Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko RCNA355E21W Bedienungsanleitung
Beko RCNA355E21W Bedienungsanleitung

Beko RCNA355E21W Bedienungsanleitung

Frost-free kühl-gefrier-typ ii
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
Frost Free Frigorífico Congelador-tipo II
RCNA355E21W
Frost Refrigerateur-Congelateur type II
Frost Free Refrigerador-Congelador de tipo II
Frost Free Külmik-Sügavkülmik II tupí
Frost-Free Kühl-Gefrier-Typ II
Frost Free Ψυγειοκαταψυκτησ τύπου II

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko RCNA355E21W

  • Seite 1 Frost Free Frigorífico Congelador-tipo II RCNA355E21W Frost Refrigerateur-Congelateur type II Frost Free Refrigerador-Congelador de tipo II Frost Free Külmik-Sügavkülmik II tupí Frost-Free Kühl-Gefrier-Typ II Frost Free Ψυγειοκαταψυκτησ τύπου II...
  • Seite 3 AVISO! Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a, completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:  Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho. ...
  • Seite 4 Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades reduzidas quer a nivel físico, psíquico ou mental ou com falta de experiência e conhecimento, excepto quando supervisionados ou se lhes foram dadas instruções relacionadas com a utilização do aparelho, por alguem responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar que não brincam com o aparelho.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Índice A segurança está sempre em primeiro lugar! /1 La seguridad es lo primero /25 Instruções de transporte /2 Instrucciones de transporte /26 Configuração do dispozitivo /2 Eliminación /26 Ligações eléctricas /2 Instalación del electrodoméstico /26 Detalhes do equipamento /3 Conexiones eléctricas /26 Antes de colocar em funcionamento /3 Detalles del electrodoméstico /27...
  • Seite 6 Inhalt Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! /48 Transporthinweise; Entsorgung /49 Geräteinstallation/Aufstellung /49 Elektrischer Anschluss /49 Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen /50 Vor der ersten Inbetriebnahme /50 Einstellen der Betriebstemperatur /50 Kühlen /52 Gefrieren /52 Abtauen des Gerätes /53 Beleuchtung auswechseln /54 Reinigung und Pflege /54 Praktische Tipps und Hinweise /55 Anwendungsbeispiele /56...
  • Seite 7 As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos. Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Seite 9: Instruções Para Utilização

    Instruções para utilização Parabéns por ter escolhido o nosso produto que lhe irá, certamente, proporcionar muitos anos de bom serviço. A segurança está sempre em primeiro lugar! Leia cuidadosamente o manual de funcionamento. Ele contém informações importantes sobre a forma como deve utilizar o seu novo equipamento.
  • Seite 10 Instruções para utilização Instruções de transporte Localização O frigorífico deve ser transportado apenas na Posicione o equipamento, conforme mostrado na posição vertical. ilustração, apenas em repartições secas e que Antes da realização do ensaio de funcionamento possam ser arejadas. na loja, a embalagem do equipamento beverá Evite a luz solar directa ou as fontes de calor estar intacta.
  • Seite 11 Instruções para utilização Detalhes do equipamento Ajuste da temperatura de funcionamento A temperatura do compartimento do congelador e dos alimentos frescos pode ser ajustada pelo visor Aviso electrónico (Item 2) As informações a seguir apresentadas são apenas para referência. Os acessórios seguintes podem não ser exactamente os mesmos do seu Painel de controlo equipamento.
  • Seite 12: Painel Indicador

