Inhaltszusammenfassung für Inglesina Amerigo HSA Ifix
Seite 1
Amerigo HSA Ifix MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MANUAL DE INSTRUÇÕES PŘÍŘUČKA POKYNŮ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ INSTRUCTIEHANDLEIDING READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
Seite 3
Amerigo HSA Ifix ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ PORTUGUÊS ČEŠTINA ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
Seite 22
AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI. SICUREZZA VOSTRO BAMBINO PUO’ VENIRE COMPROMESSA SE NON SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. LA SICUREZZA DEL BAMBINO È VOSTRA RESPONSABILITÀ. ATTENZIONE! MAI LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO: PUÒ ESSERE PERICOLOSO. PORRE LA MASSIMA ATTENZIONE QUANDO SI UTILIZZA IL PRODOTTO.
Seite 23
AVVERTENZE Clienti Inglesina. CINTURE DI SICUREZZA ATTENZIONE! PERICOLO STRANGOLAMENTO! USO E INSTALLAZIONE UN CORRETTO USO E INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO POSSONO ESSERE CAUSA DI VITA O DI MORTE. IL SEGGIOLINO DEVE ESSERE INSTALLATO SEGUENDO SCRUPOLOSAMENTE LE ISTRUZIONI FORNITE. L’INOSSERVANZA DI QUESTE AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI PUÒ...
Seite 24
AVVERTENZE ATTENZIONE! ATTENZIONE! seggiolino.
Seite 25
AVVERTENZE Video di supporto per l’installazione, sul sito: www.inglesina.com. GARANZIE / RICAMBI stesso.
Seite 26
AVVERTENZE CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO Non stirare. ATTENZIONE!
ISTRUZIONI ELENCO COMPONENTI fig. 1 Connettori Isofix INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO IN AUTO METODO 1: CONNETTORI ISOFIX IMPORTANTE ATTENZIONE! ATTENZIONE! Ifix. fig. 2 fig. 3 fig. 4...
Seite 28
ISTRUZIONI fig. 5 fig. 6 fig. 7 Attenzione! Il corretto aggancio del seggiolino Ame- rigo HSA Ifix avviene soltanto quando gli appositi indicatori (N) da rossi diventano verdi. fig. 8 fig. 9 fig. 10 Attenzione! E’ importante che il piede (L) sia ben ap- poggiato al pavimento dell’auto e che la base del seggiolino ri- manga sempre a contatto con il sedile e non risulti sollevata.
ISTRUZIONI fig. 20 fig. 21 fig. 22 fig. 23 fig. 24 fig. 25 Attenzione! La sezione diagonale della cintura di si- curezza dell’auto deve essere inserita esclusivamente nel blocca cinture rosso (C) posizionato sul lato opposto alla fibbia di ag- gancio del sedile auto.
ISTRUZIONI fig. 37 fig. 38 RECLINAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO fig. 39 RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO fig. 40 fig. 41 fig. 42 fig. 43 fig. 44 fig. 45...
Seite 31
WARNING READ THESE INSTRUCTIONS THEM FOR FUTURE REFERENCE. FAILURE FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY JEOPARDIZE THE SAFETY OF YOUR CHILD. YOUR CHILD’S SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY. CAUTION! NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED: IT MAY BE DANGEROUS. PAY UTMOST CARE WHEN USING THE PRODUCT. SAFETY THIS SEAT DOES NOT GUARANTEE PROTECTION FROM INJURY IN ALL SITUATIONS.
Seite 32
WARNING SAFETY BELTS WARNING! RISK OF STRANGULATION! USE AND INSTALLATION CORRECT USE AND INSTALLATION CAN BE A MATTER OF LIFE AND DEATH. THE CHILD SEAT MUST BE INSTALLED IN STRICT COMPLIANCE WITH THE INSTRUCTIONS PROVIDED. FAILURE OBSERVE INSTRUCTIONS/WARNINGS SERIOUSLY COMPROMISE YOUR CHILD’S SAFETY. CAUTION!
