Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SAER Elettropompe IR series Betriebs- Und Wartungsanleitung

SAER Elettropompe IR series Betriebs- Und Wartungsanleitung

Mit steckkupplung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Manuale uso e manutenzione
IR - IR4P
Elettropompe centrifughe normalizzate monoblocco
MG
Pompe centrifughe normalizzate con giunto rigido
Use and maintenance manual
IR - IR4P
Close coupled end-suction electricpumps
MG
Centrifugal pumps with stub shaft
Manual de empleo y mantenimiento
IR - IR4P
Electrobombas centrifugas monobloc normalizadas
MG
Bombas centrifugas normalizadas con manguito rigido
Manuel de emploi et de entretien
IR - IR4P
Electropompes centrifuges monobloc normalisees
MG
Pompes centrifuges normalisees avec manchon d'accouplement rigide
Betriebs und Wartungsanleitung
IR - IR4P
Monoblock- normkreiselelektropumpen
MG
Pumpen mit steckkupplung
Manual de utilização e manutenção
IR - IR4P
Electrobombas centrifugas monoobloco normalizadas
MG
Bombas centrífugas normalizadas com junçao rigida
Návod k použití a údržbě
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ЭЛЕКТРОНАСОСОВ
Normalizovaná monobloková odstředivá elektrická čerpadla
IR - IR4P
Моноблочные стандартизированные центробежные насосы
MG
Normalizovaná odstředivá čerpadla s tvrdou spojkou
Центробежные стандартизированные насосы с жёсткой муфтой
ELETTROPOMPE
IR
®
MG2
MG1
I
GB
E
F
D
PT
CZ
RUS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SAER Elettropompe IR series

  • Seite 1 ® ELETTROPOMPE Manuale uso e manutenzione IR - IR4P Elettropompe centrifughe normalizzate monoblocco Pompe centrifughe normalizzate con giunto rigido Use and maintenance manual IR - IR4P Close coupled end-suction electricpumps Centrifugal pumps with stub shaft Manual de empleo y mantenimiento IR - IR4P Electrobombas centrifugas monobloc normalizadas Bombas centrifugas normalizadas con manguito rigido...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ® ELETTROPOMPE Pag. Seite INDICE INHALT AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA ALLGEMENIEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN TABELLE CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNISCHE TABELLEN 1. GENERALITÀ 1. ALLGEMENIEN INFORMATIONEN 2. SICUREZZA / AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE 2. UNFALLSCHUTZHINWEISE 3. TRASPORTO / MOVIMENTAZIONE E IMMAGAZZINAGGIO 3. TRANSPORT, UMSETZUNG UND ZWISCHENZEITLICHE INTERMEDIO EINLAGERUNG 4.
  • Seite 3: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    ® ELETTROPOMPE AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA / GENERAL SAFETY WARNINGS / ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD / AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÛRETÉ / ALLGEMENIEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN / ADVERTÊENCIAS GERAIS DE SEGURANÇA / éÅôàÖ èéãéÜÖçàü é ÅÖáéèÄëçéëíà VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente il presente manuale Before performing any operation on the machine, it is indispensable that you be completely familiar with the entire use and maintenance manual Antes de ejecutar cualquier operacion, leer muy atentamente este manual.
  • Seite 4: Tabelle Caratteristiche Tecniche

    ® ® ELETTROPOMPE ELETTROPOMPE TAB. 1 TAB. 1 Temperatura – Temperature – Temperatura – Température – Temperatur –Temperatura – Температура Temperatura – Temperature – Temperatura – Température – Temperatur –Temperatura – Температура Teplota °C °C °C °C Liquido pompato - Pumped liquid - Liquido bombeado - Liquid pompè - Fördermedium - Liquido bombeado - Перекачиваемая жидкость Čerpaná...
  • Seite 5: Generalità

    ® ELETTROPOMPE GENERALITÀ Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente il presente manuale. Il costruttore declina ogni responsabilità per le conseguenze derivanti dalla mancata osservazione delle indicazioni riportate o da uso improprio del prodotto. Le istruzioni e le prescrizioni riportate nel presente manuale riguardano l’esecuzione standard.
  • Seite 6: Collegamento Delle Tubazioni

    ® ELETTROPOMPE L’allacciamento alla rete elettrica deve essere eseguito rispettando gli standard nazionali dell’impianto elettrico del paese in cui viene installata la pompa. Verificare che portata e prevalenza della pompa corrispondano alle caratteristiche richieste. ATTENZIONE Accertarsi, prima di collegare le tubazioni alle relative bocche, che la parte rotante della pompa ruoti liberamente e non sia frenata. In caso di problemi contattare il nostro servizio di assistenza tecnica.
  • Seite 7: Messa In Servizio, Funzionamento E Arresto

