Seite 1
® pure indoor living HIGH PERFORMANCE bordsfläkt MODEL: BSF002X INSTRUCTION MANUAL INSTRUKSJONSHÅNDBOK GUIDE D’UTILISATION INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENUNGSANLEITUNG UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD NA POUŽITIE MANUAL DE INSTRUÇÕES HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCȚIUNI GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
Seite 5
• Do not operate your fan unless the fan grilles are U.K. AND IRELAND properly fitted. PLEASE READ AND SAVE THESE • This product is intended for household use ONLY and not for commercial or industrial applications. IMPORTANT SAFETY • Should the fan stop working, first check the fuse INSTRUCTIONS.
Front grille assembly (FIG 6) Front grille Position the front grille so that the BIONAIRE logo is the right way up when Fan blade lock nut viewed from the front. Fan blade Attach the front grille to the rear grille...
Fan blade cleaning JCS (Europe) undertakes within the guarantee period to repair or replace the appliance, or any part of To access the fan blade: appliance found to be not working properly free of Remove the front grille by first loosening the charge provided that: grille securing screw and then removing the...
Seite 8
• Assurez‑vous que le ventilateur est éteint et FRANÇAIS débranchez‑le de la prise murale avant de retirer PRIERE DE LIRE CES DIRECTIVES ET DE la tête. LES CONSERVER • Ne pas faire marcher l’appareil avec le cordon ou la prise s’il y a eu mauvais fonctionnement DIRECTIVES IMPORTANTES de l’appareil, s’il est tombé...
Placez la grille avant de sorte que le logo Remontez l’hélice en vous référant aux instruc‑ BIONAIRE soit correctement orienté vu de face. tions de la section Assemblage de l’hélice du ventilateur. Posez la grille avant sur l’assemblage de la grille arrière en l’insérant dans la bague de la...
RANGEMENT DU VENTILATEUR Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur Votre ventilateur peut être rangé en étant partiellement d’origine et elle n’étend aucun droit à toute personne démonté ou entièrement monté. Il est important d le acquérant l’appareil pour un usage commercial ou conserver dans un endroit sec et sans danger.
Seite 11
• Verlegen Sie das Netzkabel NIEMALS unter DEUTSCH Teppichen, und positionieren Sie kein Bauteil in DIESE WICHTIGE ANLEITUNG BITTE der Nähe von offenen Flammen, Herden oder DURCHLESEN UND GUT AUFBEWAH- anderen Wärmequellen, da sonst Brandgefahr besteht. WICHTIGE HINWEISE • Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt u.a.
Hand an. Montage des vorderen Abdeckgitters (ABB. 6) Positionieren Sie das vordere Abdeckgitter so, dass sich das Logo von BIONAIRE in der richtigen Position befindet, wenn Sie von vorne auf den Ventilator blicken. Befestigen Sie das vordere Abdeckgitter an der...
Reinigung des Flügelrads Sollte das Gerät entgegen allen Erwartungen innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines Konzep‑ Zugriff auf das Rotorblatt: tions‑ oder Herstellungsfehlers nicht mehr einwand‑ Entfernen Sie das vordere Abdeckgitter, indem frei funktionieren, können Sie es zusammen mit dem Sie Befestigungsschraube lösen und das Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am vordere Abdeckgitter vom hinteren Abdeckgitter...
Seite 14
• Asegúrese de que el ventilador está ESPAÑOL desconectado de la toma de red eléctrica antes POR FAVOR LEER Y GUARDAR ESTAS de retirar el protector. INSTRUCCIONES • No operar con el cable, enchufe dañado después INSTRUCCIONES IMPORTANTES de un mal funcionamiento de aparato, o si se ha Cumplir todas las instrucciones b·sicas de seguridad, caÌdo o dañado de alguna manera.
Sitúe la rejilla delantera de manera que Afloje la tuerca de bloqueo de la paleta del el logotipo de BIONAIRE esté del derecho al girándola en sentido horario y ventilador observarlo desde la parte delantera.
Limpieza de cabezal de ventilador, base y barra Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres Con un paño húmedo suave, con o sin solución naturales, acontecimientos que escapan al control de de jabón suave, limpiar cuidadosamente la base JCS (Europe), reparaciones o modificaciones realiza‑...