Seite 33
WARNING CAUTION! Installation help video, available on the website: www.inglesina.com.
Seite 34
WARNING WARRANTY / SPARE PARTS HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT...
Seite 36
INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS fig. 1 INSTALLATION OF CHILD CAR SEAT IN VEHICLE METHOD 1: ISOFIX CONNECTORS IMPORTANT ATTENTION! ATTENTION! fig. 2 fig. 3 fig. 4...
Seite 37
INSTRUCTIONS fig. 5 fig. 6 fig. 7 Attention! The Amerigo HSA Ifix child car seat is only hooked correctly when the relative indicators (N) change colour from red to green. fig. 8 fig. 9 fig. 10 Attention! It is important for the foot (L) to be rested well on the floor of the car and the base of the child seat to always remain in contact with the car’s seat and not be raised.
Seite 38
INSTRUCTIONS must only be inserted in the red strap lock (C) positioned on the side opposite the car seat buckle. fig. 26 fig. 27 Attention! It is important for the foot (L) to be rested well on the floor of the car and the base of the child seat to always remain in contact with the car’s seat and not be raised.
Seite 40
AVERTISSEMENTS LISEZ ATTENTIVEMENT INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. CONSERVEZ-LES BIEN POUR TOUTE AUTRE CONSULTATION. NE PAS TENIR COMPTE DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES PEUT ENFANT. VOUS ÊTES RESPONSABLE DE LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT. ATTENTION! NE PAS LAISSER L’ENFANT SANS UTILISE LE PRODUIT.
Seite 41
AVERTISSEMENTS norme. CEINTURES DE SECURITE ATTENTION! RISQUE D’ÉTRANGLEMENT! EMPLOI ET INSTALLATION LA FAÇON DONT LE SIÈGE EST INSTALLÉ ET UTILISÉ PEUT ÊTRE SOURCE DE VIE OU DE MORT. LE SIÈGE DOIT ÊTRE INSTALLÉ EN RESPECTANT SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS DONNÉES. EN QUESTION PEUT AVOIR DE GRAVES CONSÉQUENCES SUR LA SÉCURITÉ...
INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS fig. 1 INSTALLATION DU SIEGE ENFANT DANS LA VOITURE METHODE 1: CONNECTEURS ISOFIX IMPORTANT ATTENTION! ATTENTION! Ifix. fig. 2 fig. 3...
Seite 46
4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 Attention! Le correct accrochement du siège enfant Amerigo HSA Ifix se fait uniquement si les indicateurs (N) change du rouge su vert. fig. 8 fig. 9 fig. 10 Attention! C’est important que le pied (L) soit bien placé...
Seite 47
INSTRUCTIONS fig. 20 fig. 21 fig. 22 fig. 23 fig. 24 fig. 25 Attention! La section diagonale de la ceinture de sécu- rité de la voiture doit être insérée exclusivement dans le blocage ceintures rouge (C) positionné sur le côté opposé à la boucle d’accrochage du siège de la voiture.
Seite 48
INSTRUCTIONS REGLAGE DES CEINTURES DE SECURITE ET DE L’APPUI-TETE fig. 37 fig. 38 sus. INCLINAISON DU SIEGE ENFANT AUTO fig. 39 ENLEVEMENT DU REVETEMENT fig. 40 fig. 41 fig. 42 fig. 43 fig. 44 fig. 45...
Seite 49
HINWEISE GEBRAUCH VORLIEGENDEN G E B R A U C H S A N W E I S U N G E N LESEN UND SIE SORGFÄLTIG ZUM AUFBEWAHREN. NICHTBEACHTUNG VERANTWORTLICH. SORGFÄLTIG VORGEHEN. SICHERHEIT VERLETZUNGEN GARANTIEREN, EINE ANGEBRACHTE AUCH DEN TOD VERMEIDEN. WICHTIG : ACHTUNG :...
