Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cleco 75PTH series Betriebsanleitung

Impuls-abschaltschrauber
Inhaltsverzeichnis

Werbung

75PTH..
Impuls-Abschaltschrauber
Pulse Shut-Off Nutsetter
Serreuse a déclenchement d'impulsion
Avvitatore pneumo-idraulico a stacco automatico
Aprietatuercas de impulso
max. Kapazität / Rated Capacity
75 -
75Nm
Ausführung / Style
P
-
Pistolengriff / Pistol grip
Abschaltung / Torque control
Impulsmechanismus / Hydraulic pulse mechanism
A
M
E
R
I
C
A
P.O. Box 1410
Lexington, South Carolina 29071-1410
75
P
T
S
Parts Manual • Betriebsanleitung
P1645E
H
X
X
35
X
35 - 3500 min
S - kurz / small
L - lang / long
E
U
Postfach 30
D-73461 Westhausen
Abtrieb / Final drive (X)
Q - Schnellwechselfutter/
Quick change 7/16"
4 - 1/2" Vierkant / square
Drehzahl / Speed Code (XX)
-
¹ / rpm
Ausführung / Vintage (X)
Grifflänge / Grip Length (X)
R
O
P
E
06/02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleco 75PTH series

  • Seite 1 Parts Manual • Betriebsanleitung P1645E 06/02 75PTH.. Impuls-Abschaltschrauber Pulse Shut-Off Nutsetter Serreuse a déclenchement d'impulsion Avvitatore pneumo-idraulico a stacco automatico Aprietatuercas de impulso max. Kapazität / Rated Capacity Abtrieb / Final drive (X) 75 - 75Nm Q - Schnellwechselfutter/ Quick change 7/16" 4 - 1/2"...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    75PTH Diese Betriebsanleitung vor dem Auspacken Read and carefully observe these operating Lisez et observez ce manuel d'instructions und vor Inbetriebnahme des Werkzeugs le- instructions before unpacking and operating avant déballage et mise en marche de l'outil. sen und genau beachten! Der Schrauber the tool! The tool must be operated, main- Cet outil ne doit être utilisé, entretenu et réparé...
  • Seite 3: Seguridad

    75PTH Leggere e osservare scrupolosamente le Antes de desembalar y de poner en marcha istruzioni di utilizzo prima di togliere l’utensile la herramienta, ¡léanse cuidadosamente estas dall’imballo. L’utensile deve essere usato, intrucciones!. La herramienta solamente debe revisionato e riparato esclusivamente da ser manipulada, mantenida y reparada por personale che abbia già...
  • Seite 4: Technische Daten

    75PTH 1. T · T · D · D · D ECHNISCHE ATEN ECHNICAL DATA ONNÉES TECHNIQUES ATI TECNICI ATOS TÉCNICOS BMESSUNGEN IN MM IMENSIONS IN MM IMENSIONS EN MM ISURE IN MM IMENSIONES EN MM 1/2" 26,5 Luftanschluß air inlet Start Entrée air comprimé...
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    75PTH 2. P 4. I RODUKTBESCHREIBUNG NSPEKTION UND ARTUNG Der Impulsschrauber Um Ausfällen vorzubeugen, ist regelmäßig ist ein Abschaltschrauber der Ölstand in der Impuls-Einheit <55>/<100> zu überprüfen hat einen alternativen Luftanschluß von oben. Bei Luftanschluß nach ca. 500 Betriebsstunden, spätestens jedoch nach 12 von oben muß...
  • Seite 6: Demontage Des Einschaltventils

    Vorrichtung <D> aufpressen (8. Montagehinweise, Bild 8 + 9) Alle Teile reinigen. Luftverteiler <39> aufstecken. Achtung! Achtung! Grundsätzlich nur CLECO-Original-Ersatzteile verwen- Dichtring <33> in Abschaltkolben <32> montieren. den. Bei eingebauten, fabrikatfremden Ersatzteilen, ist Abschaltstössel <36> in Rotor einschieben (Montagehilfe) und der Schrauberhersteller berechtigt, sämtliche komplett in Vorrichtung <G>...
  • Seite 7: Ölbefüllung

    75PTH 6.6 Ö LBEFÜLLUNG 1. Impulseinheit mit Injektionsspritze <B> über Abtriebswelle vor- Kugellager <91>/<136> mit Sicherungsring <90>/<135> in Gehäu- füllen, bis Öl über Verschlußbohrung austritt. se <94>/<139> einbauen. O-Ring <93>/<138> einlegen. Komplett über die lange Schaftseite des Hydr.-Rotors schieben. 2. Druckfeder<80>/<125>, Bundbolzen <81>/<126>, Kugel <82>/ <127>, sowie Ventilschraube <86>/<131>...
  • Seite 8: Torque Adjustment

