Herunterladen Diese Seite drucken

Bpt TARGHA 200 Handbuch Für Den Installateur Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TARGHA 200:

Werbung

AGATA C/B 200
M1
SW11
5
5
STD
7
7
8
8
9
9
E
E
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
- Morsettiere
IT
- Terminal boards
EN
Massa
5
Ground
Ingresso chiamata dal posto esterno
7
Call input from entry panel
Audio DAL posto esterno
8
Audio FROM entry panel
Audio AL posto esterno
9
Audio TO entry panel
Abilitazione audio
E
Audio enabling
Connessione riservata per la realizzazione di impianti spe-
ciali (impianti misti citofonia e videocitofonia).
Connection required for special installations (combined
audio entry and video entry systems).
10
AUX: servizi ausiliari (2V 00 mA)
11
Aux - auxiliary services (2V 00 mA)
Uscita chiamata dal posto esterno
12
Call output from entry panel
Comune chiamata intercomunicante
13
Intercom call common
Chiamata al derivato n. 
14
Call to handset no. 
Chiamata al derivato n. 2
15
Call to handset no. 2
Chiamata al derivato n. 3
16
Call to handset no. 3
Chiamata al derivato n. 
14A
Call to handset no. 
Chiamata al derivato n. 5
15A
Call to handset no. 5
Chiamata al derivato n. 6
16A
Call to handset no. 6
+÷7,5 Vcc alimentazione (LED verde)
17
+-7.5 V DC power supply (green LED)
Ingresso chiamata dal pianerottolo
20
Call input from landing
+÷7,5 Vcc alimentazione (LED rosso)
21
+-7.5 V DC power supply (red LED)
- Togliere il ponticello SW per rendere il pulsante apriporta (
IT
EN
- In order to make the door open (
- Entfernen Sie die Drahtbrücke SW, damit der Türöffner (
DE
FR
- Enlever le cavalier à fil SW pour activer le bouton ouvre-porte (
SW11
- Eliminar el puente por cable SW para hacer que el pulsador abrepuerta (
ES
- Extrair a ligação em ponte de fio SW, para tornar o botão de abertura da porta (
PT
NL
- Verwijderen de jumper SW door om de deuropenerknop (
SW10
SW10
- Intercomunicazione abilitata
IT
EN
- intercommunication enabled
- Interkommunikation aktiviert
DE
- intercommunication activée
FR
ES
- intercomunicación activada
- intercomunicação habilitada
PT
NL
- intercom ingeschakeld
M2
- Caratteristiche tecniche
IT
- Technical features
EN
- Technische merkmale
DE
- Caractéristiques techniques
FR
Assorbimento singolo LED - Single LED Absorption - Einzel LED Absorption - Absorption individuel LED - Consumo de un solo
LED - Consumo de um único LED - Absorptie enkel lampje
Temperatura di stoccaggio - Storage temperature - Lagerungstemperatur - Température de stockage - Temperatura de
almacenamiento - Temperatura de armazenagem - Bewaringstemperatuur
Temperatura di funzionamento - Operating temperature - Betriebstemperatur - Température de fonctionnement - Temperatura
de funcionamiento - Temperatura de funcionamento - Werkingstemperatuur
Grado IP - IP Degree - IP-Grad - Degré IP - Grado IP - Grau IP - Beschermingsgraad IP
- Klemmenbretter
DE
- Borniers
FR
Masse
Masse
Eingang Anruf zur Außenstation
Entrée appel depuis le poste extérieur
Audio von der Außenstation
Audio depuis le poste extérieur
Audio zur Außenstation
Audio au poste extérieur
Audioeinschaltung
Mise en service audio
Für Spezialanlagen vorbehaltene Anschlüsse (Kombina-
tionen aus Sprech- und Videosprechanlagen).
Connexion réservée pour la realisation d'installa-
tions spéciales (installations mixtes portier électro-
nique et portier vidéo).
Aux - Zusatzservices (2V 00 mA)
Aux - commandes auxiliaires (2V 00 mA)
