Seite 1
MANUALE ISTRUZIONI PŘÍŘUČKA POKYNŮ INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUEL D’INSTRUCTIONS PRÍRUČKA POKYNOV BEDIENUNGSANLEITUNG ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ MANUAL DE INSTRUCCIONES KULLANMA KILAVUZU РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FUTURE REFERENCE.
Seite 3
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR SLOVENSKÝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE...
Seite 13
AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO CONSERVARLE RIFERIMENTI FUTURI. LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO PUÒ VENIRE COMPROMESSA SE NON SEGUITE auto. ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. LA SICUREZZA DEL BAMBINO È VOSTRA RESPONSABILITÀ. ATTENZIONE! LASCIARE BAMBINO INCUSTODITO: PUÒ ESSERE PERICOLOSO. PORRE LA MASSIMA ATTENZIONE QUANDO SI UTILIZZA IL PRODOTTO.
PARAPIOGGIA ATTENZIONE! CONDIZIONI DI GARANZIA RICAMBI / ASSISTENZA POST VENDITA COSA FARE IN CASO DI NECESSITÀ DI ASSISTENZA...
Seite 15
RIPORTO CLASSICA (NON EASY CLIP) fig. 11 fig. 4 fig. 12 R16) RIPORTO EASY CLIP fig. 5 R15). fig. 13 struttura. ATTENZIONE: assicurarsi che il riporto sia sempre correttamente agganciato da entrambi i lati prima dell’uso. CINTURE DI SICUREZZA fig. 6 fig. 14...
strap. Fig. 46 - detail R8). chassis: HINTS FOR USE SAFETY RAINCOVER WARNING! tears. WARRANTY CONDITIONS SAFETY BELTS...
Seite 18
HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT HINTS FOR CLEANING THE TEXTILE LINING SPARE PARTS / AFTER SALES SERVICES WHAT TO DO IF YOU REQUIRE ASSISTANCE...
Seite 19
INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS SAFETY BELTS fig. 14 fig. 1 relevant instructions - figures from 35 to 44 if available) ATTACHING THE PUSHCHAIR SEAT TO THE CHASSIS fig. 15 COUPLING OF THE ADAPTERS fig. 16 WARNING: make sure that the chassis is correctly fig.
Seite 20
fig. 31 fig. 37 R10). D2). fig. 38 fig. 32 R17). fig. 39 fig. 33 fig. 40 fig. 41 R12) structure. CARING FOR THE LINING fig. 42 straps. fig. 34 R4), fig. 43 fig. 44 fig. 35 fig. 36 WARNING: make sure that the lining has been properly R9).
au cas par cas. PIECES DE RECHANGE / SERVICE D’ASSISTANCE APRES VENTE CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT TEXTILE QUE FAIRE EN CAS DE NECESSITE D’ASSISTANCE 2010). CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS ATTENTION : s’assurer que le châssis soit correctement assemblé...
Seite 23
ATTELAGE DU SIEGE DE TRANSPORT AU CHASSIS fig. 5 AVERTISSEMENT: s’assurer que le siège de transport soit ACCROCHAGE DE LA CAPOTE toujours correctement attaché de chaque côté avant fig. 21 l’emploi. fig. 6 B2). fig. 22 DECROCHAGE DU SIEGE DE TRANSPORT DU CHASSIS fig.
Seite 24
fig. 43 AVERTISSEMENT! S’assurer que le revêtement soit fig. 44 correctement remis en place avant l’emploi. HINWEISE GEBRAUCH VORLIEGENDEN GEBRAUCHSANWEISUNGEN LESEN UND SIE SORGFÄLTIG ZUM ZUKÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. NICHTBEACHTUNG DIESER HINWEISE KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES GEFÄHRDEN. SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES VERANTWORTLICH.
Seite 26
ERSATZTEILE / AFTERSALES-KUNDENDIENST ANFORDERN DES KUNDENDIENSTES HINWEISE ZUR REINIGUNG DES TEXTILÜBERZUGS HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES PRODUKTES ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN Abb. 1 MONTAGE DES TRAGESITZES AN DAS GESTELL Abb. 5 falls vorhanden) VORSICHT: Vor dem Gebrauch prüfen, dass der Tragesitz MONTAGE DES TRAGESITZES AN DAS GESTELL an beiden Seiten immer richtig angekuppelt ist.