Seite 17
• Para evitar o perigo de incêndio, NUNCA PORTUGUÊS coloque o cabo por baixo de tapetes ou qualquer LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES peça junto de uma chama aberta, de um fogão IMPORTANTES ou de qualquer outro dispositivo de aquecimento. INSTRUÇÕES IMPORTANTES •...
Posicione a grelha frontal a fim de que o ventoinha rodando‑a na direção contrária logótipo BIONAIRE esteja virado para cima aos ponteiros do relógio e remova as pás da quando visto de frente. ventoinha do eixo do motor. Acople a grelha frontal ao suporte da grelha Limpe as pás da ventoinha e as grelhas frontal...
Limpeza da cabeça da ventoinha, base e varão Os direitos adquiridos ao abrigo desta garantia aplicam‑se apenas ao comprador original e não são Limpe cuidadosamente a base da ventoinha, varão extensíveis a uma utilização comercial ou colectiva. e cabeça com um pano macio húmido, com ou sem uma solução de água e detergente.
Seite 20
• Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina ITALIANO sono danneggiati, se non funziona come LEGGERE E CONSERVARE QUESTE dovrebbe o se è stato fatto cadere/è stato ISTRUZIONI danneggiato in qualche modo. ISTRUZIONI IMPORTANTI • L’uso di accessori non consigliati o venduti dal Quando si utilizza un’apparecchiatura elettrica è...
Per accedere alla lama del ventilatore: Posizionare la griglia anteriore in modo Togliere la griglia anteriore allentando prima la tale che il logo BIONAIRE sia nella posizione vite di fissaggio , quindi staccare la griglia corretta quando visto dal davanti.
Pulizia della testa del ventilatore, della base e JCS (Europe) si impegna a riparare o a sostituire gra‑ dell’asta tuitamente nell’arco del periodo di garanzia qualsiasi parte dell’apparecchiatura dovesse risultare difettosa, Usando un panno morbido inumidito, con o senza a condizione che: una soluzione di acqua e sapone non abrasivo, pulire delicatamente la base del ventilatore, l’asta e la testa.
Seite 23
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact voordat NEDERLANDS u het rooster verwijdert. LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN • Gebruik nooit een toestel wanneer het snoer of BEWAAR HEM ZORGVULDIG de stekker is beschadigd, nadat het apparaat een BELANGRIJKE AANWIJZINGEN storing heeft vertoond of is gevallen of op enige Voor het gebruik van elektrische apparatuur gelden andere manier is beschadigd.
Plaats het veiligheidsrooster zo op de voorkant dat het logo BIONAIRE rechtop staat Draai borgschroef van het schoepenblad los als u naar de ventilator kijkt. door deze rechtsom te draaien en verwijder het schoepenblad van de motoras.
Reiniging van de ventilatorkop, basis en Defecten veroorzaakt door onjuist gebruik, bescha‑ standaard diging, misbruik, gebruik met een onjuiste netspan‑ ning, natuurrampen, gebeurtenissen waarop JCS Gebruik een zachte vochtige doek, met of zonder (Europe) geen invloed heeft, reparatie of wijziging mild sopje, en maak hiermee voorzichtig de venti‑...
Seite 26
• Bruket av tillbehör som ej rekommenderats eller SVENSKA sålts av tillverkaren kan skapa faror. LÄS OCH SPAR DESSA INSTRUKTION- • Använd inte fläkten utomhus. • Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord VIKTIGA INSTRUKTIONER eller bänk, eller komma i kontakt med heta ytor. När elektriska apparater används ska grundläggande •...
Montering av främre galler (FIG. 6) motoraxeln. Placera det främre gallret så att BIONAIRE‑ Rengör fläktbladet samt det främre och bakre logotypen sitter åt rätt håll när man ser fläkten gallret med en mjuk, fuktad duk.