    Instruções para utilização Painel indicador 4. Botão de definição da temperatura do Figura 2 compartimento do refrigerador Prima este botão para ajustar a temperatura do O painel indicador permite-lhe definir a compartimento do frigorífico para 8, 7, 6, 5, 4, 3, temperatura e controlar as outras funções 2,1, 8...
  • Seite 13 Instruções para utilização Este indicador é iluminado após 6 horas quando a Arrefecimento função Eco Fuzzy é ativada. Armazenamento de alimentos 9. Botão de definição da temperatura do O compartimento do frigorífico destina-se a compartimento do congelador armazenar, durante um curto período de tempo, Prima este botão para ajustar a temperatura do alimentos frescos e bebidas.
  • Seite 14 Instruções para utilização Fazer cubos de gelo Congelar Encha as formas para gelo até 3/4 da sua Congelar alimentos capacidade e coloque-as no congelador. A área de congelação está marcada com o Assim que a água se transformar em gelo, pode símbolo retirar os cubos.
  • Seite 15 Instruções para utilização Substituição da lâmpada interior Limpar os acessórios Para substituir a lâmpada utilizada para a Prateleiras da porta: iluminação do seu frigorífico, por favor chame o Retire todos os alimentos das prateleiras da porta. seu Serviço de Assistência Autorizado. Levante a tampa da prateleira e puxe-a A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não é...
  • Seite 16 Instruções para utilização Congelar Notas e dicas práticas • Deixe sempre os alimentos congelarem num Arrefecimento recipiente que permita drenar a água de • Limpe os vegetais e os alimentos frescos antes descongelamento. • Não exceda a capacidade máxima de de os guardar na gaveta.
  • Seite 17 Instruções para utilização Exemplos de utilização Vinho branco, cerveja e água mineral esfrie antes de utilizar Bananas não guarde num refrigerador Peixe ou restos guarde apenas em sacos de polietileno utilize contentores herméticos ou sacos de Queijo polietileno. Para obter os melhores resultados, retire do frigorífico uma hora antes de consumir.
  • Seite 18 Instruções para utilização Ruídos normais de funcionamento 3. Recomendamos que faça a descongelação de embalagens retiradas do compartimento do Existem vários ruídos que são perfeitamente congelador no compartimento do refrigerador. normais devido ao funcionamento do sistema Para isto, a embalagem a ser descongelada deve de arrefecimento do equipamento;...
  • Seite 19 Instruções para utilização 5- Há mensagens de erro e alarme O que fazer se..Em caso de ocorrer qualquer situação de falha 1 - O equipamento não trabalha, mesmo devido à ligação dos fios do equipamento e estando ligado. depois o ícone do alarme no visor (Fig. 2/1) •...
  • Seite 20 Instruções para utilização Alarme da porta aberta Inverter as portas Há um vibrador embutido no equipamento que A porta do seu frigorífico está projectada para informará o cliente se a porta do frigorífico for funcionar para ambos os lados à sua deixada aberta por um minuto.
  • Seite 21: La Sécurité D'abord

    Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi l’un de nos produits qui vous procurera certainement de nombreuses années de fonctionnement de qualité. La sécurité d’abord ! Veuillez lire le manuel d’utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes relatives à l’utilisation de votre appareil.
  • Seite 22: Instructions De Transport

    Notice d’utilisation Instructions de transport Emplacement L’appareil doit être transporté en position debout Placez l’appareil uniquement dans des endroits uniquement. secs pouvant être aérés comme l’indique Avant les résultats du test réalisé au magasin, l’illustration. l’emballage de l’appareil doit être intact. Évitez l’exposition directe à...
  • Seite 23: Apprendre À Connaître Votre Appareil

    Notice d’utilisation Réglage de la température de Apprendre à connaître votre appareil fonctionnement La température des compartiments produits frais et Avertissement congélateur peut être ajustée par l’affichage Les renseignements suivants relatifs aux électronique (Figure 2) accessoires sont fournis pour information. Les accessoires ci-dessous peuvent ne pas correspondre exactement aux accessoires de Le symbole «...
  • Seite 24: Bandeau Indicateur

    Notice d’utilisation Bandeau indicateur Cette fonction n'est pas reprise lorsque le Figure 2 courant est rétabli après une panne de courant. Le bandeau indicateur vous permet de régler la 4. Bouton de réglage de la température du température et de contrôler les autres fonctions compartiment réfrigérateur liées au produit sans ouvrir la porte du produit.
  • Seite 25: Réfrigération

    Notice d’utilisation 12. Voyant d'économie d'énergie plus tard, et l'indicateur d'utilisation économique Indique que le réfrigérateur fonctionne en mode s'allumera lorsque la fonction sera active ( d'économie d'énergie. (eco)Cet indicateur sera Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Eco activé si la température du compartiment fuzzy pendant 3 secondes pour désactiver la congélateur est réglée sur -18 ou si le fonction Eco fuzzy.
  • Seite 26: Dégivrage De L'appareil