HINWEISE SICHERHEITSGURTE VORSICHT! ERWÜRGUNGSGEFAHR! GEBRAUCH UND INSTALLATION GEWISSENHAFT DIE MITGELIEFERTEN ANWEISUNGEN BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN UND ANLEITUNGEN VERURSACHEN.
ANWEISUNGEN Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Achtung! Die Einhakung des Kindersitzes Amerigo HSA Ifix ist erst korrekt, wenn die entsprechenden Anzeiger (N) von der roten auf die grüne Farbe wechseln. Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10 Achtung! Es ist sehr wichtig, dass der Fuß (L) gut auf dem Fußboden des Autos aufstützt und das die Basis des Kinder- sitz immer in Kontakt mit dem Autositz bleibt und nicht angeho- ben wird.
ANWEISUNGEN Abb. 18 Abb. 19 Abb. 20 Abb. 21 Abb. 22 Abb. 23 Abb. 24 Abb. 25 Achtung! Der diagonale Teil des Sicherheitsgurtes des Autors darf nur mit dem roten Gurtschloss (C) verbunden wer- den, das sich gegenüber der Schlosszunge des Autogurtes be- findet.
ANWEISUNGEN Abb. 36 EINSTELLUNG DER SICHERHEITSGURTE UND DER KOPFSTÜTZE Abb. 37 Abb. 38 NEIGUNG DES KINDESSITZES Abb. 39 einstellen. ENTFERNEN DES ÜBERZUGES Abb. 40 Abb. 41 Abb. 42 Abb. 43 Abb. 44 Abb. 45...
Seite 58
ADVERTENCIAS ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES EMPLEO Y CONSÉRVELAS PARA PODERLAS CONSULTAR FUTURO. INOBSERVANCIA DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE TENER CONSECUENCIAS GRAVES PARA LA SEGURIDAD DE SU NIÑO. USTED ES RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD DEL NIÑO. ¡CUIDADO! NUNCA DEJAR EL NIÑO SIN VIGILAR: PUEDE SER PELIGROSO.
Seite 59
ADVERTENCIAS CINTURONES DE SEGURIDAD ¡CUIDADO! a la sillita. ¡PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO! UTILIZACIÓN E INSTALACIÓN UN USO Y UNA INSTALACIÓN ADECUADAS PUEDEN SER CAUSA DE VIDA O MUERTE. LA SILLITA DEBE INSTALARSE SIGUIENDO ESTRICTAMENTE LAS INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS. NO RESPETAR ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PUEDE SER CAUSA DE GRAVES CONSECUENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE SU NIÑO.
Seite 61
ADVERTENCIAS Video de asistencia a la instalación disponible en el sitio: www.inglesina.com. GARANTÍAS / REPUESTOS...
Seite 62
ADVERTENCIAS CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ¡CUIDADO!
Seite 63
INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES fig. 1 INSTALACIÓN DE LA SILLITA EN EL AUTOMÓVIL MÉTODO 1: CONECTORES ISOFIX IMPORTANTE ¡ATENCIÓN! talar la sillita. ¡ATENCIÓN! HSA Ifix. fig. 2 fig. 3...
Seite 64
INSTRUCCIONES fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 ¡Atención! La sillita Amerigo HSA Ifix se engancha cor- rectamente sólo cuando los correspondientes indicadores (N) de color rojo pasan a color verde. fig. 8 fig. 9 fig. 10 ¡Atención! Es importante que el pie (L) quede bien apoyado al suelo del auto y que la base de la sillita quede siempre en contacto con el asiento para que no se levante.
Seite 65
INSTRUCCIONES fig. 19 fig. 20 fig. 21 fig. 22 fig. 23 fig. 24 fig. 25 ¡Atención! El tramo diagonal del cinturón de seguri- dad del automóvil debe ser introducido exclusivamente en el dispositivo de bloqueo de cinturones rojo (C) situado en el lado opuesto a la hebilla de enganche del asiento del automóvil.
