Seite 1
Magellano MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES PŘÍŘUČKA POKYNŮ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PRÍRUČKA POKYNOV READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
Seite 3
Magellano ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ POLSKI PORTUGUÊS ČEŠTINA ΕΛΛΗΝΙΚΑ SLOVENČINA...
Seite 13
ATTENZIONE QUANDO SI UTILIZZA IL PRODOTTO. SICUREZZA QUESTO SEGGIOLINO NON PUÒ GARANTIRE PROTEZIONE DA LESIONI IN OGNI SITUAZIONE, PERÒ UN SUO USO APPROPRIATO PUÒ AIUTARE A RIDURLE, INCLUSO EVITARE LA MORTE. IMPORTANTE: Inglesina. CINTURE DI SICUREZZA ATTENZIONE! seggiolino. PERICOLO DI STRANGOLAMENTO!
AVVERTENZE USO E INSTALLAZIONE UN CORRETTO USO E INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO POSSONO ESSERE CAUSA DI VITA O DI MORTE. IL SEGGIOLINO DEVE ESSERE INSTALLATO SEGUENDO SCRUPOLOSAMENTE LE ISTRUZIONI FORNITE. L’INOSSERVANZA DI QUESTE AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE GRAVI CONSEGUENZE ALLA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO. stesso.
Seite 16
AVVERTENZE RICAMBI / ASSISTENZA POST VENDITA Inglesina. COSA FARE IN CASO DI NECESSITA’ DI ASSISTENZA CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO...
AVVERTENZE ATTENZIONE! ISTRUZIONI ELENCO COMPONENTI fig. 1 PREDISPOSIZIONE DEL SEGGIOLINO ALL’INSTALLAZIONE IN AUTO IMPORTANTE: verificare a quale gruppo appartiene il vostro bambino (Guppo 0+/1). PESO GRUPPO 0 - 13 KG* 9 - 18 KG* * DA 9 A 13 KG : se il bambino non è in grado di rimanere seduto da solo per un lungo periodo di tempo, non posizionare il seggiolino secondo la direzione di marcia del veicolo.
14 Quando impiegato come Gruppo 0+ (da 0 a 13 kg), il seggiolino auto Magellano deve essere installato in senso contrario alla direzione di marcia del veicolo. Quando impiegato come Gruppo 1 (da 9 a 18 kg), il seggiolino auto Magellano deve essere installato secondo la direzione di marcia del veicolo.
ISTRUZIONI fig. 16 ATTENZIONE: i punti di passaggio/ancoraggio delle cinture di sicurezza sono identificati in azzurro. Non utilizzare passaggi/ancoraggi diversi da quelli indicati. fig. 17 seggiolino. fig. 18 fig. 19 fig. 20 fig. 21 fig. 22 fig. 23 installato. ATTENZIONE: GRUPPO 1 (9 - 18 KG) Posizionare il seggiolino secondo la direzione di marcia del veicolo.
Seite 20
ISTRUZIONI fig. 35 RECLINAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO fig. 36 fig. 37 ATTENZIONE: RIMOZIONE DEL SEGGIOLINO DALL’AUTO fig. 38 fig. 39 fig. 40 MANUTENZIONE DEL RIVESTIMENTO fig. 41 fig. 42 fig. 43 fig. 44 fig. 45 ATTENZIONE: assicurarsi di riposizionare correttamente il rivestimento prima dell’uso.
Seite 21
WARNING READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS JEOPARDIZE SAFETY OF YOUR CHILD. YOUR CHILD’S SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY. WARNING! NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED: IT MAY BE DANGEROUS. PAY UTMOST CARE WHEN USING THE PRODUCT.
Seite 24
WARNING PARTS / AFTER SALES SERVICES WHAT TO DO IF YOU REQUIRE ASSISTANCE HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT CAUTION!
Seite 25
INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS fig. 1 PREPARING CAR SEAT FOR INSTALLATION IN VEHICLE IMPORTANT: check which group your child falls into (Group 0+/1). WEIGHT GROUP 0 - 13 KG* 9 - 18 KG* * FROM 9 TO 13 KG: if your child is unable to sit up unaided for a long period of time do not install the car seat in a forward-facing direction.
Seite 26
When used as a Group 0+ car seat (from 0 to 13 kg), the Magellano car seat must be installed in a rearward-facing position. When used as a Group 1 car seat (from 9 to 18 kg), the Magellano car seat must be installed in a forward-facing position.