    75PTH 2. P 4. I RODUCT ESCRIPTION NSPECTION AND AINTENANCE The pulse nutsetter features To prevent downtime, regularly torque shut-off, check the oil level of the pulse unit, alternative air inlet on top. If the top air inlet is used the screwed regularly replace the oil level of the pulse unit <55>/<100>...
  • Seite 9: Pulse Unit Disassembly

    Assemble seal ring <33> in shut-off piston <32>. Caution! Caution! Always only use original spares from CLECO. Use of Slide shut-off ram <36> into rotor (assembly device) and put both foreign spares entitles the manufacturer of the tool to void completely into device <G>...
  • Seite 10: Oil Filling

    75PTH 6.6 O ILLING Tighten bearing ring <77>/<122> to the required torque (8. Assembly 1. Begin by filling the impulse unit with syringe <B> by way of the Instructions, Fig 7). drive shaft, until oil emerges through the seal hole. Push ring <89>/<134>...
  • Seite 11: 2. Description Produit

    75PTH 2. D 4. C ESCRIPTION PRODUIT ONTRÔLE ET MAINTENANCE Pour éviter les accidents, il faut régulièrement: La visseuse à impulsion contrôler le niveau d’huile dans l’unité d’impulsion <55>/<100>. est une visseuse d’impulsion procéder à un changement d’huile dans l’unité d’impulsion, après possède un raccord d’air alternatif par le haut.
  • Seite 12: 6.2 Démontage Des Soupapes De 9 Fermeture

    Monter la bague d’étanchéité <33> dans le piston à déclenchement <32>. Attention! Attention! N’utiliser que les pièces d’origine CLECO. L’utilisation de Introduire le poussoir de coupure <36> dans le rotor (aide montage) pièces d’autres constructeurs peut entraîner le refus de et l’insérer complètement dans le dispositif <G> (figure 11).
  • Seite 13: 10 6.6 Remplissage D'huile

    75PTH 6.6 R ’ EMPLISSAGE D HUILE Serrer la bague filetée <77>/<122> jusqu’ à ce que le couple 1. Remplir l‘unité d’impulsion avec l‘injecteur <B> par l’arbre de demandé soit atteint (8. Instruction de montage, fig. 7) sortie, jusqu’à la sortie d’huile au perçage de fermeture. Monter l'anneau <89>/<134>...
  • Seite 14: Descrizione Del Prodotto

    75PTH 2. D 4. C ESCRIZIONE DEL PRODOTTO ONTROLLO E MANUTENZIONE Avvitatore a impulsi Per evitare guasti: è un avvitatore a stacco controllare regolarmente il livello dell’olio dell’unità impulsi <55>/ <100> ha una presa d’aria alternativa dall’alto. Con tale presa d’aria dall’alto la spina <13>...
  • Seite 15 In linea di massima, utilizzare esclusivamente parti di ed insere completamente nel dispositivo <G> (figura 11). ricambio originali CLECO. Nel caso di pezzi di ricambio incorporati e di altra marca, il fabbricante dell’avvitatore Montare l’attuatore <36> e la sfera <44>.
  • Seite 16 75PTH 6.6 R Serrare la ghiera filettata <77>/<122> alla coppia prevista IEMPIMENTO OLIO (8. Istruzioni di montaggio, fig. 5). 1. Riempire l’unità impulsi con la siringa <B> attraverso l’alberino di Montare l'anello <89>/<134> sulla ghiera filettata uscita fino alla fuoriuscita dell’olio dal foro del tappo. Montare il cuscinetto <91>/<136>...
  • Seite 17: Descripción Del Producto

    75PTH 2. D 4. I ESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO NSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO El atornillador con parada por calado... Para prevenir averías, regularmente se deberán: toma de aire superior opcional. Si esta toma de aire superior es Comprobar el nivel de aceite en la unidad de impulso <55>/ utilizada, la toma roscada <13>...
  • Seite 18 Montar junta anular <33> en el embolo de desconexión <32>. Introducir el empujador de paro <36> en el rotor (ayuda para Solo deben emplearse repuestos originales de CLECO. montaje) y colocarlo completo en el dispositivo <G> (Fig. 11) La utilización de otros repuestos no originales, supondrá...
  • Seite 19 75PTH 6.6 R Apriete el anillo roscado hasta alcanzar el par de giro deseado (8. ELLENAR CON ACEITE Instrucciones para el montaje, dibujo 7). 1. Prerellene la unidad de impulso con la jeringuilla para inyecciones Monte el anillo <89>/<134> en el anillo roscado. <B>...
  • Seite 20: 21 7. Vue Éclatée

