Seite 1
CarGador de batería CariCabatterie T4X SE CARGADoR DE BATERíA CARICABATTERIE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza CARREGADoR DE BATERIA BATTERy ChARGER Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes BATTERIELADEGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Teilebeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung siehe Abbildung A: LED-Anzeige (Bereitschaft) Das TRONIC T4X SE ist ein Batterieladegerät mit „6 V“ LED-Anzeige „Modus 1“ Pulserhaltungsladung, das zur Aufladung und Erhal- LED-Anzeige „Modus 2“ tungsladung von folgenden 6 V- oder 12 V-Blei-Akkus LED-Anzeige „Modus 3“ (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung oder -Gel geeignet ist: LED-Anzeige „Modus 4“...
Einleitung / Sicherheit SChüTZEN SIE SICh Vor „ +“-Pol-Schnellkontakt-Anschlussklemme (rot), STroMSChlAG! Verwenden Sie inkl. roter Befestigungsschraube „ –“-Pol-Schnellkontakt-Anschlussklemme beim Anschluss des Batterielade- (schwarz), inkl. schwarzer Befestigungsschraube g erätes Schraubendreher und Schraubenschlüssel mit schutzisoliertem Griff! STroMSChlAGGEFAhr! Stellen Sie bei Technische Daten einer fest im Fahrzeug montierten Batterie sicher, dass das Fahrzeug außer Betrieb ist! Schalten Sie Eingangsspannung: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz die Zündung aus und bringen Sie das Fahrzeug Leistungsaufnahme: 60 W in Parkposition, mit angezogener Feststellbremse Rückstrom*: < 5 mA (kein AC-Eingang) (z.B. PKW) oder festgemachtem Seil (z.B. Elek-...
Sicherheit K inder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- Schwefelsäure in Kontakt geraten sind, spülen zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Sie die betroffene Körperregion mit viel flie- D ieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- ßendem, klarem Wasser ab und suchen Sie sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten umgehend einen Arzt auf! physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- V ermeiden Sie elektrischen Kurzschluss beim keiten oder mangels Erfahrung und / oder man- Anschluss des Batterieladegerätes an die Batte- gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, rie. Schließen Sie das Minus-Pol-Anschlusskabel sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- ausschließlich an den Minuspol der Batterie dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr bzw. an die Karosserie. Schließen Sie das Plus- Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Pol-Anschlusskabel ausschließlich an den Pluspol EXPloSIoNSGEFAhr! Schützen der Batterie!
Sicherheit / Bedienung STroMSChlAGGEFAhr! I nformieren Sie sich vor dem Anschluss des La- WArNUNG! GEFAhr EINES SAChSChADENS! degerätes über die Wartung der Batterie anhand VErlETZUNGSGEFAhr! Vergewissern Sie deren Bedienungsanleitung! Andernfalls besteht eine Verletzungsgefahr und / oder die Gefahr, sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Was- dass das Gerät beschädigt wird. serleitungen stoßen, wenn Sie Schrauben in die I nformieren Sie sich vor dem Anschluss des Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Lei- Ladegerätes an eine Batterie, die ständig in tungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren. einem Fahrzeug angeschlossen ist, über die Montieren Sie das Batterieladegerät ggf. auf Einhaltung der elektrischen Sicherheit und ein Brett oder an eine Wand. Schrauben Sie Wartung anhand der Bedienungsanleitung des hierzu zwei Schrauben durch die Befestigungs- Fahrzeugs! Andernfalls besteht eine Verletzungs- bohrungen auf das Brett oder in die Wand.
Bedienung lademodus auswählen Dies ist nützlich, um die voll geladene Batterie vor Schäden zu schützen. Sie können zum Laden verschiedener Batterien bei unterschiedlicher Umgebungstemperatur aus ver- Modus 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A) schiedenen Lademodi auswählen. Im Vergleich zu herkömmlichen Batterieladegeräten, verfügt dieses Gerät über eine spezielle Funktion Dieser Modus eignet sich zum Laden von 6 V Blei- zum erneuten Verwenden einer leeren Batterie / Säure-Batterien mit einer Kapazität geringer als 14 Ah. eines Akkus. Sie können eine vollständig entladene Batterie / einen Akku wieder aufladen. Ein Schutz D rücken Sie die Auswahltaste MODE , um gegen Fehlanschluss und Kurzschluss gewährleistet Modus 1 auszuwählen. Nach Durchführung den sicheren Ladevorgang. Durch die eingebaute...
Bedienung / Wartung und Pflege Modus 3 „12 V“ (14,4 V / 3,6 A) leere (verbrauchte, überladene) 12 V Batterien regenerieren / aufladen Dieser Modus wird hauptsächlich zum Laden von 12 V-Blei-Säure-Batterien mit großer Kapazität von mehr als 14 Ah unter normalen Bedingungen ange- Wenn das Batterieladegerät an eine Batterie ange- wendet. schlossen wird und den Ladevorgang startet, erkennt es die Batteriespannung automatisch. Es wechselt D rücken Sie die Auswahltaste MODE , um...
Wartung und Pflege / Service / Garantie / Entsorgung Das Gerät ist wartungsfrei. von unserer autorisierten Service-Niederlassung Schalten Sie das Gerät aus. vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre R einigen Sie die Kunststoffoberflächen des gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie Gerätes mit einem trockenen Tuch. nicht eingeschränkt. Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsmittel. Service Schraven Service- und Dienstleistungs Gmbh WArNUNG! lassen Sie Ihre Geräte Gewerbering 14 nur von qualifiziertem Fachpersonal 47623 Kevelaer, Germany...
(2006 / 95 / EC) Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwer- Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) metall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei Typ / Gerätebezeichnung: Befördern Sie verbrauchte Batterien zu einer Entsor- Batterieladegerät T4X SE Tronic gungseinrichtung Ihrer Stadt oder Gemeinde, oder zurück zum Händler. Bochum, 30.06.2009 Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.