Seite 66
INSTRUCCIONES REGULACIÓN DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Y DEL APOYACABEZA fig. 37 fig. 38 RECLINACIÓN DE LA SILLITA PARA AUTOMÓVIL fig. 39 REMOCIÓN DEL REVESTIMIENTO mantenimiento. fig. 40 fig. 41 fig. 42 los tirantes. fig. 43 fig. 44 fig. 45...
Seite 67
Изготовителем или Продавцом. Проверить соответствие данной системы удержания, согласно данным, указанным в руководстве по эксплуатации и техобслуживанию, вашему автомобилю. ВНИМАНИЕ : при закреплении автокресла Amerigo HSA Ifix с использованием ремней безопасности автомобиля, выбрать безопасности с втягивающим устройством, в соответствии с Правилами ЕЭК ООН № 16 или другими эквивалентными...
Seite 68
в Производителю или авторизированному Дистрибьютору. Не используйте базу Amerigo HSA Ifix после 5 лет с даты ее выпуска; в связи с естественным процессом старения использованных материалов, по истечении этого срока база перестает соответствовать требованиям нормативов. Запрещается использовать автокресло Amerigo HSA Ifix в случае...
Seite 69
как правильно с ним обращаться. Не используйте автокресло в положениях или конфигурациях иных, чем указанные в этом Руководстве. ВНИМАНИЕ! Установка детского автокресла Amerigo HSA Ifix производится исключительно со спинкой, которая должна опираться на спинку сиденья автомобиля. Кресло должно быть размещено на...
Seite 70
вызванные использованием изделий и аксессуаров, других производителей Никогда не модифицируйте механические компоненты автокресла Amerigo HSA Ifix и не выполняйте на них никаких действий; так можно нарушить надежную фиксацию, а это приведет к возникновению опасной ситуации. изделия, которые были подвергнуты модификациям.
Seite 71
на длительный срок. Не используйте изделие в том случае, происхождения. Своевременно обращайтесь за помощью в авторизованные магазины или в сервисные центры клиентов Inglesina. неправильного использования изделия или его применения не по назначению. в любой компонент и/или обновлять его с технической или...
Seite 72
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Стирайте вручную в холодной воде. Не применяйте отбеливателей. Не отжимайте в центрифуге. Не утюжьте. Не сдавайте в химчистку. Перед тем как использовать или сложить изделие, подождите пока оно полностью не высохнет. ВНИМАНИЕ! Никогда не стирать ремней, а только чистить тряпкой...
зажимов Isofix УСТАНОВКА ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА В АВТОМОБИЛЕ СПОСОБ 1: РАЗЪЁМЫ ISOFIX ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ВНИМАНИЕ! Установку детского автокресла Amerigo HSA Ifix следует производить только со спинкой, опирающейся на спинку автомобильного сиденья, а также на пассажирские сиденья, повернутые по направлению хода машины. Запрещается...
Seite 74
чтобы разблокировать их. рис. 6 ЩЕЛЧКОВ полного зацепления. рис. 7 Внимание! Правильное закрепление автокресла Amerigo HSA Ifix происходит только тогда, когда специальные индикаторы (N) из красных становятся зелёными. рис. 8 положении. Под конец, вдавите с силой автокресло в сиденье рис. 9 автомобиля.
ИНСТРУКЦИИ безопасности с втягивающим устройством, в соответствии с Правилам UN/ECE № 16 или другими эквивалентными стандартами. рис. 15 Расположение пряжки автомобильного ремня безопасности может нарушать стабильность детского кресла; в таком случае, как показано на Рис. 15, установка автокресла невозможна. рис. 16 приняла...
Seite 76
ИНСТРУКЦИИ рис. 31 На данном этапе можно убрать детское кресло из автомобиля. РАСПОЛОЖЕНИЕ МАЛЫША В СИДЕНЬИ рис. 32 После того, как Вы расцепите центральную пряжку ремня, ослабляя их. рис. 33 После усадки малыша в кресло, застегните ремни произведения ЩЕЛЧКА сцепки. рис.
