Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SAER Elettropompe FS98 Betriebs- Und Wartungsanleitung

SAER Elettropompe FS98 Betriebs- Und Wartungsanleitung

Elektro-tauchmotorpumpen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
4"
ELETTROPOMPE SOMMERSE
SUBMERSIBLE ELECTROPUMPS
ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES
ELECTROPOMPES IMMERGEES
ELEKTRO-TAUCHMOTORPUMPEN
ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS
Manuale uso e manutenzione
Use and maintenance manual
Manual de empleo y mantenimiento
Manuel de emploi et de entretien
Betriebs-und wartungsanleitung
Manual de utilização e manutenção
I
GB
E
F
D
P

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SAER Elettropompe FS98

  • Seite 1 4” ELETTROPOMPE SOMMERSE SUBMERSIBLE ELECTROPUMPS ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES ELECTROPOMPES IMMERGEES ELEKTRO-TAUCHMOTORPUMPEN ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS Manuale uso e manutenzione Use and maintenance manual Manual de empleo y mantenimiento Manuel de emploi et de entretien Betriebs-und wartungsanleitung Manual de utilização e manutenção...
  • Seite 2: Dichiarazione Di Conformita

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ La Ditta SAER Elettropompe S.r.l. con sede in via Circonvallazione, 22 - 42016 Guastalla (RE) - Italy, dichiara che le elettropompe serie: FS98 - FF98 - XFS98 - XFF98 - NS95 - NF95 sono conformi, se sono rispettate le prescrizioni del manuale uso e manutenzione, alle seguenti direttive e successive modifiche: - Direttiva 98/37/CE –...
  • Seite 3: Declaración De Conformidad

    Franco Favella DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La Société SAER Elettropompe S.r.l. dont le siège se trouve à via Circonvallazione, 22 - 42016 Guastalla (Reggio Emilia) - Italie, déclare que les électropompes série : FS98 - FF98 - XFS98 - XFF98 - NS95 - NF95 sont conformes, si les instructions du mode d’emploi et de maintenance sont respectées, aux directives...
  • Seite 4: Konformitätserklärung

    Geschäftsführer : Franco Favella DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A firma SAER Elettropompe S.r.l. com sede na via Circonvallazione, 22 – 42016 Guastalla (RE) – Itália, declara que as electrobombas da série: FS98 - FF98 - XFS98 - XFF98 - NS95 - NF95 estão conformes, se forem respeitadas as indicações do manual de uso e manutenção, às seguintes...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ITALIANO 4” ELETTROPOMPE SOMMERSE Questo manuale é da considerarsi parte integrante della fornitura del prodotto; qualora risultasse rovinato o illeggibile in qualsiasi parte occorre richiederne immediatamente una copia. Il costruttore declina ogni responsabilità per uso improprio del prodotto, per danni causati in seguito ad operazioni non contemplate in questo manuale o irragionevoli.
  • Seite 6: Generalita

    GENERALITA’ Informazioni generali Le elettropompe sommerse 4” SAER sono apparecchi molto affidabili progettati per poter funzionare per molti anni senza richiedere alcuna manutenzione, a patto che siano installate in modo corretto e siano controllate adeguatamente durante il funzionamento. Preghiamo pertanto di leggere attentamente questo libretto d’istruzioni e di attenersi scrupolosamente a quanto prescritto.
  • Seite 7: Dati Tecnici Generali

    ON UTILIZZARE LE POMPE PER USI DIVERSI DA QUELLI SPECIFICATI GNI USO DIVERSO È DA ’ CONSIDERARSI IMPROPRIO E PERCIÒ POTENZIALMENTE PERICOLOSO PER L INCOLUMITÀ DEGLI OPE RATORI NONCHÉ TALE DA FAR DECADERE LA GARANZIA CONTRATTUALE ON SUPERARE I VALORI ’...
  • Seite 8: Introduzione Nel Pozzo

    Introduzione nel pozzo Prima di introdurre l’ elettropompa nel pozzo è buona norma controllare che questo non presenti restringimenti o variazioni di sezione. A questo scopo si consiglia di ispezionare il pozzo introducendovi una sagoma, avente le stesse dimensioni dell’ elettropompa, fino alla profondità di installazione. Durante la fase di installazione, si raccomanda di prestare particolare attezione al cavo elettrico di alimentazione e a quello dell’...
  • Seite 9: Inconvenienti, Cause E Rimedi

    INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI INCONVENIENTI RIMEDI CAUSE Il motore non parte Non arriva tensione al cavo motore. Controllare l’apparecchiatura e/o linea elettrica. I fusibili sono bruciati. Sostit. fusibili con altri dello stesso valore. Cavo del motore interrotto. Riparare o sostituire il cavo. Motore guasto.
  • Seite 10 ENGLISH 4” SUBMERSIBLE ELECTROPUMPS This manual is to be considered an integral part of the supply of the product; in the event it is ruined or any part is illegible, you should immediately request a copy. The manufacturer declines all responsibility for improper use of the product, for damage caused following operations not contemplated in this manual or due to unreasonable interventions.
  • Seite 11: General

    GENERAL General information SAER submersible electric pumps 4” are very reliable appliances, planned to work for many years without requiring any maintenance provided that they are installed in a correct way and they are properly checked during their work. Therefore you are kindly requested to read and follow carefully the instructions contained thoroughly.
  • Seite 12: General Technical Data

    ATTENTION! O NOT USE THE PUMPS FOR USES OTHER THAN THOSE SPECIFIED NY OTHER USE IS TO BE ’ CONSIDERED IMPROPER AND FOR THIS REASON POTENTIALLY DANGEROUS FOR THE OPERATOR HEALTH AS WELL AS VOIDING THE WARRANTY HE SUBMERSIBLE ELECTRIC PUMPS MUST NOT BE USED IN CASE OF EXPLOSIVE ATMOSPHERES THE SUBMERSIBLE ELECTRIC PUMPS MUST NOT BE USED IN CASE OF EXPLOSIVE R.P.M.
  • Seite 13: Introduction Into The Well

    Introduction into the well Before introducing the pump into the well, it is better to check that this one do not present shrinkage or section variations. For this purpose, introduce into the well a profile, having the same diameter and the same length of the pump, up to the depth of installation point.
  • Seite 14: Inconveniences, Causes And Remedies

    INCONVENIENCES, CAUSES AND REMEDIES PROBLEMS REMEDIES CAUSES The motor doesn’t start No voltage in the motor cable. Check the device and/or electric line. The fuses are burnt out. Replace the fuses with others of the same value. Motor cable interrupted. Repair or replace the cable.
  • Seite 15 ESPAÑOL 4” ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES El presente manual deberà considerarse parte integrante del suministro del producto; en caso de que éste estuviera en malas condiciones o fuera ilegible en cualquier parte, deberà solicitarse inmediatamente una copia del mismo. El fabricante declina toda responsabilidad por el uso inapropiado del producto, asì como por los daños ocasionados como consecuencia de operaciones no contempladas en este manual o inadecuadas.
  • Seite 16: Generalidad

    GENERALIDAD Advertencias generales Las electrobombas sumergidas 4” SAER son equipos muy fiables diseñados para poder funcionar durante muchos anos sin requerir mantenimiento alguno, siempre que estén correctamente instaladas y que sean controladas de manera adecuada durante el funcionamiento. Por tanto les rogamos que lean atentamente el presente manual de instrucciones y que se atengan escrupolosamente a todo lo prescrito en el mismo.
  • Seite 17: Datos Tecnicos Generales

    O UTILIZAR LAS BOMBAS PARA USOS DIVERSOS DE LOS ESPECIFICADOS ODO USO DIVERSO DEBERÀ CONSIDERARSE INAPROPIADO Y POR LO TANTO POTENCIALMENTE PELIGROSO PARA LA INCOLUMIDAD DE LOS OPERADORES POR LO TANTO LA GARANTIA CONTRACTUAL PERDERÀ SU VALIDEZ EN TAL CASO AS ELECTROBOMBAS NO DEBEN SER EMPLEADAS EN ATMOSFERAS EXPLOSIVAS SUPERAR LOS VALORES MÁXIMOS DE CAUDAL ALTURA Y NUMERO DE ROTACIONES INDICADOS EN LA PLACA...
  • Seite 18: Introduccion En El Pozo

    Introduccion en el pozo Antes de introducir la electrobomba en el pozo es conveniente controlar que éste no presente estrechamientos o variaciones de sección. Para tal fin, se aconseja controlar el pozo introduciendo en él una horma, con las mismas dimensiones de la electrobomba, hasta alcanzar la profundidad de instalación. Se recomienda prestar especial atención, durante la fase de instalación, al cable eléctrico de alimentacion y al del eventual dispositivo contra la marcha en seco, fijandolos a lo largo de la tuberia cada 2-3 metros con abrazaderas elasticas adecuadas para la dimension y el peso de los cables.
  • Seite 19: Problemas, Causas Y Soluciones