    Notice d’utilisation Fabrication de glaçons Attention Remplissez les bacs à glaçons d’eau jusqu’aux ¾ et Ne pas congeler de boissons gazeuses car le introduisez les dans le congélateur. liquide congelé peut faire éclater la bouteille. Dès que l’eau est devenue glace, vous pouvez sortir Soyez prudents avec les produits congelés tels les glaçons.
  • Seite 27: Remplacement De La Lampe

    Notice d’utilisation Remplacement de la lampe Nettoyage des accessoires Pour remplacer la lampe d’éclairage du Balconnets de porte : réfrigérateur, veuillez contacter le service Sortez tous les produits des balconnets. après-vente agréé. Soulevez le couvercle du balconnet vers le haut et La lampe (s) utilisé...
  • Seite 28: Conseils Pratiques Et Remarques

    Notice d’utilisation Conseils pratiques et remarques Congélation Réfrigération • Laissez toujours les aliments dégeler dans un • Nettoyez les produits et légumes frais avant de récipient qui permettent à l'eau de décongélation les introduire dans le bac à légumes. de s'écouler. •...
  • Seite 29: Exemples D'utilisation

    Notice d’utilisation Exemples d’Utilisation Vin blanc, bière et eau minérale rafraîchir avant usage Bananes ne pas conserver au réfrigérateur conserver dans des sacs en polyéthylène Poisson ou abats uniquement utiliser des récipients hermétiques ou sacs en Fromage polyéthylène ; pour des résultats optimaux, sortir du réfrigérateur une heure avant la dégustation.
  • Seite 30: Bruits Normaux De Fonctionnement

    Notice d’utilisation 3. Nous vous recommandons également de veiller à Bruits normaux de fonctionnement ce que le dégivrage des emballages sortis du Divers bruits de fonctionnement sont compartiment congélateur se fasse dans le complètement normaux en raison du compartiment réfrigérateur. Pour cela, l'emballage à fonctionnement du système réfrigérant de dégivrer sera introduit dans un récipient de sorte que votre appareil ;...
  • Seite 31 Notice d’utilisation Et si… 5- Il y a des messages d'erreur et l’alarme retentit. 1- L’appareil ne fonctionne pas, même s’il est En cas de panne due à l'installation électrique de mis sous tension. l'appareil, le symbole alarme commence à •...
  • Seite 32: Réversibilité Des Portes

    Notice d’utilisation Alarme d’ouverture de porte Réversibilité des portes L’appareil est muni d’une sonnerie intégrée qui La porte de votre réfrigérateur est conçue pour avertira le client si la porte du réfrigérateur est fonctionner dans les deux sens à votre laissée ouverte pendant une minute.
  • Seite 33: La Seguridad Es Lo Primero

    Instrucciones de uso Enhorabuena por elegir nuestro producto, el cual sin duda le proporcionará muchos años de buen servicio. La seguridad es lo primero. Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente. En él encontrará información de importancia acerca del uso de su electrodoméstico. Si no se atiene a las instrucciones, podría perder el derecho a reparación gratuita durante el período de garantía.
  • Seite 34: Instrucciones De Transporte

    Instrucciones de uso Ubicación Instrucciones de transporte Coloque el electrodoméstico únicamente en El frigorífico sólo se debe transportar en posición estancias secas que dispongan de ventilación, tal vertical. como se ve en la ilustración. Antes de la ejecución de la prueba de Evite la luz solar directa o fuentes de calor tales funcionamiento en el negocio, el paquete de la como estufas o calentadores.
  • Seite 35: Detalles Del Electrodoméstico

    Instrucciones de uso Detalles del electrodoméstico Ajuste de la temperatura de funcionamiento La temperatura del compartimento de alimentos frescos y del compartimento congelador puede Se suministra a continuación información sobre ajustarse por medio de la pantalla electrónica los accesorios a modo de referencia. Es posible (Figura 2) que los accesorios que aparecen no coincidan con los de su electrodoméstico.
  • Seite 36: Panel Indicador

    Instrucciones de uso 4. Botón de ajuste de la temperatura del Panel indicador compartimento frigorífico Figura 2 Pulse este botón para ajustar la temperatura del El panel indicador le permite ajustar la compartimento frigorífico a 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 y temperatura y controlar as otras funciones 8...
  • Seite 37: Refrigeración