Seite 77
ИНСТРУКЦИИ рис. 44 снимите обшивку детского автокресла с передней части, а также с крышки регулирующего устройства ременного блока. рис. 45 В конце снимите ремень, разделяющий ножки малыша Для установки обшивки на прежнее место действуйте в противоположном направлении, выполняя вышеописанные операции.
Seite 78
OSTRZEŻENIA PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ JE NA PRZYSZŁOŚĆ. NIE PRZESTRZEGANIE NINIEJSZYCH JESTEŚCIE ODPOWIEDZIALNI BEZPIECZEŃSTWO WAŻNE : UWAGA :...
Seite 79
OSTRZEŻENIA PASY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZDŁAWIENIA! UŻYCIE I INSTALACJA...
INSTRUKCJE rys. 4 rys. 5 rys. 6 rys. 7 Uwaga! Zaczepienie fotelika Amerigo HSA Ifix jest prawidłowe dopiero, gdy specjalne wskaźniki (N) z czerwonych staną się zielone. rys. 8 rys. 9 rys. 10 Uwaga! Ważne jest, aby podpórka stabilizacyjna (L) była dobrze oparta na podłodze samochodu oraz żeby podpórka...
Seite 85
INSTRUKCJE rys. 19 rys. 20 rys. 21 rys. 22 rys. 23 rys. 24 rys. 25 Uwaga! Skośny odcinek samochodowego pasa bezpieczeństwa musi być włożony wyłącznie do czerwonej blo- kady pasów (C), która jest umieszczona naprzeciwko klamry zac- zepowej siedzenia samochodowego. rys.
Seite 87
AVERTIZĂRI CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE UTILIZAREA PRODUSULUI ŞI PĂSTRAŢI- LE PENTRU A LE CONSULTA ÎN VIITOR. SIGURANŢA COPILULUI DUMNEAVOASTRĂ POATE FI ÎN PERICOL DACĂ NU RESPECTAŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI. SIGURANŢA COPILULUI ESTE RESPONSABILITATEA DUMNEAVOASTRĂ. ATENŢIE! NU LĂSAŢI NICIODATĂ COPILUL NESUPRAVEGHEAT: AR PUTEA FI PERICULOS.
Seite 88
AVERTIZĂRI Clienţi Inglesina. CENTURI DE SIGURANŢĂ ATENŢIE! PERICOL DE ŞTRANGULARE! UTILIZARE ŞI INSTALARE UTILIZAREA ŞI MONTAREA INCORECTE POT PUNE ÎN PERICOL VIAŢA ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE FURNIZATE. NERESPECTAREA ACESTOR AVERTIZĂRI ŞI A INSTRUCŢIUNILOR POATE CAUZA CONSECINŢE GRAVE SIGURANŢEI COPILULUI DUMNEAVOASTRĂ.
Seite 90
AVERTIZĂRI Filmuleţ orientativ pentru instalare, disponibil pe site-ul: www.inglesina.com. GARANŢIE / PIESE DE SCHIMB SFATURI PENTRU CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA PRODUSULUI...
Seite 92
INSTRUCŢIUNI LISTĂ COMPONENTE fig. 1 INSTALAREA SCĂUNELULUI ÎN AUTOMOBIL METODA 1: CONECTORI ISOFIX IMPORTANT ATENŢIE! ATENŢIE! fig. 2 fig. 3 fig. 4...
Seite 93
INSTRUCŢIUNI fig. 5 fig. 6 fig. 7 Atenţie! Agăţarea corectă a scăunelului Amerigo HSA Ifix se realizează numai atunci când indicatorii (N) sunt de culoare verde. fig. 8 fig. 9 fig. 10 Atenţie! Este important ca piciorul (L) să fie bine spriji- nit de podeaua automobilului iar scăunelul să...
Seite 94
INSTRUCŢIUNI fig. 23 fig. 24 fig. 25 Atenţie! Secţiunea diagonală a centurii de siguranţă a automobilului trebuie să fie introdusă exclusiv în dispozitivul roşu de blocare centuri (C) poziţionat pe latura opusă faţă de ca- tarama de cuplare a scaunului auto. fig.