Seite 28
ADVERTENCIAS LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DEL PARA PODER CONSULTARLAS EN FUTURO. LA SEGURIDAD DE SU NIÑO PUEDE VERSE COMPROMETIDA SI NO RESPETA LAS INSTRUCCIONES. USTED ES RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD DEL NIÑO. ¡ATENCIÓN! NUNCA DEJAR EL NIÑO SIN SUPERVISIÓN: ESTO PUEDE SER ATENCIÓN AL UTILIZAR EL PRODUCTO.
BURBUJA ¡ADVERTENCIAS! CONDICIONES DE LA GARANTÍA RECAMBIOS / ASISTENCIA POSVENTA EN CASO DE NECESIDAD DE ASISTENCIA 2010).
Seite 30
CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO TEXTIL CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO usuario. INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES DESGANCHE DE LA SILLITA DE PASEO DEL CHASIS fig. 7 fig. 1 ATENCIÓN: nunca efectuar esta operación con el niño a bordo.
Seite 31
ver instrucciones correspondientes - figuras de 35 a 44 fig. 33 MANTENIMIENTO DEL REVESTIMIENTO fig. 15 fig. 34 fig. 16 fig. 17 fig. 35 fig. 36 fig. 18 R9). correcta. fig. 37 R10). ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de esta precaución puede fig.
Seite 32
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДО НАЧАЛА И С П О Л Ь З О В А Н И Я ИЗДЕЛИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ. БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ БУДУЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ. ЕСЛИ ВЫ ПРОИГНОРИРУЕТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ, ПОД УГРОЗОЙ МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЁНКА. ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ...
Seite 33
е (Рис. 46 - деталь R8). РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЗАПЧАСТИ / ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ ДОЖДЕВИК ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ! ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ...
Seite 34
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ЗА ТЕКСТИЛЬНЫМ МАТЕРИАЛОМ Соответствует требованиям технического регламента ТР ТС 007/2011 ИНСТРУКЦИИ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ убедитесь в том, что оно правильно зафиксировано по обеим сторонам рамы. рис. 1 рис. 6 СНЯТИЕ ПРОГУЛОЧНОГО БЛОКА С ОПОРНОЙ РАМЫ если присутствует) рис. 7 ФИКСАЦИЯ...
Seite 35
ЧЕХОЛ НА НОЖКИ (ЕСЛИ ПРИСУТСТВУЕТ) РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ рис. 30 рис. 14 рис. 31 D1), D2). см. рис. 32 соответствующие инструкции – рис. 35-44 рис. 33 УХОД ЗА ОБШИВКОЙ рис. 15 рис. 34 рис. 16 рис. 17 рис. 35 рис. 36 рис.
Seite 36
OSTRZEŻENIA PRZED UŻYCIEM UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ JE NA PRZYSZŁOŚĆ. NIE PRZESTRZEGANIE NINIEJSZYCH INSTRUKCJI MOŻE OGRANICZYĆ BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA. JESTEŚCIE ODPOWIEDZIALNI BEZPIECZEŃSTWO WASZEGO DZIECKA. UWAGA! NIGDY ZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ OPIEKI: MOŻE TO BYĆ NIEBEZPIECZNE. ZWRÓCIĆ MAKSYMALNĄ UWAGĘ PODCZAS UŻYWANIA PRODUKTU. ABY UNIKNĄĆ...
OSŁONA PRZECIWDESZCZOWA OSTRZEŻENIA! WARUNKI GWARANCJI CZĘŚCI ZAMIENNE / SERWIS POSPRZEDAŻNY CO ZROBIĆ, GDY KONIECZNE JEST SERWISOWANIE...
Seite 38
ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA POKRYCIA Z TKANINY ZALECANIA CZYSZCZENIA KONSERWACJI PRODUKTU INSTRUKCJE SPIS KOMPONENTÓW stornach. rys. 6 rys. 1 ZDEJMOWANIE SIEDZISKA SPACEROWEGO ZE STELAŻA rys. 7 jeżeli obecny) UWAGA: nigdy nie wykonywać tej czynności z dzieckiem MONTAŻ SIEDZISKA SPACEROWEGO NA STELAŻU w środku.
Seite 40
AVERTIZĂRI CITIŢI ATENŢIE UTILIZAREA PRODUSULUI ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU A LE CONSULTA PERICOL DACĂ NU RESPECTAŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI. SIGURANŢA COPILULUI ESTE RESPONSABILITATEA DUMNEAVOASTRĂ. ATENŢIE! LĂSAŢI NICIODATĂ COPILUL NESUPRAVEGHEAT: AR PUTEA CÂND UTILIZAŢI PRODUSUL. PENTRU PREVENI RĂNIREA GRAVĂ CA URMARE A CĂDERILOR ŞI/SAU ALUNECĂRILOR, UTILIZAŢI...