    75PTH 7. E · · RSATZTEIL E I C H N U N G PARE PARTS EXPLODED V I E W UE ÉCLATÉE · SPLOSO ESPIECE DE ECAMBIOS Model No. 75PTHL354 932095 931794 75PTHL35Q 75PTHS354 932099 931799 75PTHS35Q Teil des Motor Service Kits # 542716 · Included in motor service kit # 542716 ·...
  • Seite 21 75PTH 7. E · S · L · E · L RSATZTEIL ESTELLISTE PARE ARTS ISTE DE PIÈCES DE RECHANGE LENCO RICAMBI ISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ é é f õ i l o t a l .
  • Seite 22: Ausführung

    75PTH 7. E · · RSATZTEIL E I C H N U N G PARE PARTS EXPLODED V I E W UE ÉCLATÉE · SPLOSO ESPIECE DE ECAMBIOS 1/2" V IERKANT USFÜHRUNG QUARE ARRÉ D ETRAÎNEMENT ODELLO QUADRATO ALIDA DE CUADRADILLO Teil des Hydraulik Service Kits # 542715 Included in hydraulic service kit # 542715 Comprise dans le hydraulique service kit # 542715...
  • Seite 23 75PTH 7. E · S · L · E · L RSATZTEIL ESTELLISTE PARE ARTS ISTE DE PIÈCES DE RECHANGE LENCO RICAMBI ISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ é é f õ i i t r t i n à...
  • Seite 24 75PTH 7. E · · RSATZTEIL E I C H N U N G PARE PARTS EXPLODED V I E W UE ÉCLATÉE · SPLOSO ESPIECE DE ECAMBIOS 7/16" S CHNELLWECHSELFUTTER UICK HANGE ANDRIN À CHANGEMENT RAPIDE INZA A CAMBIO RAPIDO AMBIO ÁPIDO Teil des Hydraulik Service Kits # 542715...
  • Seite 25 75PTH 7. E · S · L · E · L RSATZTEIL ESTELLISTE PARE ARTS ISTE DE PIÈCES DE RECHANGE LENCO RICAMBI ISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ é é f õ i s i t t i n à...
  • Seite 26 75PTH 8. M · · ONTAGEHINWEISE SSEMBLY INSTRUCTIONS NSTRUCTIONS DE MONTAGE · S T R U Z I O N I PER I L MONTAGGIO NSTRUCCIONES DE ONTAJE Demontage der Impuls-Einheit Dismounting of the pulse unit Démontage de l’unité d’impulsion Smontaggio dell'untià...
  • Seite 27 75PTH <E1> <64>/<109> <63>/<108> <71>/<116> Anziehen des Lagerrings <77> / <122> <72>/<117> Tightening of the bearing ring <77> / <122> Serrage de la bague du palier <77> / <122> Montaggio della ghiera filettata <77> / <122> Apriete del anillo <77> / <122> Anzugsmoment 130 Nm + 10 Nm Tightening torque...
  • Seite 28 75PTH Lager-Montage und Demontage Bearing assembly and disassembly Montage du palier et démontage Montaggio e smontaggio cuscinetti Montaje y desmontaje de los rodamiento 1. Lager einpressen- siehe Maß X Pressing in bearing - see dimension X Enfoncer le palier - voir X Piantare i cucinetti - vede X Empujar el rodamiento - ver X <46>...
  • Seite 29: 30 9. Fixtures Order List

    75PTH Montage Abschaltkolben <32> Assembly of shut-off piston Montage de piston à déclenchement <32> <34> Montaggio del pistone di stacco Montaje del émbolo desconexiõn <35> <46> 3x <44> <39> <41> <G> <36> 9. V · · ORRICHTUNGS ESTELLISTE IXTURES ORDER L I S T ISTE DE COMMANDE DES DISPOSITIFS ·...
  • Seite 30: Remarques

    75PTH 10. H · · · · INWEISE OTES EMARQUES OTAS Anzugsmoment Schlüssel tightening torque couple de serrage clé coppia di chiusura chiave par de apriete llave Index empfohlener Best-Nr. vorgeschriebener Wert Größe Zubehör Richtwert Order no. requested value Size equipment approx.

Diese Anleitung auch für:

75pthl35475pthl35q75pths35475pths35q

Inhaltsverzeichnis