Seite 27
INSTRUCTIONS fig. 24 fig. 25 WARNING: the safety strap guides and anchor points are identified in red. Do not use any guides/anchor points other than those indicated. fig. 26 fig. 27 fig. 28 fig. 29 fig. 30 fig. 31 POSITIONING CHILD IN CAR SEAT fig.
Seite 28
AVERTISSEMENTS LIRE INSTRUCTIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS ULTÉRIEURS DE RÉFÉRENCE. NE PAS TENIR COMPTE DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES PEUT S’AVÉRER TRÈS DANGEREUX POUR VOTRE ENFANT. VOUS ÊTES RESPONSABLE DE LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.
Seite 29
AVERTISSEMENTS EMPLOI ET INSTALLATION LA FAÇON DONT LE SIÈGE EST INSTALLÉ ET UTILISÉ PEUT ÊTRE SOURCE DE VIE OU DE MORT. LE SIÈGE DOIT ÊTRE INSTALLÉ EN RESPECTANT SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS DONNÉES. LE NON-RESPECT DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS EN QUESTION PEUT AVOIR DE GRAVES CONSÉQUENCES SUR LA SÉCURITÉ...
Seite 31
AVERTISSEMENTS PIECES DE RECHANGE / SERVICE ASSISTANCE APRES VENTE QUE FAIRE EN CAS DE NECESSITE D’ASSISTANCE CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT...
Seite 32
AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS fig. 1 PREPARATION DU SIEGE POUR INSTALLATION DANS LE VEHICULE IMPORTANT : vérifier à quel groupe appartient votre enfant (Groupe 0+ /1). POIDS GROUPE 0 - 13 KG* 9 - 18 KG* * DE 9 A 13 KG : si l’enfant ne peut pas rester assis seul pendant une longue période, ne placez pas le siège dans le sens de la marche.
Seite 33
En cas d’utilisation du modèle Groupe 0+ (de 0 à 13 kg), le siège auto Magellano doit être installé dans le sens contraire de la marche. En cas d’utilisation du modèle Groupe 1 (de 9 à 18 kg), le siège auto Magellano doit être installé...
Seite 34
INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: les points de passage/ancrage des ceintures de sécurité sont signalés en bleu. Ne pas utiliser des passages/ancrages autres. fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20 fig. 21 fig. 22 fig. 23 AVERTISSEMENT: GROUPE 1 (9 - 18 KG) Placez le siège auto dans le sens de la marche.
Seite 35
INSTRUCTIONS ENLEVEMENT DU SIEGE ENFANT AUTO fig. 38 fig. 39 fig. 40 ENTRETIEN DU REVETEMENT fig. 41 fig. 42 siège. fig. 43 fig. 44 fig. 45 AVERTISSEMENT: s’assurer que le revêtement soit correctement remis en place avant utilisation. AVERTISSEMENT!
Seite 36
HINWEISE VOR DEM GEBRAUCH DIE VORLIEGENDEN GEBRAUCHSANWEISUNGEN LESEN UND SORGFÄLTIG ZUKÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. NICHTBEACHTUNG DIESER HINWEISE KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES GEFÄHRDEN. SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES VERANTWORTLICH. VORSICHT! DAS KIND NIE UNBEWACHT LASSEN: DAS KANN GEFÄHRLICH SEIN. BEIM GEBRAUCH DES PRODUKTES ÄUßERST SORGFÄLTIG VORGEHEN.
HINWEISE GEBRAUCH UND INSTALLATION ENTSCHEIDEN. BEIM EINBAU DES KINDERSITZES GEWISSENHAFT DIE MITGELIEFERTEN ANWEISUNGEN BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN UND ANLEITUNGEN KANN ERNSTHAFTE FOLGEN FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES VERURSACHEN. ACHTUNG: VORSICHT!
HINWEISE ERSATZTEILE / AFTERSALES-KUNDENDIENST ANFORDERN DES KUNDENDIENSTES HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES PRODUKTES...
Seite 40
HINWEISE VORSICHT! ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN Abb. 1 VORRICHTUNG AM SITZ FÜR DIE INSTALLATION IM AUTO WICHTIG: Überprüfen Sie, zu welcher Gruppe Ihr Kind gehört (Guppe 0+/1). GEWICHT GRUPPE 0 - 13 KG* 9 - 18 KG* * VON 9 BIS 13 KG: wenn das Kind noch nicht über einen langen Zeitraum sitzen kann, positionieren Sie den Sitz nicht in Fahrtrichtung.