Seite 96
ADVERTÊNCIA LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO E GUARDE- PARA REFERÊNCIA FUTURA. A SEGURANÇA DO SEU FILHO PODE COMPROMETIDA AS PRESENTES INSTRUÇÕES NÃO FOREM SEGUIDAS COM CUIDADO. A SEGURANÇA DA CRIANÇA É DA SUA RESPONSABILIDADE. PRODUTO. SEGURANÇA ESTA CADEIRA NÃO PODE GARANTIR A PROTECÇÃO CONTRA LESÕES EM QUALQUER SITUAÇÃO, MAS O SEU USO APROPRIADO manual.
Seite 97
ADVERTÊNCIA CINTOS DE SEGURANÇA ATENÇÃO! PERIGO DE ESTRANGULAMENTO! USO E INSTALAÇÃO A CORRECTA UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO PODEM SER UMA QUESTÃO DE VIDA OU DE MORTE. A CADEIRA DEVE SER INSTALADA SEGUINDO ESTRITAMENTE AS INSTRUÇÕES FORNECIDAS. A DESOBEDIÊNCIA DESTAS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES PODE TER GRAVES CONSEQUÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA DA SUA CRIANÇA.
Seite 98
ADVERTÊNCIA ATENÇÃO! ATENÇÃO! em um lugar seguro. assentos.
Seite 99
ADVERTÊNCIA Vídeo de suporte para a instalação, no site www.inglesina.com. GARANTIAS / PEÇAS SOBRESSALENTES...
Seite 100
ADVERTÊNCIA CONSELHOS SOBRE LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PRODUTO artigos. ATENÇÃO!
Seite 101
INSTRUÇÕES LISTA DE COMPONENTES fig. 1 INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO AUTOMÓVEL MÉTODO 1: CONECTORES ISOFIX IMPORTANTE ATENÇÃO! ATENÇÃO! Ifix. fig. 2 fig. 3...
INSTRUÇÕES fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 Atenção! A correta conexão da cadeira Amerigo HSA Ifix ocorre somente quando os respectivos indicadores (N) de vermelhos tornam-se verdes. fig. 8 fig. 9 fig. 10 Atenção! É importante que o pé (L) esteja bem apoiado ao piso do automóvel e que a base da cadeira permaneça sempre em contacto com o assento e não resulte levantada.
Seite 103
INSTRUÇÕES fig. 19 fig. 20 fig. 21 fig. 22 fig. 23 fig. 24 fig. 25 Atenção! A parte diagonal do cinto de segurança do au- tomóvel deve ser inserida exclusivamente no bloqueio vermelho do cinto de segurança (C) posicionado no lado oposto da fivela de encaixe do banco do veículo.
INSTRUÇÕES REGULAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA E DO APOIO PARA A CABEÇA fig. 37 fig. 38 RECLINAÇÃO DA CADEIRA PARA AUTOMÓVEIS fig. 39 REMOÇÃO DO REVESTIMENTO fig. 40 fig. 41 fig. 42 fig. 43 fig. 44 fig. 45...
Seite 105
VAROVÁNÍ NEBUDETE-LI POSTUPOVAT PODLE BEZPEČNOST DŮLEŽITÉ : POZOR :...
Seite 106
VAROVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY POZOR! NEBEZPEČÍ UŠKRCENÍ! POUŽÍVÁNÍ A INSTALACE POZOR!
Seite 107
VAROVÁNÍ POZOR! Video, které Vám v případě potřeby pomůže při instalaci, je k dispozici na stránce: www.inglesina.com.
Seite 108
VAROVÁNÍ ZÁRUKY / NÁHRADNÍ DÍLY DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU...
POKYNY SEZNAM SOUČÁSTÍ obr. 1 INSTALACE AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA METÓDA 1: KONEKTORY ISOFIX DŮLEŽITÉ POZOR! POZOR! obr. 2 obr. 3 obr. 4...