    ® ELETTROPOMPE Dopo aver verificato i dati indicati sulla targa, procedere al collegamento elettrico sui morsetti del motore in osservanza degli schemi di fig.5, in funzione della tensione e del numero di fasi della linea di alimentazione. Collegare il cavo di messa a terra nella propria posizione. Installare un interruttore differenziale magnetotermico ad alta sensibilità...
  • Seite 8: Messa Fuori Servizio E Smaltimento

    ® ELETTROPOMPE MESSA FUORI SERVIZIO E SMALTIMENTO Al termine della vita operativa della pompa o di alcune sue parti, lo smaltimento deve essere fatto nel rispetto delle normative vigenti. Questo vale anche per il liquido contenuto, con particolare riguardo se è classificato tossico o nocivo. GUASTI, CAUSE E RIMEDI INCONVENIENTI CAUSE...
  • Seite 9: General Information

    ® ELETTROPOMPE GENERAL INFORMATION Before performing any operation on the machine, it is indispensable that you be completely familiar with the entire use and maintenance manual. The manufacturer declines all responsibility for improper use of the product, for damage caused following operations not contemplated in this manual or unreasonable interventions. Instructions and limitations contained in this manual are in reference to standard models.
  • Seite 10: Connecting The Pipes

    ® ELETTROPOMPE The connection to the power grid must be done in the respect of the national standards of the electric system of the country where the pump is installed. WARNING Verify that the pump’s flow rate and head correspond to the required characteristics. Before connecting the pipes to the relative openings, make sure that the rotating part of the pump turns freely and is not hindered.
  • Seite 11: Setting At Work, Operation And Stop

    ® ELETTROPOMPE After having verified the data indicated on the plate, proceed to connect the electricity to the motor terminals in observance of the diagrams in fig.5, according to the voltage and number of phases of the power supply. Connect the earthing cable in a proper position Install a residual current device (RCD) with rated residual operating current not exceeding 0,03 A.
  • Seite 12: Decomissioning And Disposal

    ® ELETTROPOMPE DECOMISSIONING AND DISPOSAL At the end of the operating life of the pump/electropump or any of its parts, it must be disposed of in observance of current regulations. This is also valid for the liquid contents, with particular regard if classified toxic or harmful. TROUBLESHOOTING PROBLEMS CAUSES...
  • Seite 13: Generalidad

    ® ELETTROPOMPE GENERALIDAD Antes de ejecutar cualquier operacion, leer muy atentamente este manual. El fabricante declina toda responsabilidad por el uso inapropiado del producto, así como por los daños ocasionados como consecuencia de operaciones no contempladas en este manual o inadecuadas. Las instrucciones y prescripciones indicadas en este manual se refieren a la ejecucion estandar.
  • Seite 14: Conexión De Las Tuberías

    ® ELETTROPOMPE La conexion a la red electrica tiene que ser ejecutada respetando las normas oficiales de la instalacion electrica del Pais en el cual se instala la bomba. ADVERTENCIA Verificar que el caudal y la altura de elevación de la bomba correspondan a las características requeridas.Cerciorarse, antes de conectar las tuberías a las bocas correspondientes, que el componente giratorio de la bomba gire libremente y no sea frenado.
  • Seite 15: Puesta En Función, Funcionamiento Y Parada

    ® ELETTROPOMPE Tras haber verificado los datos indicados en la placa, efectuar la conexión eléctrica en los bornes del motor siguiendo los esquemas de la fig.5, en función de la tensión y del número de fases de la línea de alimentación. Conectar el cable de tierra en su posicion.
  • Seite 16: Puesta Fuera De Servicio Y Eliminación

    ® ELETTROPOMPE PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN Una vez finalizada la vida operativa de la bomba o de alguno de sus componentes, deberá procederse a su eliminación, de acuerdo con lo prescrito por las normativas vigentes.Deberá actuarse de igual modo con el líquido contenido, teniendo especial cuidado si el mismo está clasificado como tóxico o nocivo. AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS CAUSAS...
  • Seite 17: Informations Générales

    ® ELETTROPOMPE GENERALITÈ Avant de commencer l’installation, lire attentivement ce manuel. Le Constructeur décline toute responsabilité en cas de non respect des instructions indiquées ou de usage impropre du produit. Les instructions et les prescriptions rapportées dans le manuel présent concernent l'exécution standard. Pour toutes les autres versions et pour toute autre situation qui n'est pas prévue dans le manuel, svp contactez le service d'assistance technique.
  • Seite 18: Raccordement De La Tuyauterie

