electrodes [13]. This usually occurs at the end of the electrodes ’useful life, when they lose their power. However, although this is a self-cleaning system, this malfunction could also be due to excessive scaling on the electrodes when the system operates with hard water with a high pH value.
  • Seite 21: "Fast" Mode

    MAINTENANCE: _______________________________________________________________________________________________ 6.1. Maintenance of the electrolysis cell The electrolysis cell must be kept in suitable conditions to ensure a long lifetime. This salt chlorination unit has an automatic electrode cleaning system that helps to prevent scale build-up on the electrode surface. If the salt chlorination system is operated in accordance with these instructions, and in particular if the pool water balance is kept within the recommended parameters, it should not be necessary to manually clean the electrodes.
  • Seite 22: "Standard" Mode

    6.2.2. “STANDARD” MODE “STANDARD” MODE allows the precise calibration of the pH-sensor using two calibration solutions of pH 7.0 and 4.0, however this method requires that the pH-sensor is removed from the installation. PROCEDURE: IMPORTANT: before closing the by-pass valves, stop the system from control panel (see Section 5.1). Extract the pH-sensor from the holder and wash it with tap water.
  • Seite 23: Error Messages

    Fig. 35 ERROR MESSAGES: If the calibration process is interrupted for whatever reason, the pH-controller will automatically leave the calibration mode if the intervention of the user is not detected in a few seconds. In this case, “E1” indication in the display [15] will appear.
  • Seite 24 Shake the sensor smoothly so that any water drops that may be adhered to the plastic body are removed and introduce it to the calibration solution (470 mV). Shake smoothly for a few seconds and press “CAL” [23] key. If the process has concluded satisfactorily, a long “beep”...
  • Seite 25 TROUBLESHOOTING: ________________________________________________________________________________________ Any action required to solve possible problems in the equipment should always be performed with the equipment disconnected from the mains. Any problem not indicated in the following list should be solved by an ASTRALPOOL technician. PROBLEM SOLUTION Production indicator always indicates “0”...
  • Seite 26: Power Supply

    COMPONENTS: _____________________________________________________________________________________________ POWER SUPPLY ES-70 ES-90 ES-180 CODE DESCRIPTION ES-70 ES-90 ES-180 NUM. EXT-1 EXT-1 EXT-1 DOM00-31 Base EGIS A2 DOM00-32 Front cover EGIS A2 DOM00-09 Fuse holder 5x20 mm M16 cable gland DOM00-27 DOM00-28 M25 cable gland DOM00-04 CEE22 H connector PH-pump DOM00-33 Single-phase filter 230VAC 6A DOM70-02...
  • Seite 27 CONTROL TERMINAL ES-70 ES-90 ES-180 CODE DESCRIPTION ES-70 ES-90 ES-180 NUM. EXT-1 EXT-1 EXT-1 DOM00-17 Terminal front cover DOM00-22 Terminal base DOM00-23 M12 cable gland DOM00-24 Wall mount kit DOM00-05 Electrolysis display card DOM00-26 PH/ORP control display card DOM00-25 Fixation screw 3x8 mm H-035 PH sensor RX-02...
  • Seite 28: Technical Specifications

    TECHNICAL CHARACTERISTICS: _________________________________________________________________________________ TECHNICAL SPECIFICATIONS: GENERAL FEATURES: Standard working voltage Control system 230V AC – 50 Hz. Microprocessor.  ES-70, cable: 3 x 1.5 mm , long. 2 m. 2.8 A Membrane keypad with control keys and operation  ES-90, cable: 3 x 1.5 mm , long.
  • Seite 29: General Aspects