Seite 111
POKYNY obr. 5 obr. 6 obr. 7 Pozor! Správné uchycení autosedačky Amerigo HSA Ifix je provedeno jenom tehdy, když příslušné ukazatele (N) změní červenou barvu na zelenou. obr. 8 obr. 9 obr. 10 Pozor! Je důležité, aby noha (L) byla dobře opřena o podlahu vozidla a základ autosedačky byl vždycky v kontaktu se...
Seite 112
POKYNY obr. 23 obr. 24 obr. 25 Pozor! Diagonální část bezpečnostního pásu vozidla musí být zasunuta výhradně do blokování pásů červené barvy (C), které je umístěné na opačné straně jako zavírací spona pásu sedadla auta. obr. 26 obr. 27 Pozor! Je důležité, aby noha (L) byla dobře opřena o podlahu vozidla a základ autosedačky byl vždycky v kontaktu se sedadlem a nebyl nadzvednutý.
Seite 114
Ifix είναι ένα εξάρτημα ΟΙΟΝΕΙ ΚΑΘΟΛΙΚΗ χρήσης της Ομάδας 1, εγκεκριμένο βάσει του κανονισμού ECE R44/04 για τη μεταφορά Το καθισματάκι αυτοκινήτου Amerigo HSA Ifix είναι ένα εξάρτημα το σύστημα παραδοσιακής σύζευξης, χρησιμοποιώντας τις ζώνες ασφαλείας του αυτοκινήτου 3 σημείων.
Seite 115
Μη χρησιμοποιείτε αυτό το κάθισμα για παιδιά βάρους άνω των 18 κιλών ή αν οι ώμοι του παιδιού ξεπερνούν τις πάνω οπές των ζωνών. Το παιδικό κάθισμα Amerigo HSA Ifix είναι κατάλληλο για χρήση σε όλα τα οχήματα και είναι συμβατό με τα περισσότερα καθίσματα...
Seite 116
Μην τοποθετείτε το παιδικό κάθισμα σε θέσεις ή με τρόπους που δεν προβλέπονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. ΠΡΟΣΟΧΗ! Τοποθετήστε το κάθισμα αυτοκινήτου Amerigo HSA Ifix μόνο με την πλάτη ακουμπισμένη στην πλάτη του καθίσματος και στο κάθισμα του συνοδηγού, με φορά αντίθετη από την πορεία. Μην...
Seite 117
ΕΓΓΥΗΣΗ / ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ Μη χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά ή εξαρτήματα που δεν παρέχονται και/ή σε κάθε περίπτωση δεν είναι εγκεκριμένα από την L’Inglesina Τυχόν βλάβες που θα προκληθούν από τη χρήση εξαρτημάτων που δε θα καλύπτονται από τους όρους της εγγύησής μας.
Seite 118
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ λανθασμένη χρήση του προϊόντος. της, διατηρεί το δικαίωμα να ενημερώνει και/ή να τροποποιεί οποιαδήποτε τεχνική ή αισθητική λεπτομέρεια χωρίς προειδοποίηση. Μη χρησιμοποιείτε το παιδικό κάθισμα χωρίς το υφασμάτινο κάλυμμα. Εκτός αυτού, το κάλυμμα δεν πρέπει να αντικαθίστάται με κάποιο άλλο που δεν είναι εγκεκριμένο από τον Κατασκευαστή, γιατί αποτελεί...
Seite 119
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ ΜΕΘΟΔΟΣ 1: ΣΥΝΔΕΤΗΡΕΣ ISOFIX ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΠΡΟΣΟΧΗ! Τοποθετήστε το καθισματάκι Amerigo HSA Ifix μόνο με την πλάτη ακουμπισμένο στην πλάτη του καθίσματος και στο κάθισμα συνεπιβάτη αντίθετα προς τη φορά της πορείας. Μην το τοποθετείται ποτέ προς την αντίθετη κατεύθυνση ή εγκάρσια στη...