    ® ELETTROPOMPE La connexion au réseau électrique doit être réalisée en respectant les standards nationaux de l’installation électrique du Pays où la pompe est installée. AVERTISSEMENT Vérifier si le débit et la hauteur d'élévation de la pompe correspondent aux caractéristiques requises. S'assurer, avant de connecter les conduits aux orifices correspondants, que la partie rotative de la pompe tourne librement et n'est pas freinée.
  • Seite 19: Mise En Marche, Fonctionnement Et Arrêt

    ® ELETTROPOMPE Après avoir vérifié les données indiquées sur la plaquette, procéder au branchement électrique sur les bornes du moteur conformément aux schémas de la fig.5, en fonction de la tension et du nombre de phases de la ligne d’alimentation. Connecter le câble de mise à...
  • Seite 20: Mise Hors Service Et Élimination

    ® ELETTROPOMPE MISE HORS SERVICE ET ÉLIMINATION A la fin de la vie opérationnelle de la pompe/électropompe ou de certaines de ses parties, l'élimination devra être exécutée conformément aux normes en vigueur. Cela est valable même pour le liquide contenu, surtout s'il est classifié comme toxique ou nocif. PANNES, CAUSES ET SOLUTIONS INCONVENIENTS CAUSES...
  • Seite 21: Allgemenien Informationen

    ® ELETTROPOMPE ALLGEMEINE INFORMATIONEN Vor dem Ausfuehren jeglichen Vorgangs lessen Sie bitte aufmerksam die vorliegende Anleitung. Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung fuer Folgen ab, die sich aus der Nichtbeachtung der vorliegenden Anweisungen oder durch unangemessenen Gebrauch des Produkts ergeben. Dieses Handbuch ist Bestandteil der Produktlieferung. Sollte es beschaedigt oder unleserlich sein, ist umgehend eine Kopie anzufordern.
  • Seite 22: Befestigung Der Pumpe/ Elektropumpe Am Boden

    ® ELETTROPOMPE Anschluss zum elektrischen Netz soll gemaess den nationalen Standarden ausgefuehrt werden, die sich auf die elektrischen Anlagen des Landes beziehen, wo die Pumpe aufgestellt wird. ACHTUNG Ueberpruefen Sie, ob die Foerderhoehe und die Foerdermenge den angeforderten Eigenschaften entsprechen. Vor Anschluss der Leitungen an die entsprechenden Oeffnungen sollte man sicherstellen, dass sich der rotierende Teil der Pumpe frei dreht und nicht gebremst ist.
  • Seite 23: Inbetriebnahme

    ® ELETTROPOMPE Nach Pruefung der Daten auf dem Schild den elektrischen Anschluss an die Motorklemmen, abhaengig von der Spannung and der Phasenanzahl der Versorgungsleitung, vornehmen, dazu die Schemata in Abb.5 beachten. Schliessen Sie das Erdungskabel in seiner Einstellung an. Montieren Sie einen magnetotermischen Differential-Schalter mit hoeher Empfindlichkeit (0,03 A). Bei dreiphasiger Speisung pruefen, ob die Rotationsrichtung der Elektropumpe der vom Pfeil auf dem Pumpengehaeuse angegebenen Richtung entspricht.
  • Seite 24: Ausserbetriebsetzung Und Entsorgung

    ® ELETTROPOMPE AUSSERBETRIEBSETZUNG UND ENTSORGUNG Nach Ablauf der Lebensdauer der Pumpe / Elektropumpe oder einiger ihrer Teile muss deren Entsorgung unter Einhaltung der gueltigen Vorschriften erfolgen. Dies gilt auch fuer die hier enthaltene Fluessigkeit, insbesondere wenn sie als giftig oder schaedlich eingestuft wird. STOERUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN STOERUNGEN URSACHEN...
  • Seite 25: Generalidade

    ® ELETTROPOMPE GENERALIDADE Antes de executar qualquer operação, leia cuidadosamente este manual. O fabricante declina qualquer responsabilidade por consequências derivantes da falta de observação das indicações escritas ou por uso impróprio do produto. As instrucaos e prescricaos referidas no presente manual referen-se a fabricacao estandard. Por todas as otras versaos e por qualquer outra situacao nao considerada no manual contactar o servicio da asistencia tecnica.
  • Seite 26: Conexão Eléctrica