WICHTIG Abb. 14 Wenn er als Sitz für die Gruppe 0+ (von 0 bis 13 kg) eingesetzt wird, muss der Autokindersitz Magellano gegen die Fahrtrichtung im Fahrzeug befestigt werden. Wenn er als Sitz für die Gruppe 1 (von 9 bis 18 kg) verwendet wird, muss der Autokindersitz Magellano in Fahrtrichtung im Fahrzeug befestigt werden.
Seite 42
ANWEISUNGEN GRUPPE 0+ (0 - 13 KG) Den Kindersitz gegen die Fahrrichtung des Autos positionieren. Abb. 15 Abb. 16 aufliegt. ACHTUNG: Durchführungs-/Verankerungspunkte für Sicherheitsgurte sind blau gekennzeichnet. Keine anderen Durchführungs-/Verankerungspunkte angegebenen verwenden. Abb. 17 Abb. 18 Abb. 19 Abb. 20 Abb.
ANWEISUNGEN Abb. 31 POSITIONIERUNG DES KINDES IM SITZ Abb. 32 Abb. 33 Abb. 34 Abb. 35 NEIGUNG DES KINDESSITZES Abb. 36 Abb. 37 ACHTUNG: AUSBAU DES KINDERSITZES Abb. 38 Abb. 39 Abb. 40 WARTUNG DES ÜBERZUGES Abb. 41 Abb. 42 Abb.
Seite 44
ADVERTENCIAS LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DEL EMPLEO Y CONSÉRVELAS PARA PODERLAS CONSULTAR EN FUTURO. LA INOBSERVANCIA DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE TENER CONSECUENCIAS GRAVES PARA LA SEGURIDAD DE SU NIÑO. USTED ES RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD DEL NIÑO. ¡CUIDADO! NUNCA DEJAR EL NIÑO SIN VIGILAR: PUEDE SER PELIGROSO.
Seite 45
ADVERTENCIAS UTILIZACIÓN E INSTALACIÓN UN USO Y UNA INSTALACIÓN ADECUADAS PUEDEN SER CAUSA DE VIDA O MUERTE. LA SILLITA DEBE INSTALARSE SIGUIENDO ESTRICTAMENTE LAS INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS. NO RESPETAR ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PUEDE SER CAUSA DE GRAVES CONSECUENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE SU NIÑO.
ADVERTENCIAS asientos. CONDICIONES DE LA GARANTÍA...
Seite 47
ADVERTENCIAS RECAMBIOS / ASISTENCIA POSVENTA Cliente Inglesina. EN CASO DE NECESIDAD DE ASISTENCIA CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO...
Seite 48
ADVERTENCIAS ¡CUIDADO! INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES fig. 1 PREPARACIÓN DE LA SILLITA PARA LA INSTALACIÓN EN EL AUTOMÓVIL IMPORTANTE: fijarse a qué grupo pertenece el niño (Grupo 0+/1). PESO GRUPO 0 - 13 KG* 9 - 18 KG* * DE 9 A 13 KG : si el niño no está en condiciones de permanecer sentado por sí...
Seite 49
Magellano se debe instalar en sentido contrario a la dirección de marcha del vehículo. Cuando se emplea como Grupo 1+ (de 9 a 18 kg), la sillita para coche Magellano se debe instalar en el sentido de la dirección de marcha del vehículo. ¡CUIDADO! ATENCIÓN:...
Seite 50
INSTRUCCIONES fig. 15 fig. 16 ATENCIÓN: los puntos de paso/anclaje de los cinturones de seguridad se identifican con el color celeste. No utilizar pasos/anclajes diferentes de aquellos indicados. fig. 17 fig. 18 fig. 19 sillita. fig. 20 fig. 21 fig. 22 fig.
Seite 51
INSTRUCCIONES fig. 34 fig. 35 RECLINACIÓN DE LA SILLITA PARA AUTOMÓVIL fig. 36 fig. 37 ATENCIÓN: REMOCIÓN DE LA SILLITA PARA AUTOMÓVIL fig. 38 fig. 39 fig. 40 MANTENIMIENTO DEL REVESTIMIENTO fig. 41 fig. 42 fig. 43 fig. 44 fig. 45 CUIDADO: asegurarse de volver a posicionar correctamente el revestimiento antes del uso.