    10. WARRANTY CONDITIONS: ____________________________________________________________________________________ 10.1 GENERAL ASPECTS 10.1.1. According to these provisions, the seller guarantees that the guaranteed product is in perfect condition upon delivery. 10.1.2. The Total Warranty period is 2 YEARS. 10.1.3. The Warranty period will be calculated as of delivery to the purchaser. The electrode is covered by a 2-YEAR WARRANTY (or 7.000 hours), which is not extendable.
  • Seite 30 ESPAÑOL __________________________________________________________________ IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y puesta en marcha.
  • Seite 31 Antes de proceder a la instalación o sustitución de cualquier componente del sistema asegúrese que éste ha quedado previamente  desconectado de la tensión de alimentación, y utilice exclusivamente repuestos suministrados por ASTRALPOOL. Debido a que el equipo genera calor, es importante instalarlo en un lugar suficientemente ventilado y procurar mantener los orificios ...
  • Seite 32 1.- Bomba 6.- Fuente de alimentación 2.- Aspiración 7.- Panel de control piscina 3.- Retorno 8.- Filtro 4.- Célula de electrolisis 9.- Otros equipos 5.- Terminal de control (intercambiador de calor, UV, etc.) Fig.1 Diagrama de instalación recomendada (equipos EASY SALT ES-XX).
  • Seite 33 1.- Bomba 9.- Otros equipos (intercambiador de calor, UV, etc.) 2.- Aspiración 3.- Retorno 10.- Bomba dosificadora 4.- Célula de electrolisis 11.- Tanque pH-minus 5.- Terminal de control 12.- Filtro aspiración 6.- Fuente de alimentación 13.- Sonda ORP 7.- Panel de control piscina 14.- Sonda pH 8.- Filtro 15.- Válvula inyección...
  • Seite 34 INSTALACION: _________________________________________________________________________________________________ 4.1. Instalación de la fuente de alimentación Instalar siempre la FUENTE DE ALIMENTACIÓN del sistema EASY SALT de forma VERTICAL y sobre una superficie (pared) rígida tal y como se muestra en el diagrama de instalación recomendada (Figs. 1,2). Para garantizar su buen estado de conservación, debe procurarse instalar siempre el equipo en un lugar seco y bien ventilado.
  • Seite 35 4.3. Conexiones eléctricas de la célula de electrolisis Realizar la interconexión entre la célula de electrolisis y la fuente de alimentación según los siguientes esquemas (Fig. 6). Debido a la relativamente elevada intensidad de corriente que circula por los cables de la célula de electrolisis, en ningún caso debe modificarse la longitud ni la sección de los mismos, sin consultar previamente a su distribuidor autorizado.
  • Seite 36 Fig. 8 4.5. Instalación del detector de flujo externo opcional (no suministrado con el equipo) Colocar el collarín suministrado en un tramo de la tubería situado a la entrada de la célula de electrolisis. El collarín deberá instalarse siempre en posición horizontal al suelo (ver Fig. 9-1). Instalar el detector de flujo (interruptor flujo) siempre de forma vertical en el collarín (Fig.9-1).
  • Seite 37 Para instalar el terminal de control, proceda del siguiente modo: OPCIÓN A: instalación mediante cable original ASTRALPOOL ref. ES-020-XX (donde XX indica la longitud en metros del mismo). OPCIÓN B: instalación mediante cable de señal estándar de 6 hilos de 0,22 mm de sección mínima cada uno.
  • Seite 38 4.7. Controles e indicadores Los sistemas de Electrolisis Salina EASY SALT están equipados con un panel de control situado en su frontal (Figs. 12,13). Fig. 12. Panel de control sistemas ES-XX Fig. 13. Panel de control sistemas ES-XX + ES-XX+ Tecla “”...
  • Seite 39 Además de las operaciones básicas, el Sistema de Electrolisis de Sal EASY SALT dispone de tres entradas para contactos libres de tensión, los cuales permiten la conexión de controles externos adicionales. Estas entradas se encuentran situadas en el conector [CN7] de la tarjeta de potencia (Fig.