Ausgang Anruf zur Außenstation
Sortie appel depuis le poste extérieur
Sammelleiter für Intercom-Anruf
Commun appel à intercommunication
Ruf zur Hörer Nr. 
Appel au poste n. 
Ruf zur Hörer Nr. 2
Appel au poste n. 2
Ruf zur Hörer Nr. 3
Appel au poste n. 3
Ruf zur Hörer Nr. 
Appel au poste n. 
Ruf zur Hörer Nr. 5
Appel au poste n. 5
Ruf zur Hörer Nr. 6
Appel au poste n. 6
+÷7,5 V DC Stromversorgung (LED grün)
+÷7,5 Vcc alimentation (LED vert)
Anrufeingänge von Etagen
Entrée appel depuis la porte palière
+÷7,5 V DC Stromversorgung (LED rot)
+÷7,5 Vcc alimentation (LED rouge)
Agata C 200 - Agata C/B 200
) attivo solo a cornetta sollevata.
) button active only when the reciever is up, remove the jumper SW.
) nur dann aktiviert ist, wenn der Hörer abgehoben ist.
) uniquement lorsque le combiné est soulevé.
) alleen te activeren met de hoorn omhoog.
- Intercomunicazione disabilitata e segreto di conversazione abilitato
IT
EN
- intercommunication turned off and conversation secrecy enabled
- Intercom-Gespräche deaktiviert und Mithörsperre aktiviert
DE
-Interphone désactivé et secret de la conversation habilité
FR
ES
- Intercomunicación deshabilitada y secreto de conversación habilitado
- Intercomunicação inibida e conversa secreta habilitada
PT
NL
- Intercomfunctie uitgeschakeld en geheimhouding ingeschakeld
- Características técnicas
ES
- Características técnicas
PT
- Technische kenmerken
NL
- Borneras
ES
- Réguas de bornes
PT
Masa
Massa
Entrada llamada desde la placa exterior
Entrada chamada da placa botoneira
Audio desde la placa exterior
Áudio da placa botoneira
Audio hacia la placa exterior
Áudio à placa botoneira
Habilitación audio
Activação audio
Conexiones reservadas para realizar equipos espe-
ciales (mixtos de portero electrónico y videoportero).
Conexão reservada para realização de insta-
lações especiais (instalações mistas telefones de
porteiro e videoporteiro).
Aux - servicios auxiliares (2V 00 mA)
Aux  - serviços auxiliares (2V 00 mA)
Salida llamada desde la placa exterior
Saida chamada da placa botoneira
Llamada común intercomunicante
Chamada comum intercomunicante
Chamada para telefone n. 
Chamada para telefone n. 
Chamada para telefone n. 2
Chamada para telefone n. 2
Chamada para telefone n. 3
Chamada para telefone n. 3
Chamada para telefone n. 
Chamada para telefone n. 
Chamada para telefone n. 5
Chamada para telefone n. 5
Chamada para telefone n. 6
Chamada para telefone n. 6
+÷7,5 Vcc alimentación (LED verde)
+÷7,5 Vcc alimentação (LED verde)
Entrada de la llamada desde el rellano
Entrada chamada do patamar
+÷7,5 Vcc alimentación (LED rojo)
+÷7,5 Vcc alimentação (LED vermelho)
SW3
SW3
) solo esté habilitado con el auricular descolgado.
) ativo só com o auscultador levantado.
M1
 mA
-25°C +70 °C
+5°C +0°C
IP30
- Klemmenborden
NL
Massa
Ingang oproep vanaf de buitenpost
Audio naar het beeldscherm
Audio naar de buitenpost
Audio enabling
Aansluiting gereserveerd voor de verwe-
zenlijking van speciale installaties (gemengde
deur- en beeld deurtelefoon installaties).
Aux: hulpdiensten (2V 00 mA)
Ingang oproep vanaf de intercom buitenpost
Common intercom gesprek
Croepen de verlenging nr. 
Croepen de verlenging nr. 2
Croepen de verlenging nr. 3
Croepen de verlenging nr. 
Croepen de verlenging nr. 5
Croepen de verlenging nr. 6
+-7,5 Vdc voeding groen LED
Ingang oproep vanaf de verdieping
+-7,5 Vdc voeding gele LED
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

A/200rAgata c 200Agata c/b 200