Seite 52
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДО НАЧАЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ. БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ БУДУЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ. ЕСЛИ ВЫ ПРОИГНОРИРУЕТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ, ПОД УГРОЗОЙ МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЁНКА. ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ МАЛЫША - ВАША ОТВЕТСТВЕННОСТЬ. ВНИМАНИЕ! НИКОГДА НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ МАЛЫША БЕЗ ПРИСМОТРА, ТАК КАК ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСНО.
Seite 53
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ЗАДАВЛЕНИЯ! ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА ПРАВИЛЬНОЕ ПОЛЬЗОВАНИЕ И УСТАНОВКА МОГУТ БЫТЬ ПРИЧИНОЙ ЖИЗНИ ИЛИ СМЕРТИ. АВТОКРЕСЛО ДОЛЖНО БЫТЬ УСТАНОВЛЕНО, ЧЕТКО СЛЕДУЯ ПРИЛАГАЕМЫМ ИНСТРУКЦИЯМ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТИХ ПРЕДОСТЕРЕЖЕННИЙ И ИНСТРУКЦИЙ МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ СЕРЕЗНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАШЕГО РЕБЕНКА. ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ!
Seite 55
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗАПЧАСТИ / ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Inglesina.
Seite 56
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ ВНИМАНИЕ!
Seite 57
ИНСТРУКЦИИ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ рис. 1 КРЕСЛИЦЕ РАССЧИТАНО НА УСТАНОВКУ В АВТОМОБИЛЕ ВАЖНО: проверьте, к какой группе относится Ваш ребенок (Группа 0+/1). ВЕС ГРУППА 0 - 13 KG* 9 - 18 KG* * ОТ 9 ДО 13 KG : если ребенок не хочет сидеть один в течение длительного...
ИНСТРУКЦИИ УСТАНОВКА ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА В АВТОМОБИЛЕ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ рис. 14 Если креслице для автомобиля Magellano используется в качестве Группы 0+ (от 0 до 13 кг), необходимо установить его против хода автомобиля. Если креслице для автомобиля Magellano используется в качестве Группы 1 (от 9 до 18 кг), необходимо установить его по ходу...
Seite 59
ИНСТРУКЦИИ рис. 17 рис. 18 рис. 19 рис. 20 рис. 21 рис. 22 рис. 23 ВНИМАНИЕ: ГРУППА 1 (9 - 18 КГ) Установите креслице по ходу автомобиля. рис. 24 рис. 25 ВНИМАНИЕ: прорези/крепления ремней безопасности отмечены красным цветом. Не используйте прорези/крепления, отличные от указанных.
ИНСТРУКЦИИ НАКЛОН ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА рис. 36 рис. 37 ВНИМАНИЕ: ДЕМОНТАЖ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА рис. 38 рис. 39 рис. 40 УХОД ЗА ОБШИВКОЙ рис. 41 рис. 42 рис. 43 рис. 44 рис. 45 ВНИМАНИЕ: перед тем как использовать изделие, убедитесь в том, что...
Seite 61
OSTRZEŻENIA PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZE INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ JE NA PRZYSZŁOŚĆ. NIE PRZESTRZEGANIE NINIEJSZYCH INSTRUKCJI MOŻE OBNIŻYĆ BEZPIECZEŃSTWA DZIECKA. JESTEŚCIE ODPOWIEDZIALNI ZA BEZPIECZEŃSTWO WASZEGO DZIECKA. UWAGA! NIGDY NIE ZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ OPIEKI: MOŻE TO BYĆ NIEBEZPIECZNE. ZWRACAĆ MAKSYMALNĄ UWAGĘ, GDY UŻYWA SIĘ PRODUKT. BEZPIECZEŃSTWO NINIEJSZY FOTELIK NIE JEST W STANIE ZAGWARANTOWAĆ...