  • Seite 40 [or] Control ORP / CLORO RESIDUAL (no habilitado en equipos EASY SALT-XX/ES-XX+): entrada para contacto libre de tensión. Esta entrada se puede utilizar para hacer interactuar el sistema de electrolisis con un controlador externo (ORP, CLORO RESIDUAL, FOTOMETRO, etc.). Para ello bastará con conectar dos hilos desde el contacto libre de tensión situado en el controlador externo, a la entrada correspondiente [or] situada en la tarjeta de potencia de la unidad.
  • Seite 41 FUNCIONAMIENTO: ____________________________________________________________________________________________ 5.1. Sistema detenido El sistema entra en modo “EN ESPERA” cuando se pulsa sucesivamente la tecla “” [1] hasta que el led de “0 %” quede parpadeando. En esta situación no hay producción en la célula de electrolisis. Fig.
  • Seite 42 Fig. 20 Diagrama de flujo de programación del sistema...
  • Seite 43 5.3. Selección del nivel de producción Para seleccionar el nivel de producción deseado, pulsar sucesivamente las teclas “” [1] / “” [14] hasta que el led correspondiente al nivel de producción deseado quede parpadeando. La pantalla de información del sistema [11] indicará el valor correspondiente al led de la escala de producción [4].
  • Seite 44 5.5. Controlador de pH /ORP integrado Los controladores de pH/ORP integrados salen de fábrica calibrados y con los siguientes parámetros de programación. PUNTO DE CONSIGNA pH=”7.2” / ORP=”700 mV” IMPORTANTE: para conseguir una correcta regulación del pH, asegúrese que la alcalinidad del agua está en el rango óptimo recomendado de 60-120 ppm de CaCO .
  • Seite 45 5.5.4. PROGRAMACION DEL VALOR DE ORP DESEADO Mantener pulsada la tecla “SET” [26] hasta que en la pantalla [24] indique el valor de ORP deseado dentro del el rango 600 – 850 mV. Una vez seleccionado, soltar. Fig. 25 5.5.5. CONFIGURACION DE LA PARADA DE SEGURIDAD DE LA BOMBA DOSIFICADORA (FUNCION PUMP_STOP) El controlador de pH integrado dispone de un sistema de seguridad (FUNCION PUMP-STOP) que actúa sobre la bomba dosificadora el cual permite evitar las siguientes situaciones:...
  • Seite 46 Fig. 27. 5.6. Alarmas NIVEL DE SAL ELEVADO  En caso que se hubiera añadido sal en exceso, la fuente de alimentación disminuirá de forma automática el nivel de producción respecto del seleccionado. El led “HIGH SALT” [7] permanecerá iluminado. En este caso, vaciar una parte de la piscina (por ejemplo, un 10%), y añada agua fresca para disminuir la concentración de sal.
  • Seite 47 1. Detector de gas sumergido. Flujo correcto. 2. Gas detectado. Flujo insuficiente. Sistema operativo. Sistema detenido. Fig. 29 DETECTOR DE FLUJO EXTERNO / INTERRUPTOR FLUJO OPCIONAL (no suministrado con el equipo)  Si durante el proceso de configuración de sistema (apartado 5.2) se activa la entrada para el interruptor de flujo externo, el sistema desconectará...
  • Seite 48 ELECTRODOS  El sistema EASY SALT dispone de un led de indicación de mal funcionamiento en los electrodos de la célula de electrolisis [13]. Este mal funcionamiento normalmente será debido al proceso de pasivación de los electrodos una vez alcanzado el fin de su tiempo de vida útil.
  • Seite 49 MANTENIMIENTO: ______________________________________________________________________________________________ 6.1. Mantenimiento de la célula de electrolisis La célula debe mantenerse en condiciones adecuadas para asegurar un largo tiempo de funcionamiento. El sistema de electrolisis salina dispone de un sistema de limpieza automática de los electrodos que evita que se formen incrustaciones calcáreas sobre los mismos, por lo que no es previsible que sea necesario efectuar limpieza alguna de los mismos.
  • Seite 50 6.2.2. MODO “ESTANDAR” El modo “ESTANDAR” permite la calibración precisa del sensor mediante el empleo de dos disoluciones patrón de pH 7.0 y 4.0, sin embargo requiere la extracción del sensor de la instalación. PROCEDIMIENTO: IMPORTANTE: antes de proceder al cierre de las válvulas del by-pass, detener el sistema tal y como se describe en el apartado 5.1. Extraer el sensor del portasondas y lavarlo con abundante agua.
  • Seite 51: Mensajes De Error