Seite 120
μέχρι να ακούσετε καθαρά και τα δύο ΚΛΙΚ της ολοκληρωμένης σύνδεσης. Εικ. 7 Προσοχή! Η σωστή σύνδεση του μικρού καθίσματος Amerigo HSA Ifix πραγματοποιείται μόνο όταν οι ειδικοί δείκτες (N) από κόκκινοι γίνονται πράσινοι. Εικ. 8 εκτεινόμενο μέρος του ποδιού παραμένει μπλοκαρισμένο στη θέση...
Seite 121
ΟΔΗΓΙΕΣ Εικ. 16 κάθετη θέση. Κρατώντας το καθισματάκι, μετακινήστε προς τα μπρος την Εικ. 17 να εισέλθουν όσο γίνεται περισσότερο μέσα. Εικ. 18 να λειτουργήσει όσο το δυνατό πιο εύκολα. Εικ. 19 στην αντίθετη πλευρά σε σχέση με την αγκράφα της ζώνης ασφαλείας του...
Seite 122
ΟΔΗΓΙΕΣ στους ώμους και στην κοιλιά μεταξύ των ποδιών του παιδιού. Εικ. 35 καθισματάκι, ρυθμίστε κατάλληλα τις ζώνες γύρω από το σώμα του παιδιού, με τρόπο που να εφάπτονται αλλά να μην προκαλούν που δεν μπορεί να ρυθμιστεί. Για να αποσυνδέσετε τις ζώνες ασφαλείας του καθίσματος, Εικ.
Seite 123
WAARSCHUWINGEN LEES AANDACHTIG AANWIJZINGEN VOORDAT WORDEN, EN BEWAAR ZE VOOR GEDRANG GEBRACHT WORDEN ALS U DEZE AANWIJZINGEN NIET AANDACHTIG UITVOERT. ZEER GOED OP WANNEER U DIT PRODUCT VEILIGHEID DE DOOD. BELANGRIJK : OPGEPAST :...
Seite 124
WAARSCHUWINGEN VEILIGHEIDSGORDELS LET OP! WURGINGSGEVAAR! GEBRUIK EN INSTALLATIE LEVENS REDDEN. HET ZITJE DIENT GEÏNSTALLEERD TE WORDEN DOOR ZORGVULDIG DE GELEVERDE INSTRUCTIES OP TE VOLGEN. HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DEZE WAARSCHUWINGEN EN GEVAAR BRENGEN.
AANWIJZINGEN LIJST ONDERDELEN fig. 1 INSTALLATIE VAN HET AUTOZITJE IN DE AUTO METHODE 1: CONNECTOREN ISOFIX BELANGRIJK OPGELET! OPGELET! fig. 2 fig. 3 fig. 4...
Seite 129
AANWIJZINGEN fig. 5 fig. 6 fig. 7 Opgepast! Het correct vastklikken van het autozitje Amerigo HSA Ifix gebeurt enkel wanneer de speciale indicatoren (N) van rood naar groen veranderen. fig. 8 fig. 9 fig. 10 Opgepast! Het is belangrijk dat de voet (L) goed op de vloer van de auto steunt en dat de basis an het autozitje altijd in contact blijft met de zetel en niet opgetild blijkt.
Seite 130
AANWIJZINGEN fig. 23 fig. 24 fig. 25 Opgelet! Het diagonale deel van de veiligheidsgordel van de auto moet uitsluitend in de rode grendel (C) gevoerd worden op de zijde tegenover de bevestigingsgesp van de au- tostoel. fig. 26 fig. 27 Opgepast! Het is belangrijk dat de voet (L) goed op de vloer van de auto steunt en dat de basis an het autozitje altijd in contact blijft met de zetel en niet opgetild blijkt.
Seite 131
AANWIJZINGEN fig. 38 HELLING VAN HET AUTOZITJE fig. 39 VERWIJDERING VAN DE BEKLEDING fig. 40 fig. 41 fig. 42 fig. 43 fig. 44 fig. 45...