Seite 62
OSTRZEŻENIA UŻYCIE I INSTALACJA PRAWIDŁOWE UŻYCIE I INSTALACJA MOGĄ BYĆ PRZYCZYNĄ ŻYCIA LUB ŚMIERCI. FOTELIK WINIEN BYĆ ZAINSTALOWANY, PRZESTRZEGAJĄC SKRUPULATNIE DOSTARCZONYCH INSTRUKCJI. NIEPRZESTRZEGANIE TYCH OSTRZEŻEŃ I INSTRUKCJI MOŻE POCIĄGNĄĆ ZA SOBĄ POWAŻNE KONSEKWENCJE DLA BEZPIECZEŃSTWA WASZEGO DZIECKA. UWAGA: UWAGA!
Seite 64
OSTRZEŻENIA CZĘŚCI ZAMIENNE / SERWIS PO SPRZEDAŻY Inglesina. CO ZROBIĆ, GDY KONIECZNE JEST SERWISOWANIE ZALECANIA DO CZYSZCZENIA I KONSERWACJI PRODUKTU...
Seite 65
OSTRZEŻENIA UWAGA! INSTRUKCJE SPIS KOMPONENTÓW rys. 1 PRZYGOTOWANIE FOTELIKA DO MONTAŻU W SAMOCHODZIE WAŻNE: sprawdzić do jakiej grupy przynależy Państwa dziecko (Grupa 0+/1). WAGA GRUPA 0 - 13 KG* 9 - 18 KG* * OD 9 DO 13 KG: jeśli dziecko nie jest w stanie pozostać w pozycji siedzącej przez dłuższy okres czasu, nie należy ustawiać...
WAŻNE rys. 14 Podczas stosowania jako fotelik Grupy 0+ (od 0 do 13 kg), fotelik samochodowy Magellano musi być zamontowany tyłem do kierunku jazdy. Podczas stosowania jako fotelik Grupy 1 (od 9 do 18 kg), fotelik samochodowy Magellano musi być zamontowany przodem do kierunku jazdy.
Seite 67
INSTRUKCJE rys. 15 rys. 16 UWAGA: miejsca przejścia/zaczepu pasów bezpieczeństwa oznaczono na niebiesko. Nie używać przepustów/zaczepów innych niż wskazane. rys. 17 rys. 18 rys. 19 rys. 20 rys. 21 rys. 22 rys. 23 UWAGA: GRUPA 1 (9 - 18 KG) Ustawić...
Seite 69
ADVERTÊNCIA LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA. A SEGURANÇA DO SEU FILHO PODE SER COMPROMETIDA SE AS PRESENTES INSTRUÇÕES NÃO FOREM SEGUIDAS COM CUIDADO. SEGURANÇA CRIANÇA É RESPONSABILIDADE. ATENÇÃO! NUNCA DEIXE A CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA: PODE SER PERIGOSO.
Seite 70
ADVERTÊNCIA USO E INSTALAÇÃO A CORRECTA UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO PODEM SER UMA QUESTÃO DE VIDA OU DE MORTE. A CADEIRA DEVE SER INSTALADA SEGUINDO ESTRITAMENTE AS INSTRUÇÕES FORNECIDAS. A DESOBEDIÊNCIA DESTAS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES PODE TER GRAVES CONSEQUÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA DA SUA CRIANÇA.
Seite 72
ADVERTÊNCIA PEÇAS DE REPOSIÇÃO/ASSISTÊNCIA PÓS VENDA O QUE FAZER EM CASO DE NECESSIDADE DE ASSISTÊNCIA CONSELHOS SOBRE LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PRODUTO...
Seite 73
ADVERTÊNCIA ATENÇÃO! INSTRUÇÕES LISTA DE COMPONENTES fig. 1 PREDISPOSIÇÃO DA CADEIRA PARA INSTALAÇÃO NO AUTOMÓVEL IMPORTANTE: verificar a que grupo pertence a criança (Grupo 0+/1). PESO GRUPO 0 - 13 KG* 9 - 18 KG* * DE 9 A 13 KG : se a criança não consegue ficar sentada sozinha durante um longo período de tempo, não colocar a cadeira no sentido de marcha do veículo.
14 Quando utilizada como Grupo 0+ (de 0 a 13 kg), a cadeira para automóvel Magellano deve ser instalada no sentido contrário à direcção de marcha do veículo. Quando utilizada como Grupo 1 (de 9 a 18 kg), a cadeira para automóvel Magellano deve ser instalada na direcção de marcha do veículo.