    PROBLEMAS, CAUSAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El motor no arranca No llega tensión al cable del motor. Controlar el equipo y/o la línea eléctrica. Los fusibles están quemados. Sustituir los fusibles por otros del mismo valor. Cable del motor interrumpido. Reparar o sustituir el cable.
  • Seite 20 FRANÇAIS 4” ELECTROPOMPES IMMERGEES Ce manuel doit être considéré comme partie intégrante de la fourniture du produit ; s’il devait s’abîmer ou devenir illisible, en demander immédiatement une copie. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation inadaptée du produit ou en cas de dommages causés par des opérations inadéquates ou non prévues dans ce manuel.
  • Seite 21: Generalites

    GENERALITES Informations générales Les électropompes immergées 4» SAER sont des appareils très fiables, conçues pour fonctionner longtemps sans nul besoin d’entretien, pourvu qu’elles soient correctement installées. Nous recommandons par conséquent de lire cette notice et de respecter scrupuleusement les prescriptions qu’elle contient.
  • Seite 22: Données Techniques Générales

    E PAS UTILISER LES POMPES POUR DES EMPLOIS DIFFÉRENTS DE CEUX QUI SONT SPÉCIFIÉS OUTE UTILISATION DIFFÉRENTE DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME IMPROPRE ET DONC POTENTIELLEMENT . N’ DANGEREUSE POUR LA SÉCURITÉ DES OPÉRATEURS ET PEUT ANNULER LA GARANTIE CONTRACTUELLE UTILISEZ ’...
  • Seite 23: Introduction Dans L'eau

    Introduction dans l’eau Avant d’introduire la pompe dans le puits, il est de bonne règle de contrôler que celui-ci ne présente pas d’étranglement ni autre variation de section. Nous conseillons, pour cela d’inspecter le puits en y introduisant une silhouette ayant les mêmes dimensions que l’électropompe, sur toute la profondeur de l’installation.
  • Seite 24: Inconvenients, Causes Et Solutions

    INCONVENIENTS, CAUSES ET SOLUTIONS INCONVENIENTS SOLUTIONS CAUSES Le moteur ne part pas Le câble moteur ne reçoit pas de tension. Contrôler les appareils et/ou la ligne électrique. Les fusibles ont sauté. Remplacer les fusibles par d’autres de la même valeur. Le câble du moteur est interrompu.
  • Seite 25 DEUTSCH 4” ELEKTRO-TAUCHMOTORPUMPEN Diese Betriebsanleitung ist ein ergänzendes Teil der Lieferung des Produktes. Wenn Sie sie beschädigt oder unlesbar erhalten sollen, bitten Sie um eine neue. Der Hersteller sagt jede Verantwortung für eine ungeeignete Verwendung des Produktes, für jede von nicht in diesem Buch enthaltenen oder unvernünftigen Anwendungen verursachte Beschädigung ab.
  • Seite 26: Eigenschaften

    messa fuori servizio, deve essere eseguito da ersonale es erto e qualificato. EIGENSCHAFTEN Allgemeine Informationen Die SAER-Unterwasserpumpen 4“ sind zuverlässige Geräte, die für einen Betrieb von vielen Jahren konzipiert worden sind, ohne Wartung erforderlich zu machen, falls sie ordnungsgemäß installiert werden. Wir bitten Sie daher, das vorliegende Handbuch sorgfältig zu lesen und die Anweisungen genau einzuhalten.
  • Seite 27: Allgemeine Technische Angaben

    ENUTZEN IE NICHT DIE NTERWASSERPUMPEN FÜR ANDERE ALS IN DIESEM AND BUCH BE SCHRIEBENE NWENDUNGEN EDE ANDERE ERWENDUNG IST FÜR EIN ISS BRAUCH ZU HALTEN UND DAHER FÜR DIE NVERLETZLICHKEIT DER ERSONEN GEFÄHRLICH AZU WIRD KEINE ARANTIE ERKANNT NTERWASSERPUMPEN SOLLEN NICHT BEI EINER EXPLOSIVEN MGEBUNG BENUTZT WERDEN Ü...
  • Seite 28: Einsatz In Den Brunnen