Seite 28
GARANTI SUOMI Spara ditt kvitto, vilket krävs vid reklamation under PYYDÄMME LUKEMAAN NÄMÄ OHJEET garantitiden. LÄPI JA SÄILYTTÄMÄÄN NE Den här produkten garanteras i 3 år efter ditt inköp TÄRKEITÄ OHJEITA enligt beskrivningen i det här dokumentet. Sähkölaitteita käytettäessä tulisi aina noudattaa Om det osannolika skulle inträffa under garantipe‑...
Seite 29
Kiinnitä tuuletinsiiven lukkomutteri kääntämällä sitä vastapäivään. Kiristä tiukkaan käsin. OSAT (FIG 1) Etusäleikkökokoonpano (FIG 6) Etusäleikkö Aseta etusäleikkö niin, että BIONAIRE‑logo Tuuletinsiiven lukkomutteri on edestä katsottuna oikeinpäin. Tuuletinsiipi Kiinnitä etusäleikkö takasäleikkökokoonpanoon Takasäleikön lukitusrengas sovittamalla se säleikön renkaaseen . Paina se tukevasti paikalleen.
PUHDISTUS JA HUOLTO TAKUU Noudata näitä ohjeita, jotta huoltaisit tuulettimen Säilytä kuitti, koska tarvitset sitä mahdollisia takuu‑ oikein ja turvallisesti. Pyydämme muistamaan vaateita varten. seuraavat seikat: Tuotteella on 3 vuoden takuu. Takuuajan lasketaan • Irrota seinäpistoke aina pistorasiasta ennen alkavan ostohetkellä. puhdistamista tai kokoamista.
Seite 31
DANSK • Brugen af tilbehør, der ikke er anbefalet eller solgt af apparatets fabrikant kan være farligt. LÆS OG GEM DENNE VEJLEDNING • Må ikke bruges udendørs. • Kablet må ikke hænge ud over kanten på et bord VIGTIGE ANVISNINGER Når du bruger elektriske apparater, bør du altid følge eller en disk, eller komme i berøring med varme flader.
Samling af frontgitter (FIG 6) Rengør ventilatorvingen, frontgitteret og bag‑ Placer frontgitteret , så BIONAIRE‑logoet sidegitteret med en blød og fugtig klud. vender korrekt opad set forfra. Sæt ventilatorvingen på igen som beskrevet Fastgør frontgitteret til baggitteret ved at sætte under Samling af ventilatorvinge.
Seite 33
GARANTI For at returnere den brugte anordning, bedes du anvende Gem kvitteringen. Den skal forevises ved enhver klage de affaldsdepoter, som er tilgængelige, eller kontakte under denne garanti. den detailhandler, hvor du købte produktet. De kan tage produktet til et miljømæssigt sikkert recirkuleringssted. Der er 3 års garanti på...
Seite 34
• Ikke bruk viften utendørs. NORSK • Ikke la kabelen henge over kanten på et bord LES DISSE INSTRUKSJONENE, OG TA eller en disk, og la den heller ikke komme i VARE PÅ DEM TIL SENERE BRUK kontakt med varme overflater. VIKTIGE INSTRUKSJONER •...
å Fremre grillenhet (FIG 6) dreie den med klokken og fjern viftebladet fra Plasser den fremre grillen slik at BIONAIRE‑ motorakselen. logoen vender riktig vei når den ses forfra. Rengjør viftebladet og den fremre og den bakre Fest den fremre grillen på den bakre grillen med en myk, fuktig klut.
Seite 36
GARANTI Vennligst bruk retur‑ og innsamlingssystemer Vennligst behold kvitteringen, som kreves for even‑ tilgjengelig for å returnere brukt produkt, eller kontakt tuelle hevdelser under garantien. forhandleren du kjøpte produktet av. De kan ta imot produktet for miljøvennlig resirkulering. Dette produktet garanteres i 3 år etter salgsdato, i samsvar med betingelser som gjengis i dette Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited dokumentet.
Seite 37
POLSKI • Należy upewnić się, że przed zdjęciem osłony wentylator jest odłączony od źródła zasilania. INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECZYTAĆ I • Nie włączać wentylatora, jeżeli przewód lub ZACHOWAĆ wtyczka są uszkodzone. Nie włączać urządzenia, WAŻNE INFORMACJE jeżeli nie działa prawidłowo lub jeżeli spadło na Przy korzystaniu ze sprzętu elektrycznego należy ziemię...