Seite 75
INSTRUÇÕES fig. 15 fig. 16 ATENÇÃO: os pontos de passagem/fixação dos cintos de segurança são identificados a azul. Não utilizar passagens/fixações diferentes das indicadas. fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20 fig. 21 fig. 22 fig. 23 ATENÇÃO: GRUPO 1 (9 - 18 KG) Posicionar a cadeira no sentido de marcha do veículo.
Seite 76
INSTRUÇÕES fig. 34 fig. 35 RECLINAÇÃO DA CADEIRA PARA AUTOMÓVEIS fig. 36 fig. 37 ATENÇÃO: REMOÇÃO DA CADEIRA PARA AUTOMÓVEIS fig. 38 fig. 39 fig. 40 MANUTENÇÃO DO REVESTIMENTO fig. 41 fig. 42 fig. 43 fig. 44 fig. 45 ATENÇÃO: antes de utilizar, certifique-se de que recolocou o revestimento da forma correcta.
Seite 77
VAROVÁNÍ NEŽ VÝROBEK ZAČNETE UŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI POKYNY A USCHOVEJTE SI JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. NEBUDETE-LI POSTUPOVAT PODLE TĚCHTO POKYNŮ, BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE MŮŽE BÝT OHROŽENA. ODPOVÍDÁTE ZA BEZPEČNOST SVÉHO DÍTĚTE. UPOZORNĚNÍ! NENECHÁVEJTE DÍTĚ NIKDY BEZ DOZORU. MŮŽE TO BÝT NEBEZPEČNÉ. PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU MU VĚNUJTE MAXIMÁLNÍ...
Seite 80
VAROVÁNÍ NÁHRADNÍ DÍLY / ASISTENCE PO PRODEJI CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU POZOR!
Seite 81
POKYNY SEZNAM SOUČÁSTÍ obr. 1 PŘÍPRAVA PRO DĚTSKOU SEDAČKU K INSTALACI DO VOZIDLA DŮLEŽITÉ: zkontrolujte, do které skupiny patří vaše dítě (Skupina 0+/1). HMOTNOST SKUPINA 0 - 13 KG* 9 - 18 KG* * OD 9 DO 13 kg: pokud dítě není schopno zůstat sedět samostatně po delší...
DŮLEŽITÉ obr. 14 V případě použití pro Skupinu 0+ (od 0 do 13 kg), je třeba dětskou autosedačku Magellano nainstalovat proti směru jízdy vozidla. V případě použití pro Skupinu 1 (od 9 do 18 kg), je třeba dětskou autosedačku Magellano nainstalovat ve směru jízdy vozidla.
Seite 83
POKYNY UPOZORNĚNÍ: SKUPINA 1 (9 - 18 KG) Dětskou sedačku umístěte směru jízdy vozidla. obr. 24 obr. 25 UPOZORNĚNÍ: body průchodu, ukotvení bezpečnostních pásů jsou označeny červenou barvou. Nepoužívejte jiné než označené průchody/ ukotvení. obr. 26 obr. 27 obr. 28 obr.
Seite 84
POKYNY obr. 42 obr. 43 obr. 44 obr. 45 POZOR: před použitím se ujistěte, že jste potah správně nasadili. UPOZORNĚNÍ!
Seite 85
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΕΙΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ. Η ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΎ ΑΠΟΤΕΛΕΊ ΔΙΚΉ ΣΑΣ ΕΥΘΎΝΗ.
Seite 86
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΕΙΝΑΙ ΘΕΜΑ ΖΩΗΣ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟΥ. ΤΟ ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝΤΑΣ ΠΙΣΤΑ ΤΙΣ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. Η ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΣΟΒΑΡΕΣ ΣΥΝΕΠΕΙΕΣ ΣΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ.
Seite 88
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ / ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ...
Seite 89
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Εικ. 1 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: βεβαιωθείτε σε ποιά ομάδα ανήκει το παιδί σας (Ομάδα 0+/1). ΒΑΡΟΣ ΟΜΑΔΑ 0 - 13 KG* 9 - 18 KG* * ΑΠΌ 9 ΜΕΧΡΙ 13 KG : αν το παιδί δεν μπορεί να παραμείνει καθιστό μόνο του...
Seite 90
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εικ. 14 Όταν χρησιμοποιείται ως Ομάδα 0+ (από 0 έως 13 kg), το κάθισμα αυτοκινήτου Magellano πρέπει να τοποθετείται αντίθετα από την κατεύθυνση πορείας του οχήματος. Όταν χρησιμοποιείται ως Ομάδα 1 (από 9 έως 18 kg), το κάθισμα αυτοκινήτου Magellano πρέπει να τοποθετείται σύμφωνα με την...