    Instrucciones de uso Refrigeración 9. Botón de ajuste de la temperatura del compartimento congelador Almacenamiento de los alimentos Pulse este botón para ajustar la temperatura del El compartimento frigorífico está destinado al compartimento congelador a -18,-19, -20,-21,-22,- almacenamiento de alimentos frescos y bebidas 23, -24, -18...
  • Seite 38: Congelación

    Instrucciones de uso Congelación Cubitos de hielo Rellene la cubitera hasta 3/4 de su capacidad y Congelación de alimentos colóquela en el congelador. Una vez el agua se haya transformado en hielo, El área de congelación aparece marcada con el puede sacar los cubitos.
  • Seite 39: Cambio De La Lámpara De Iluminación

    Instrucciones de uso Cambio de la lámpara de iluminación Limpieza de los accesorios Estantes de la puerta Para cambiar la bombilla utilizada para Retire todos los alimentos de los estantes de la iluminar el frigorífico, póngase en contacto puerta. con el servicio técnico autorizado. Levante la tapa del estante y retírela lateralmente.
  • Seite 40: Notas Y Consejos Útiles

    Instrucciones de uso Congelación Notas y consejos útiles • Deje siempre que los alimentos se descongelen Refrigeración en un recipiente que permita el drenaje del agua • Lave los alimentos frescos y las verduras antes procedente de la descongelación. de guardarlos en su compartimento. •...
  • Seite 41: Ejemplos De Utilización

    Instrucciones de uso Ejemplos de Utilización Vino blanco, cerveza y agua mineral Enfriar antes de usar Plátanos No guardar en el frigorífico Pescado o despojos Guardar sólo en bolsas de polietileno Queso Utilizar recipientes herméticos o bolsas de polietileno. Para un mejor resultado sacar del frigorífico una hora antes de consumir.
  • Seite 42: Ruidos Normales De Funcionamiento

    Instrucciones de uso Ruidos normales de funcionamiento 3. Se recomienda descongelar los paquetes de alimentos que saque del compartimento congelador en el compartimento frigorífico. Para Su aparato emitirá ruidos de ello, deposite el paquete que vaya a descongelar funcionamiento perfectamente normales en un recipiente que evite que el agua procedente producidos por su sistema de de la descongelación se derrame en el interior del...
  • Seite 43: Resolución De Problemas

    Instrucciones de uso Resolución de problemas 5- Presencia de mensajes de error y de la alarma 1- El aparato no funciona a pesar de estar En caso de que se produzca alguna anomalía encendido. durante la conexión del electrodoméstico, el icono •...
  • Seite 44: Inversión De Las Puertas

    Instrucciones de uso Alarma de puerta abierta Inversión de las puertas El electrodoméstico dispone de una alarma La puerta del frigorífico se ha diseñado para acústica que avisa al usuario en caso de que la abrirse a ambos lados, según lo que sea más puerta del frigorífico permanezca abierta durante cómodo.
  • Seite 45: Est

    Kasutusjuhend Palju õnne aruka valiku puhul, meie toode töötab teie juures kindlasti kaua ning hästi. Ohutus ennekõike! Lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme kasutamise kohta. Juhiste eiramisel võite jääda ilma tasuta garantiiteeninduse õigusest. Hoidke käesolev juhend kindlas kohas käepärast ja andke vajadusel edasi järgmistele kasutajatele.
  • Seite 46: Transpordieeskirjad

    Kasutusjuhend Asukoht Transpordieeskirjad Paigutage seade joonisel näidatud viisil ainult Seadet võib transportida ainult püstasendis. kuiva ventileeritavasse ruumi. Enne seadme töökorra kontrollimist kaupluses Vältige otsest päikesevalgust ning soojusallikate peab selle pakend olema terve. lähedust (nt ahi või kütteradiaator). Pärast horisontaalasendis transporti võib seadme Kui seda täielikult vältida ei õnnestu, pidage kinni sisse lülitada alles pärast 4 tundi vertikaalasendis järgmistest kaugustest:...
  • Seite 47: Esmane Tutvus Seadmega