), przekręcając ją w kierunku zgodnym Ustaw osłonę przednią ( ), tak aby logo z ruchem wskazówek zegara i zdejmując BIONAIRE było zwrócone do góry, gdy patrzy łopatkę wentylatora z wału silnika. się na nie z przodu. Miękką wilgotną szmatką wyczyść łopatkę...
PRZECHOWYWANIE Gwarancją nie są objęte uszkodzenia będące wynikiem niewłaściwego używania, zniszczenia, WENTYLATORA użytkowania przy nieprawidłowym napięciu, działania Wentylator można przechowywać w całości sił natury lub zdarzeń, na które firma JCS (Europe) lub po rozłożeniu na części. Urządzenie należy nie ma wpływu, napraw dokonywanych przez osoby przechowywać...
Seite 40
ČESKY • Nenechávejte kabel viset přes hranu stolu nebo linky a zabraňte jeho styku s horkými povrchy. JE USCHOVEJTE DŮLEŽITÉ POKYNY • Při odpojování ze sítě uchopte vidlici a vytáhněte Při použití elektrických zařízení je třeba dodržovat ze zásuvky. Netahejte za napájecí šňůru. následující...
Čelní mřížku umístěte tak, aby logo Vrtuli namontujte zpět podle návodu popsaném v odstavci Montáž vrtule ventilátoru. BIONAIRE bylo při pohledu zepředu nahoře a uprostřed. Podle popisu uvedeného v odstavcích Montáž Čelní mřížku připevněte k sestavě zadní mřížky přední mřížky namontujte zpět přední mřížku tak, že ji nasadíte na kroužek mřížky...
Seite 42
SLOVENČINA Pokud během záruční doby dojde k nepravděpodobné situaci, že přístroj přestane fungo‑ NÁVOD NA POUŽITIE vat kvůli konstrukční či výrobní závadě, dopravte ho TIETO DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SI do prodejny, kde jste jej zakoupili, včetně dokladu o PREČÍTAJTE A ODLOŽTE. koupi a tohoto záručního listu.
Montáž prednej mriežky (OBR. 6) DIELY (OBR. 1) Prednú mriežku umiestnite tak, aby logo Predná mriežka BIONAIRE bolo pri pohľade spredu správne Poistná matica lopatiek ventilátora otočené. Lopatky ventilátora Prednú mriežku upevnite na zostavu zadnej mriežky vsadením do obruče mriežky .
Čistenie lopatiek ventilátora ZÁRUKA Doklad o nákupe si uschovajte, bude ho potrebné Prístup k lopatkám ventilátora: predložiť v prípade reklamácie podľa tejto záruky. Prednú mriežku demontujte uvoľnením poistnej Na tento spotrebič sa vzťahuje záruka 3 roky od skrutky mriežky a zložením prednej mriežky zakúpenia podľa popisu v tomto dokumente.
MAGYAR • A védőrács eltávolítása előtt feltétlenül kapcsolja le a ventilátort a táphálózatról. KÉRJÜK, OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG • Semmilyen készüléket ne üzemeltessen sérült EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. tápkábellel, csatlakozódugóval, meghibásodás FONTOS UTASÍTÁSOK esetén, vagy ha leejtették, illetve bármilyen más Elektromos készülékek használatakor mindig követni módon károsodott.
Helyezze vissza a ventilátorlapátot A ventilá- Illessze fel úgy az elülső rácsot , hogy a torlapát felszerelése részben leírtak szerint. BIONAIRE márkajelzés elölről nézve megfelelő helyzetben álljon. Helyezze vissza az elülső rácsot Az elülső rács felszerelése és a Végső összeszerelés Illessze össze az elülső...
MŰSZAKI ADATOK Annak érdekében, hogy megelőzhető legyen a A termék specifikációira vonatkozó műszaki, valamint szabálytalan hulladékleadás által okozott környezet‑ a 206/2012 európai rendelet szerinti szabályozási és egészségkárosodás a termékben lévő veszélyes információkért forduljon a vevőszolgálathoz vagy anyagok miatt, felelősségteljesen gondoskodjon látogasson el a következő...