Seite 91
ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΟΧΉ: ΠΡΟΣΟΧΗ! ΟΜΑΔΑ 0+ (0 - 13 KG) Τοποθετήστε το παιδικό κάθισμα αντίθετα από την κατεύθυνση κίνησης του οχήματος. Εικ. 15 Εικ. 16 ΠΡΟΣΟΧΗ: τα σημεία περάσματος/στερέωσης των ζωνών ασφαλείας αναγνωρίζονται από το γαλάζιο. Μη χρησιμοποιείτε περάσματα/ στερεώσεις διαφορετικά από τα υποδεικνυόμενα. Εικ.
Seite 92
ΟΔΗΓΙΕΣ Εικ. 27 Στη συνέχεια δέστε τη ζώνη ασφαλείας στην αγκράφα της. Εικ. 28 Εικ. 29 Εικ. 30 Εικ. 31 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ Εικ. 32 Εικ. 33 Εικ. 34 Εικ. 35 ΚΛΙΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ Εικ. 36 Εικ.
Seite 93
DOZORU: MÔŽE TO BYŤ NEBEZPEČNÉ. PRI POUŽÍVANÍ TOHTO VÝROBKU BUĎTE NANAJVÝŠ OPATRNÍ. BEZPEČNOSŤ TÁTO SEDAČKA NEMÔŽE ZAISTIŤ OCHRANU PRED ÚRAZMI ZA AKEJKOĽVEK SITUÁCIE, ALE JEJ ZODPOVEDAJÚCE POUŽITIE MÔŽE POMÔCŤ ZABRÁNIŤ ÚRAZOM A VYHNÚŤ SA SMRTI. DÔLEŽITÉ: Inglesina. BEZPEČNOSTNÉ PÁSY POZOR! NEBEZPEČENSTVO UŠKRTENIA!
Seite 94
POZOR POUŽITIE A INŠTALÁCIA SPRÁVNE POUŽITIE A INŠTALÁCIA MÔŽU BYŤ OTÁZKOU ŽIVOTA A SMRTI. SEDAČKA MUSÍ BYŤ INŠTALOVANÁ PODĽA DODANÝCH INŠTRUKCIÍ. NEDODRŽANIE TÝCHTO POKYNOV A INŠTRUKCIÍ MÔŽE MAŤ VÁŽNE NÁSLEDKY PRE BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA. UPOZORNENIE: UPOZORNENIE!
Seite 96
POZOR NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS Inglesina. ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY ODPORÚČANIA NA ČISTENIE A ÚDRŽBU VÝROBKU POZOR!
Seite 97
INŠTRUKCIE ÚPLNY ZOZNAM obr. 1 PRÍPRAVA NA DETSKÚ SEDAČKU PRI INŠTALÁCII DO AUTA DÔLEŽITÉ: skontrolujte, do ktorej skupiny patrí vaše dieťa (Skupina 0+/1). HMOTNOSŤ SKUPINA 0 - 13 KG* 9 - 18 KG* * OD 9 DO 13 KG: pokiaľ dieťa nedokáže samostatne sedieť po dlhší čas, nedávajte detskú...
Seite 98
DÔLEŽITÉ obr. 14 V prípade použitia pre Skupinu 0+ (od 0 do 13 kg) je detskú sedačku Magellano treba nainštalovať proti smeru jazdy vozidla. V prípade použitia pre Skupinu 1 (od 9 do 18 kg) je detskú sedačku Magellano treba nainštalovať v smere jazdy vozidla.
Seite 99
INŠTRUKCIE SKUPINA 1 (9 - 18 KG) Detskú sedačku umiestnite v smere jazdy vozidla. obr. 24 obr. 25 UPOZORNENIE: body priechodu/upevnenia bezpečnostných pásov sú označené červenou farbou. Nepoužívajte iné ako označené priechody/ upevnenia. obr. 26 obr. 27 obr. 28 obr. 29 obr.
Seite 100
INŠTRUKCIE obr. 43 obr. 44 obr. 45 UPOZORNENIE: pred použitím sa uistite, že ste správne umiestnili poťah. UPOZORNENIE!
Seite 101
Magellano Magellano Magellano Magellano Magellano Inglesina...