    Kasutusjuhend Kaheosaline jahutussüsteem: Esmane tutvus seadmega Teie külmikul on jahutuskambri ja külmutuskambri külmana hoidmiseks kaks eraldi jahutussüsteemi. Nii Hoiatus püsib jahutuskambris ja külmutuskambris olev õhk Alljärgnev teave abiseadmete kohta on lahus ega segune omavahel. informatiivne. Alltoodud abiseadmed ei pruugi Tänu kahele eraldiseisvale jahutussüsteemile toimub täpselt kattuda teie seadme lisavarustusega.
  • Seite 48 Kasutusjuhend Kui te funktsiooni ei tühista, lülitub kiirjahutus 9. Külmutuskambri temperatuuri seadistamise automaatselt välja 1 tunni möödumisel või pärast nupp seda, kui jahutuskamber saavutab vajaliku Selle nupu vajutamisel lülitub külmutuskambri temperatuur –18, –19, –20, –21, –22, –23, –24, – temperatuuri. See funktsioon ei taastu pärast voolukatkestust.
  • Seite 49: Jahutus

    Kasutusjuhend Jahutus Tähelepanu! Toiduainete hoidmine Hoidke juba sügavkülmutatud toiduaineid värskest toidust lahus. Jahutuskamber on ette nähtud värskete toiduainete ja jookide lühiajaliseks hoidmiseks. Kuuma toidu sügavkülmutamisel töötab jahutuskompressor seni, kuni toit on täielikult Hoidke piimatooteid külmkapi vastavas kambris. külmutatud. See võib ajutiselt langetada Pudeleid võib hoida pudelihoidikus või ukse küljes temperatuuri jahutuskambris.
  • Seite 50: Seadme Sulatamine

    Kasutusjuhend Jääkuubikute valmistamine Sisevalgusti pirni vahetamine Külmiku sisevalgusti pirni vahetamiseks Täitke jäänõu kolmveerandini veega ja asetage pöörduge volitatud teenindusse. külmutuskambrisse. Lamp/lambid, mida selles seades kasutatakse, ei Kui vesi on külmunud, võite jääkuubikud välja sobi kodumajapidamise siseruumide võtta. valgustamiseks. Selle lambi sihtotstarbeks, on Ärge kasutage jääkuubikute eemaldamiseks aidata kasutajal paigutada toiduaineid teravaid esemeid (näiteks nuga või kahvlit).
  • Seite 51: Praktilised Näpunäited Ja Märkused

    Kasutusjuhend • Ärge katke riiuleid kinni, et mitte takistada Abiseadmete puhastamine õhuringlust seadme sisemuses. Ukseriiulid: • Ärge mingil juhul hoidke seadmes ohtlikke või Eemaldage ukseriiulitelt kõik toiduained. mürgiseid aineid. Tõstke riiuli kate üles ja tõmmake külje poole • Pärast pikemaajalist säilitamist kontrollige alati, välja.
  • Seite 52: Kasutamise Näited

    Kasutusjuhend Kasutamise näited Valge vein, õlu ja mineraalvesi jahutage enne kasutamist Banaanid ärge hoidke külmkapis Kala või rupskid hoidke ainult polüetüleenkotis kasutage õhukindlat anumat või polüetüleenkotti; Juust parema tulemuse saamiseks võtke jahutuskambrist välja tund aega enne tarvitamist hoidke ainult lühikest aega, kasutage õhukindlat Melonid pakendit ärge hoidke koos tundlike toiduainetega (nt...
  • Seite 53: Normaalne Töömüra

    Kasutusjuhend Normaalne töömüra Praktilised nõuanded vähendamise kohta elektrienergia tarbimise Mitmesugune funktsionaalne müra on jahutussüsteemi töö puhul täiesti 1. Seade tuleb paigutada hea ventilatsiooniga normaalne. kohta, küttekehadest (pliit, radiaator jne) eemale. Ühtlasi tuleb valida selline • Vulisevaid, sisisevaid, kihisevaid ja mulksuvaid paigalduskoht, et seade ei oleks otsese helisid põhjustab jahutussüsteemis ringlev päikesekiirguse käes.
  • Seite 54: Mida Teha, Kui

