Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Parts Manual
P1683E
2003-07
Max. Kapazität / Rated Capacity
250 – 250 Nm
Ausführung / Style
P – Pistolengriff
Impulsmechanismus / Hydraulic pulse mechanism
H – Hydraulik
For additional product information visit our website at http://www.apextoolgroup.com
250
P
H
F
250PHF406
Pulse Nutsetter
40
6
Abtrieb / Final drive
6 – Außenvierkant 3/4"
Drehzahl / Speed
Sonderfunktion / Speciual Feature
F – Frequenzverstellung / Frequency
40 – 4000 1/min
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleco 250PHF406

  • Seite 1 Parts Manual P1683E 2003-07 250PHF406 Pulse Nutsetter Max. Kapazität / Rated Capacity Abtrieb / Final drive 250 – 250 Nm 6 – Außenvierkant 3/4" Ausführung / Style Drehzahl / Speed P – Pistolengriff 40 – 4000 1/min Impulsmechanismus / Hydraulic pulse mechanism Sonderfunktion / Speciual Feature H –...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    250PHF406 Diese Betriebsanleitung vor dem Auspacken Read and carefully observe these operating Lisez et observez ce manuel d'instructions und vor Inbetriebnahme des Werkzeugs le- instructions before unpacking and operating avant déballage et mise en marche de l'outil. sen und genau beachten! Der Schrauber darf the tool! The tool must be operated, main- Cet outil ne doit être utilisé, entretenu et réparé...
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    250PHF406 2. Produktbeschreibung 4. Inspektion und Wartung Der Impulsschrauber Um Ausfälle zu verhindern: • ist ein Abwürgschrauber Siehe "Ergänzung zur Betriebsanleitung P1770E" • hat einen alternativen Luftanschluß von oben. Um diesen zu nutzen, muß die Verschlußschraube <9> in den unteren Luft- 5.
  • Seite 6: Reparaturanleitung

    Um eine Beschädigung der O-Ringe zu vermeiden, sind sie vor der Montage mit Fett (Best.-Nr. 914392) zu schmie- Achtung! Achtung! Grundsätzlich nur CLECO-Original-Ersatzteile verwen- ren. den. Bei eingebauten, fabrikatfremden Ersatzteilen, ist der Schrauberhersteller berechtigt, sämtliche Bei der Montage ist sorgfältig darauf zu achten, daß die Gewährleistungsverpflichtungen für nichtig zu erklären.
  • Seite 7: Ölbefüllung

    250PHF406 6.6 Ö LBEFÜLLUNG Lagerring <46> auf das geforderte Drehmoment anziehen 1. Impulseinheit mit Hilfe der Injektionsspritze <B> mit ESSO (8. Montagehinweise, Bild 15). UNIVIS J26 vorfüllen. Kugellager <72> in Gehäuse <74> einbauen. O-Ring <73> einle- 2. Impulseinheit mittels Adapter <A2> an die Schnellkupplung an- gen.
  • Seite 22: Vue Éclatée

    250PHF406 7. E · · RSATZTEIL E I C H N U N G PARE PARTS EXPLODED V I E W UE ÉCLATÉE · SPLOSO ESPIECE DE ECAMBIOS Teil des Hydraulik Service Kits # 542867 Included in hydraulic service kit # 542867...
  • Seite 24: Montagehinweise

    250PHF406 8. M · · ONTAGEHINWEISE SSEMBLY INSTRUCTIONS NSTRUCTIONS DE MONTAGE · S T R U Z I O N I PER I L MONTAGGIO NSTRUCCIONES DE ONTAJE Montage des Motors Motor assembly Montage du moteur Montaggio del motore Montaje del motor 1.
  • Seite 25 250PHF406 3. Rotor auspressen Rotor disassembly Démonter le rotor Smontaggio rotore Desmontaje de rotor <E4> Demontage der Impuls-Einheit Dismounting of the pulse unit Démontage de l’unité d’impulsion Smontaggio dell'untià idraulica Desmontaje de la unidad de impulso Lösen des Lagerrings <46>...
  • Seite 26 250PHF406 Montage der Impuls-Einheit Assembly of the pulse unit Montage de l’unité d’impulsion Montaggio dell' unità idraulica Montaje de la unidad de impulso <B> Montage der Hydro-Lamelle Assembly of the hydraulic blade <58> (2) Montage de la palette hydropneumatique Montaggio della paletta idraulica Montaje de la paleta hidráulica...
  • Seite 27 250PHF406 Montage der Steuer-Lamelle Assembly of the control blade Montage de la lame à côntrole Montaggio della paletta di controllo Montaje de la paleta de control <59> <60> <52> Anziehen des Lagerrings <56> Tightening of the bearing ring <56> Serrage de la bague du palier <56>...
  • Seite 28 250PHF406 9. V · · ORRICHTUNGS ESTELLISTE IXTURES ORDER L I S T ISTE DE COMMANDE DES DISPOSITIFS · L E N C O DISPOSITIVI PER LA MANUTENZIONE ISTA DE TILLAJES é é f õ i f i t i...
  • Seite 29 250PHF406 Axialspiel des Rotors siehe 8. Montagehinweise, Bild 1-2 Abdeckung <38> zurückstülpen und Befestigungsschraube mit Axial movement of the rotor see 8. Assembly Instructions, Gabelschlüssel SW13 mit Gewinde in Gehäuse ansetzen. fig. 1-2 Vor dem Festziehen Griff in gewünschte Position bringen und Jeu axial du rotor voir 8.

Inhaltsverzeichnis