Seite 41
APĂRĂTOARE DE PLOAIE AVERTIZĂRI! CONDIŢII DE GARANŢIE PIESE DE SCHIMB / ASISTENŢĂ POST-VÂNZARE CE TREBUIE SĂ FACEŢI DACĂ AVEŢI NEVOIE DE ASISTENŢĂ...
Seite 42
SFATURI PENTRU CURĂŢAREA CĂPTUŞELII TEXTILE SFATURI PENTRU CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA PRODUSULUI INSTRUCŢIUNI LISTĂ COMPONENTE DESPRINDEREA CĂRUCIORULUI DE PE ŞASIU fig. 7 fig. 1 ATENŢIE: nu efectuaţi niciodată prinderea/desprinderea cu copilul în cărucior. DESPRINDEREA ADAPTOARELOR dacă există) FIXAREA CĂRUCIORULUI PE ŞASIU fig.
Seite 43
consultaţi instrucţiunile aferente ÎNTREŢINEREA CĂPTUŞELII - fig. 35 - 44 fig. 34 fig. 15 fig. 35 fig. 16 fig. 36 fig. 17 R9). fig. 37 R10). fig. 18 fig. 38 R17). corect. fig. 39 ATENŢIE! Nerespectarea acestei măsuri de siguranţă poate cauza căderea sau alunecarea copilului cu riscul de fig.
Seite 44
VAROVÁNÍ NEŽ VÝROBEK ZAČNETE UŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI POKYNY A USCHOVEJTE SI JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. NEBUDETE-LI POSTUPOVAT PODLE TĚCHTO POKYNŮ, BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE MŮŽE BÝT OHROŽENA. DÍTĚTE. UPOZORNĚNÍ! NENECHÁVEJTE DÍTĚ NIKDY BEZ DOZORU. MŮŽE TO POZORNOST. ABYSTE ZABRÁNILI VÁŽNÝM NÁSLEDKŮM PÁDŮ ČI SKLOUZNUTÍ, UJISTĚTE SE VŽDY, ŽE BEZPEČNOSTNÍ...
Seite 45
PLÁŠTĚNKA NA KOČÁREK VAROVÁNÍ! NÁHRADNÍ DÍLY / ASISTENCE PO PRODEJI PODMÍNKY ZÁRUKY CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU...
Seite 46
DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ LÁTKOVÉHO POTAHU POKYNY SEZNAM SOUČÁSTÍ UVOLNĚNÍ ADAPTÉRŮ obr. 1 obr. 8 T2). je-li součástí produktu) SEŘÍZENÍ ZÁDOVÉ OPĚRKY PŘIPEVNĚNÍ VLOŽKY NA RÁM obr. 9 UPEVNĚNÍ ADAPTÉRŮ SEŘÍZENÍ OPĚRKY NOŽIČEK POZOR: Ujistěte se, zda je podvozek řádně smontovaný a obr.
Seite 47
obr. 18 obr. 29 POZOR! Pokud nedodržíte tento pokyn, hrozí pád nebo sklouznutí dítěte a nebezpečí zranění. VAK (JE-LI SOUČÁSTÍ PRODUKTU) PŘIPEVNĚNÍ MADEL obr. 19 obr. 30 obr. 31 R6). D2). obr. 20 obr. 32 obr. 33 UPEVNĚNÍ STŘÍŠKY ÚDRŽBA POTAHU obr.
Seite 48
A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS TANÁCSOK BIZTONSÁG ESŐVÉDŐ FIGYELMEZTETÉSEK! A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI BIZTONSÁGI ÖVEK 46. ábra - R8 hivatkozás).
Seite 49
TANÁCSOK TERMÉK TISZTÍTÁSÁVAL ÉS KARBANTARTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN TANÁCSOK TEXTIL HUZATOK TISZTÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN CSEREALKATRÉSZEK / VEVŐSZOLGÁLAT HOGYAN KÉRJÜNK VEVŐSZOLGÁLATI SEGÍTSÉGET...
Seite 50
UTASÍTÁS AZ ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE BIZTONSÁGI ÖVEK 14.ábra 1. ábra lásd a vonatkozó utasításokat - 35 - 44. kép ha van) A SPORTÜLÉS RÖGZÍTÉSE A VÁZRA ADAPTEREK BEAKASZTÁSA 15. ábra 16. ábra FIGYELEM! Ellenőrizze, hogy a vázat pontosan szerelte-e 17. ábra össze és benyomta-e a féket.