Seite 48
ROMÂNĂ • Acest produs este destinat NUMAI uzului casnic și nu pentru aplicații comerciale sau industriale. CITIȚI ȘI PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI • Dacă ventilatorul nu mai funcționează, mai IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA. întâi verificați dacă este funcțională siguranța Acest aparat poate fi utilizat de copii cu de la ștecher (numai pentru Regatul Unit) sau vârsta de peste 8 ani și de persoane cu siguranța / întrerupătorul de circuit de la tabloul...
și posterioară, cu o lavetă textilă moale Poziționați grila frontală astfel încât sigla și umedă. BIONAIRE să fie dreaptă când este văzută din față. Montați la loc elicea ventilatorului conform descrierii din secțiunea „Asamblarea elicei Fixați grila frontală la ansamblul grilei ventilatorului”.
Seite 50
БЪЛГАРСКИ Drepturile şi beneficiile oferite conform acestei garanţii sunt suplimentare faţă de drepturile dvs. ПРОЧЕТЕТЕ И ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ВАЖНИ ЗА legale, care nu sunt afectate de această garanţie. БЕЗОПАСНОСТТА ИНСТРУКЦИИ. Jarden Consumer Solutions (Europe) Ltd. („JCS Този уред може да се използва от деца (Europe)”) îşi rezervă...
Seite 51
Пръстен за блокиране на задната решетка Сглобяване на предната решетка (FIG 6) Пръстен на решетката Поставете предната решетка така, че логото BIONAIRE да е изправено, когато го Задна решетка гледате отпред. Глава на мотора/вентилатора Прикрепете предната решетка към сглобената задна решетка, като я нагласите...
Регулиране наклона на главата на вентилатора ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ За всякаква техническа и нормативна За да регулирате ъгъла на главата на информация относно спецификациите на вентилатора, дръжте здраво основата и продукта съгласно Регламент за екологично наклонете главата на вентилатора до желания проектиране...
Seite 53
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ако вашият уред включва притурка със специфична за страната гаранция, моля, вижте KAI NA сроковете и условията на тази гаранция вместо OYΛAΞTE TIΣ ΠAPOYΣEΣ OΔHΓΣEΣ настоящата гаранция, или се обърнете към вашия местен оторизиран дилър за повече информация. ΣHMANTIKEΣ OΔHΓIEΣ Отпадъците...
Seite 54
Lopatky ventilátora Συναρμολόγηση μπροστινής σχάρας (ΕΙΚ 6) Poistný krúžok zadnej mriežky Τοποθετήστε την μπροστινή σχάρα Obruč mriežky έτσι που το λογότυπο BIONAIRE να είναι τοποθετημένο σωστά όταν το βλέπετε από Zadná mriežka μπροστά. Motor/hlavica ventilátora Στερεώστε τη μπροστινή σχάρα στη...
Ρύθμιση κλίσης κεφαλής ανεμιστήρα ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ Ο ανεμιστήρας σας μπορεί να αποθηκευτεί μερικώς Για να προσαρμόσετε τη γωνία της κεφαλής του ή πλήρως συναρμολογημένος. Είναι σημαντικό να ανεμιστήρα, κρατήστε καλά τη βάση και γείρτε τον τον φυλάξετε σε ασφαλή και στεγνό χώρο. ανεμιστήρα...
Seite 56
РУССКИЙ Βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση, ζημιά, κατάχρηση, χρήση με λανθασμένη τάση ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И ρεύματος, φυσικά φαινόμενα, γεγονότα που СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ υπερβαίνουν τον έλεγχο της εταιρείας JCS (Europe), ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ επισκευή ή τροποποίηση από άτομο που δεν είναι εξουσιοδοτημένο...
ИНСТРУКЦИИ ПО Чистка лопастей вентилятора ЭКСПЛУАТАЦИИ Чтобы получить доступ к лопастям вентилятора: Установите вентилятор на сухой, ровной Снимите переднюю решетку. Ослабьте поверхности. зажимной винт решетки и затем отделите Выключатель и регулятор скорости переднюю решетку от задней и снимите ее. должен находиться в выключенном Ослабьте...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Правами на получение данной гарантии Если Вам необходима полная информация о обладает только первоначальный покупатель. технических характеристиках и выполнении Она не распространяется на использование в законодательных предписаний в соответствии коммерческих или коммунальных целях. с требованиями постановления по защите Если...