    Einsatz in den brunnen Bevor die Pumpe in den Brunnen einzusetzen, überprüfen Sie, dass der Brunnen keine Verengungen oder Querschnittschwankungen aufweist. Darum empfehlt man, den Brunnen durch die Einführung eines Gegenstandes mit den gleichen Abmessungen der Pumpe bis zum Installationspunkt zu untersuchen. Beim Einsatz beachten Sie besonders das Speisekabel und das Kabel der eventuellen Schutzvorrichtung gegen den Trockenbetrieb.
  • Seite 29: Betriebstörungen, Ursachen Und Abhilfen

    BETRIEBSTÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN BETRIEBSTÖRUNG ABHILFEN URSACHEN Der Motor läuft nicht an Das Gerät und/oder die Stromleitung kontrollieren m Motorkabel kommt keine Spannung Di Die Schmelzsicherungen ersetzen Schmelzsicherungen si Kabel reparieren oder ersetzen Ansprechen des Thermorelais Falsche Einstellung des Relais Das Relais neu einstellen Defektes Relais Das Relais ersetzen...
  • Seite 30 PORTOGUÊS 4” ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS Este manual deverá considerarse parte integrante do produto; caso esteja em más condições ou não se consiga ler, deverá solicitarse imediatamente uma cópia do mesmo. O fabricante declina toda a responsabilidade pelo uso indevido do produto, assim como por danos ocasionados como consequência de operações não contempladas neste manual ou indevidas.
  • Seite 31: Generalidade

    GENERALIDADE Advertências Gerais As electrobombas submersíveis 4” SAER são equipamentos muito fiáveis desenhados para poder funcionar durante muitos anos sem requererem manutenção alguma, sempre que estejam correc-tamente instaladas e que sejam controladas de maneira adequada durante o funcionamento. Por tanto pedimos que leiam atentamente o presente manual de instruções e que sigam escrupulosamente as suas instruções.
  • Seite 32: Dados Técnicos Gerais

    ÃO UTILIZAR AS BOMBAS PARA USO DIVERSO DOS ESPECIFICADOS ODO O USO DI VERSO DE VERÁ CONSIDERAR SE DESAPROPRIADO E POR TANTO POTENCIALMENTE PERIGOSO PARA A SEGURANÇA DOS OPERADORES POR TANTO A GARANTIA CONTRATUAL PERDERÁ A VALIDADE NESTE CASO S ELECTROBOMBAS NÃO DEVEM SER UTILIZADAS EM AMBIENTES EXPLOSIVOS ÃO SUPERAR OS VALORES MÁXIMOS DE CAUDAL ALTURA E NÚMERO DE ROTAÇÕES INDICADA NA PLACA...
  • Seite 33: Introdução No Poço

    Introdução no poço Antes de introduzir a electrobomba no poço é conveniente verificar que este não apresente estreitamentos ou variações de secção. Para esse fim, aconselha-se verificar o poço utilizando um molde, com as mesmas dimensões da electrobomba, até atingir a profundidade de instalação. Recomenda-se que se preste especial atenção, durante a fase de instalação, ao cabo eléctrico de alimentação e ao eventual dispositivo contra o arranque em seco, fixando ao comprido do tubo cada 2-3 metros com braçadeiras elásticas adequadas a dimensão e ao peso dos cabos.
  • Seite 34: Problemas, Causas E Soluções

    PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES PROBLEMAS SOLUÇÕES CAUSAS O motor não arranca Não chega alimentação ao cabo do motor. Verificar o equipamento e/ou a linha eléctrica. Os fusíveis estão queimados. Substituir fusíveis. Cabo do motor desligado. Reparar ou substituir o cabo. Motor enguiçado Substitua o motor.
  • Seite 35: Parti Di Ricambio

    4” ELETTROPOMPE SOMMERSE SUBMERSIBLE ELECTROPUMPS ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES ELECTROPOMPES IMMERGEES ELEKTRO-TAUCHMOTORPUMPEN ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARTI DI RICAMBIO Per l’ordinazione di parti di ricambio indicare il tipo di elettropompa, il numero di matricola e l’anno di costruzione, rilevabili dalla targhetta, quindi precisare la descrizione ed il numero di riferimento della parte di ricambio richiesta, rilevabili dalla figura…...
  • Seite 44 • La ditta si riserva la facoltà di modificare senza preavviso i dati riportati in questo catalogo. • Saer can alter the data mentioned in this catalogue without notifications. • Saer se reserva el derecho de modificar los datos indicados en este catalogo sin previo aviso. •...

Inhaltsverzeichnis