Seite 51
31. ábra R9). 37. ábra R10). 32. ábra 38. ábra R17). 33. ábra 39. ábra 40. ábra A HUZAT KARBANTARTÁSA 41. ábra 42. ábra 34. ábra 43 ábra 44. ábra R8) a 35. ábra FIGYELEM! Használat előtt ellenőrizze, hogy megfelelően 36.
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY Obr. 46 - detail R8). NÁVOD NA POUŽITIE KRYT PROTI DAŽĎU POZOR! ZÁRUČNÉ PODMIENKY NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS...
Seite 53
S.p.A. ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY NÁVOD NA ČISTENIE TEXTÍLIÍ NÁVOD NA ČISTENIE A ÚDRŽBU VÝROBKU INŠTRUKCIE ZOZNAM KOMPONENTOV UPEVNENIE TAŠKY O RÁM obr. 5 obr. 1 UPOZORNENIE: pred použitím sa uistite, že taška je správne upevnená na oboch stranách. obr.
Seite 54
REGULÁCIA OPORNÉHO STÚPADLA obr. 29 obr. 10 obr. 11 VAK (AK JE SÚČASŤOU VÝROBKU) obr. 30 obr. 12 R16), obr. 31 R15). D2). obr. 13 obr. 32 obr. 33 BEZPEČNOSTNÉ PÁSY obr. 14 ÚDRŽBA POŤAHU pozrite si príslušný návod - obrázky od 35 po 44), obr.
Seite 55
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΕΙΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ. Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΔΙΚΗ...
Seite 56
ΚΑΛΥΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΒΡΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ! ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ / ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ...
Seite 57
ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΥΦΑΣΜΑΤΙΝΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΚΑΘΙΣΜΑ ΒΟΛΤΑΣ CLASSICA (ΧΩΡΙΣ EASY CLIP) Εικ. 4 Εικ. 1 ΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ...
Seite 58
Εικ. 8 T2). ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΤΗΣ ΚΟΥΚΟΥΛΑΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ Εικ. 25 Εικ. 9 B6). ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΥΠΟΠΟΔΙΟΥ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΠΟΔΙΩΝ Εικ. 26 Εικ. 10 Εικ. 27 Εικ. 11 Εικ. 28 Εικ. 12 R15). Εικ. 29 Εικ. 13 ΠΟΔΟΣΑΚΟΣ (ΑΝ ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ) ΖΩΝΕΣ...
Seite 59
UYARI KULLANMADAN ÖNCE BU TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUNUZ VE SONRADAN BAKMAK İÇİN SAKLAYINIZ. TÜM TALİMATLARA UYMAMAK ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLIĞİNİ TEHLİKEYE SOKABİLİR. ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLIĞI SIZIN SORUMLULUĞUNUZDUR. DİKKAT! ÇOCUĞU ASLA YALNIZ BIRAKMAYINIZ: TEHLIKELI OLABILIR. ÜRÜNÜ KULLANIRKEN DAIMA ÇOCUĞU GÖZ ÖNÜNDE BULUNDURUNUZ. DÜŞME VE KAYMA NEDENIYLE AĞIR YARALANMALARA AÇMAMAK IÇIN EMNIYET KEMERLERINI DOĞRU...
Seite 60
YAĞMURLUK UYARI! YEDEK PARÇA / SATIŞ SONRASI DESTEK GARANTİ KOŞULLARI SERVİSE İHTİYAÇ DUYULDUĞUNDA YAPILMAMASI GEREKENLER ÜRÜNÜ TEMİZLEME VE BAKIM İPUÇLARI TEKSTİL KISMINI TEMİZLEME İPUÇLARI...
Seite 61
TALİMATLAR PARÇA LİSTESİ Şekil 1 SIRT DAYANAĞININ AYARI Şekil 9 varsa) AYAK DAYAMA YERİNİN AYARLANMASI Şekil 10 TAŞIMA KOLTUĞUNUN ÇERÇEVEYE TAKILMASI Şekil 11 ADAPTE EDİCİ AKSESUARLARIN SABİTLENMESİ DİKKAT: Şasinin doğru bir şekilde monte edildiğinden ve Şekil 12 frenin devreye alındığından emin olunuz. Şekil 2 Şekil 13 R16)