Seite 60
تنظيف ريشة المروحة )6 تجميع الشبكة األمامية (الشكل :للوصول إلى ريش المروحة حتى يصبح الشعارA قم بوضع الشبكة األمامية في الجهة اليمنى ألعلى عند النظر إلىBIONAIRE قم بفك الشبكة األمامية من خالل فك برغي تثبيت الشبكة .المروحة من األمام . أو ال ً ، ثم إزالة الشبكة األمامية من الشبكة الخلفيةI قم بتثبيت الشبكة األمامية بمجموعة الشبكة الخلفية من خالل لفه فيB قم بفك صامولة قفل ريشة المروحة . اضغط للداخلE من خالل التركيب في حلقة الشبكة اتجاه حركة عقارب الساعة، ثم إزالة ريش المروحة من .للتثبيت في الموضع بإحكام .عمود الموتور باستخدام المفكI قم بإحكام ربط برغي تثبيت الشبكة قم بتنظيف ريش المروحة، والشبكات األمامية والخلفية . ً لتثبيت الشبكتين األمامية والخلفية سوي ا .باستخدام قطعة قماش ناعمة ورطبة أعد وضع ريش المروحة كما هو محدد في قسم ‘تجميع .’ريش المروحة تعليمات التشغيل أعد تثبيت الشبكة األمامية كما هو محدد في قسم ‘تجميع .’الشبكة األمامية قم بوضع المروحة الخاصة بك على سطح جاف .ومستوي...
Seite 61
األجزاء تعليمات الشبكة األمامية برجاء قراءة تعليمات األمان الهامة هذه صامولة قفل ريشة المروحة .وحفظها ريشة المروحة من الممكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال حلقة قفل الشبكة الخلفية ً البالغين من العمر 8 سنوات واألكبر سن ا حلقة الشبكة واألشخاص الذين يعانون من نقص في قدراتهم الشبكة الخلفية الحسية أو العقلية أو انعدام الخبرة والمعرفة إال إذا الموتور/ رأس المروحة زر الحركة الدائرية كان هنالك إشراف أو توجيه يتعلق باستخدام الجهاز برغي تثبيت الشبكة بطريقة آمنة وفهم المخاطر المشمولة. يجب عدم القاعدة عبث األطفال بالجهاز. يجب عدم إجراء عمليات مؤشر السرعةK التنظيف والصيانة الخاصة بالمستخدم من قبل تشغيل/إغالق والتحكم في السرعة .األطفال بدون رقابة قم بنزع القابس من مأخذ التيار الكهربائي في حالة عدم تعليمات التجميع ،االستخدام، وعند تحريك المروحة من مكان إلى مكان آخر .وقبل وضع وإزالة أي من أجزائها وقبل التنظيف .مالحظة: تأكد من قيامك بإخراج كل المحتويات من العبوة...
Seite 62
الضمان .برجاء االحتفاظ بهذا اإليصال الخاص بك ألنه سيطلب منك تقديمه عند أي مطالبات بموجب هذا الضمان .هذا الجهاز مشمول بضمان لمدة سنتين (3 سنة) بعد شرائك له كما هو محدد في هذا المستند خالل فترة الضمان التي يغطيها الجهاز، وفي الحاالت نادرة الحدوث التي ال يعمل خاللها الجهاز بسبب عيوب في التصميم أو .التصنيع،...
Seite 64
® pure indoor living Acreto AB Norra Ågatan 10, 416 64 Göteborg Sverige Email: support@acreto.se Tel: +46(0)31-3000 500 Website address: www.acreto.se Customer Service: +46(0)31-3000 500 (2) Belgium: +32 38 70 86 86 Czech Republic: +420 48 513 03 03 Finland: +358 (0)207 599 860 Germany: +49 89 548 0195 Hungary: +36 1 37 17 970 Latvia +371 7514081...