    ® ELETTROPOMPE O enlaçamento a red publica debe ser realizado respetando as normas oficial da instalação eletrica do Pais en la cual se coloca a bomba. ADVÊRTENCIA Verifique se a vazão e a altura de elevação da bomba correspondem às características pedidas. Certifique-se, antes de conectar as canalizações às suas relativas bocas, que a parte rotatória da bomba ADVÊRTENCIA Bombas da série MG1: o motor deve ter uma potência de saída superior àquela absorvida pela bomba.
  • Seite 27: Pôr Em Funcionamento, Funcionamento E Paragem

    ® ELETTROPOMPE Depois de ter verificado os dados indicados na placa, proceda à conexão eléctrica nos bornes do motor respeitando os esquemas da fig. 5, em função da tensão e do número de fases da linha de alimentação. Conecte o cabo de terra na própria posição. Instalar un interutor differenziale de alta sensibilidade (max 0,03 A).
  • Seite 28: Colocar Fora De Uso E Eliminar

    ® ELETTROPOMPE COLOCAR FORA DE USO E ELIMINAR No término da vida útil da bomba ou de algumas das suas peças, deve-se eliminá-las respeitando as normas em vigor.Isto vale também para o líquido contido na mesma, prestando atenção especial se o líquido tiver sido classificado como nocivo ou tóxico. ENGUIÇOS, CAUSAS E SOLUÇÕES INCONVENIENTES CAUSAS...
  • Seite 29: Общие Предупреждения Všeobecné Informace

    ® ® ® ® ® ® ELETTROPOMPE ELETTROPOMPE ELETTROPOMPE ELETTROPOMPE ELETTROPOMPE ELETTROPOMPE VŠEOBECNÉ INFORMACE ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Прежде чем производить какие-либо оперции с насосом, важно внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по монтажу и эксплуатации. Прежде...
  • Seite 30 ® ® ® ® ® ELETTROPOMPE ELETTROPOMPE ELETTROPOMPE ELETTROPOMPE ELETTROPOMPE Při připojení k elektrické síti dodržujte národní předpisy pro elektrická zařízení platné v té zemi, ve které bude čerpadlo instalováno. Подсоединение к электрической сети должно быть выполнено с учётом национальных стандартов, применяемым к электрическим системам Подсоединение...
  • Seite 31: Ввод В Эксплуатацию, Работа И Остановка Uvedení Do Provozu, Provoz A Vypnutí

    ® ® ® ® ELETTROPOMPE ELETTROPOMPE ELETTROPOMPE ELETTROPOMPE Nejdříve zkontrolujte údaje uvedené na štítku a teprve poté proveďte elektrické připojení na svorky motoru; dodržujte schémata uvedená na obr. 5, vždy podle napětí a počtu После проверки данных на идентификационной табличке подключите электропитание к контактам электродвигателя согласно схемам на рис. 5 После...
  • Seite 32: Утилизация Odstavení Z Provozu A Likvidace

    ® ® ELETTROPOMPE ELETTROPOMPE ODSTAVENÍ Z PROVOZU A LIKVIDACE ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ/ УТИЛИЗАЦИЯ ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ/ УТИЛИЗАЦИЯ Po ukončení životnosti čerpadla nebo některých jeho částí je nutné zajistit jejich likvidaci při dodržení platných norem. Toto platí také pro obsaženou kapalinu, zejména pokud В...
  • Seite 33: Figure

    ® ELETTROPOMPE a) monofase per alimentazione a tensione unica senza condensatore / single-phase for a single voltage power supply without condenser / monofásica para alimentación de tensión única sin condensador / monophasée pour alimentation à tension unique sans condensateur / Einphasig zur Speisung mit einer einzigen Spannung ohne Kondensator / monofásica para alimentação com tensão única sem condensador.
  • Seite 34 ® ELETTROPOMPE IR - IR4P IR - IR4P MG1 - MG2...
  • Seite 35: Dichiarazione Di Conformità

    ELETTROPOMPE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Ditta SAER Elettropompe S.p.A. con sede in via Circonvallazione, 22 - 42016 Guastalla (RE) - Italy, dichiara che le pompe / elettropompe a girante singola per il sollevamento di acque pulite serie IR… ; IRX… ; IR-M… ;...
  • Seite 36: Rus Cz

    Společnost SAER si vyhrazuje právo změnit bez předchozího oznámení údaje uvedené v tomto návodu. • Компания оставляет за собой право без предупреждения корректировать данные содержащиеся в данном каталоге. • SAER ELETTROPOMPE S.p.A. ® Via Circonvallazione, 22 42016 Guastalla (RE) Italy Organization with Tel.

Inhaltsverzeichnis