    Fig. 35 MENSAJES DE ERROR: Si el proceso de calibración se interrumpe por cualquier motivo, el regulador saldrá automáticamente del modo calibración transcurridos unos segundos sin que se detecte la intervención del usuario. En este caso, aparecerá durante unos instantes la indicación “E1” en la pantalla [15]. Si el valor de pH detectado durante la calibración es muy diferente al esperado (p.e., sonda defectuosa, etc.), la pantalla [15] indicará...
  • Seite 52 Agite el sensor suavemente de forma que se eliminen las posibles gotas de agua que pudiesen haber quedado adheridas al mismo, y a continuación, introducirlo en la disolución de calibración (470 mV). Agitar suavemente durante unos segundos, y presione la tecla “CAL”...
  • Seite 53 PROBLEMAS / SOLUCIONES: _____________________________________________________________________________________ Cualquier acción requerida para solucionar posibles problemas en el equipo debe realizarse siempre con éste desconectado de la red eléctrica. Cualquier problema no contemplado en el siguiente listado deberá ser solucionado por un técnico responsable de ASTRALPOOL. PROBLEMA SOLUCION El indicador de producción indica siempre “0”...
  • Seite 54: Fuente De Alimentacion

    COMPONENTES: _______________________________________________________________________________________________ FUENTE DE ALIMENTACION ES-70 ES-90 ES-180 CÓDIGO DESCRIPCIÓN ES-70 ES-90 ES-180 CANT ES-XX+ ES-XX+ ES-XX+ DOM00-31 Base caja EGIS A2 DOM00-32 Frontal caja EGIS A2 DOM00-09 Porta-fusible 5X20 DOM00-27 Prensaestopa M16 DOM00-28 Prensaestopa M25 DOM00-04 Conector CEE22 H bomba PH DOM00-33 Filtro 230VAC 6A monofásico DOM70-02...
  • Seite 55 TERMINAL DE CONTROL ES-70 ES-90 ES-180 CÓDIGO DESCRIPCIÓN ES-70 ES-90 ES-180 CANT ES-XX+ ES-XX+ ES-XX+ DOM00-17 Chasis frontal terminal extraíble DOM00-22 Base caja visualizadora DOM00-23 Prensaestopa M12 DOM00-24 Soporte pared DOM00-05 Tarjeta visualizadora electrolisis DOM00-26 Tarjeta visualizadora electrol. PH/ORP DOM00-25 Tornillo fijación 3x8 mm H-035 Sensor PH...
  • Seite 56: Especificaciones Tecnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS: ___________________________________________________________________________________ ESPECIFICACIONES TECNICAS: CARACTERISTICAS GENERALES: Tensión de servicio estándar Sistema de control 230V AC – 50 Hz. Microprocesador.  ES-70, cable: 3 x 1.5 mm , long. 2 m. 2.8 A Teclado de membrana con pulsadores de control y leds ...
  • Seite 57: Aspectos Generales

    10. CONDICIONES DE GARANTIA: _________________________________________________________________________________ 10.1. ASPECTOS GENERALES 10.1.1. De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. 10.1.2. El Periodo de Garantía Total es de 2 AÑOS. 10.1.3.
  • Seite 58 I.D. ELECTROQUIMICA, S.L. PRODUCTS SALT ELECTROLYSIS SYSTEM 53799 PRODUITS SYSTÈME D’ÉLECTROLYSE SALINE 53800 PRODUCTOS SISTEMA DE ELECTROLISIS DE SAL 53801 PRODOTTI SISTEMA PER L’ELETTROLISI DEL SALE 53802 PRODUKTE SALZ-ELEKTROLYSE-SYSTEM 53803 PRODUTOS SISTEMA DE ELECTRÓLISE SALINA 53804 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DECLARATION EC OF CONFORMITY The products listed above are in compliance with: Les produits énumérés ci-dessus sont conformes à:...
  • Seite 59 Made in EC 5380E101-12 NIF ES-B03731908 We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice Nous nous reservons le droit de modifier totalment oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans pré avis Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o el contenido de eeste documento sin previo aviso Ci riservamo il dritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche technique dei nostri prodotti ed il cotenuto di questo docuemntosenza nessum preavviso Wir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder den inhalt dieses prospektes teilweise oder vollstanding, ohne vorherige benachichtigung zu andern...

Inhaltsverzeichnis