    Kasutusjuhend 5- Veateated ja alarm Mida teha, kui... Kui seadme elektrisüsteemis ilmneb rike, hakkab 1- Seade ei tööta, kuigi lülitasite selle ekraanil koos vastava veateatega vilkuma alarmi sisse. ikoon (Joonis 2/1). • Kontrollige, kas toitejuhtme pistik on korralikult Kui ekraanile ilmuvad mõned kindlad tähised (E0, pesas.
  • Seite 55: Uste Avanemissuuna Muutmine

    Kasutusjuhend Lahtise ukse alarm Uste avanemissuuna muutmine Seadmel on sisseehitatud signaal, mis annab Kasutusmugavuse huvides saab muuta külmkapi kasutajale märku, kui külmkapi uks minutiks lahti uste avanemissuunda. Kui soovite, et uks avaneks jääb. Tegu on perioodilise alarmiga, mis meenutab teisele poole, pöörduge abi saamiseks lähima kasutajale, et külmiku uks on lahti jäänud.
  • Seite 56: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Produktes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung komplett durch. Sie enthält wichtige Informationen zum Betrieb Ihres neuen Gerätes. Wenn Sie sich nicht an die Anweisungen halten, verlieren Sie dadurch eventuell das Recht auf kostenlose Leistungen während der Garantiezeit.
  • Seite 57: Geräteinstallation/Aufstellung

    Bedienungsanleitung Aufstellungsort Transporthinweise Stellen Sie das Gerät (wie in der Abbildung gezeigt) Das Gerät sollte nur in aufrechter Position ausschließlich in trockenen Räumen auf, die gut transportiert werden. belüftet werden können. Vergewissern Sie sich vor einem Probelauf im Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und Geschäft, dass die Produktverpackung unversehrt nahe Wärmequellen wie Herde und Heizungen.
  • Seite 58: Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen

    Bedienungsanleitung Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen Einstellen der Betriebstemperatur Kühl- und Tiefkühlbereichtemperatur lassen sich über das elektronische Display einstellen (Abbildung 2) Warnung Die nachstehenden Angaben über Zubehörteile Das ION-Symbol leuchtet ständig im Display und werden nur zu Ihrer Information erwähnt. Die zeigt an, dass Ihr Gerät mit einem Ionisator aufgeführten Zubehörteile müssen nicht exakt mit ausgestattet ist.
  • Seite 59 Bedienungsanleitung Anzeigefeld 4. Kühlbereichtemperatur-Einstelltaste Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste stellen Abbildung 2 Sie die Kühlbereichtemperatur auf 8 °, 7 °, 6 °, 5 °, Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung 4°, 3 °, 2 °, 1 °, 8 °C ... ein. Stellen Sie den der Temperatur und die Steuerung anderer Kühlbereich mit dieser Taste auf die gewünschte Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Geräts...
  • Seite 60: Kühlen

    Bedienungsanleitung Kühlen 9. Tiefkühlbereichtemperatur-Einstelltaste Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste stellen Lagern von Lebensmitteln Sie die Tiefkühlbereichtemperatur auf -18 °, -19 °, -20 °, -21 °, -22 °, -23 °, -24 °, -18 °C, ... ein. Mit Der Kühlbereich ist zur kurzfristigen Lagerung von dieser Taste stellen Sie die gewünschte frischen Lebensmitteln und Getränken vorgesehen.
  • Seite 61: Abtauen Des Gerätes

    Bedienungsanleitung Gehen Sie umsichtig mit gefrorenen Produkten Herstellung von Eiswürfeln wie farbigen Eiswürfeln um. Füllen Sie die Eiswürfelschale zu etwa 3/4 mit Überschreiten Sie die Tiefkühlkapazität Ihres Wasser und stellen Sie diese ins Tiefkühlfach. Geräts innerhalb von 24 Stunden nicht. Beachten Sobald sich das Wasser in Eis verwandelt hat, Sie dazu die technische Broschüre.
  • Seite 62: Beleuchtung Auswechseln

    Bedienungsanleitung Beleuchtung auswechseln Reinigung von Zubehörteilen Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks sollte Türablagen: ausschließlich vom autorisierten Kundendienst Nehmen Sie sämtliche Lebensmittel aus den ausgetauscht werden. Türablagen heraus. Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für Heben Sie die Abdeckung der Ablage an und Beleuchtungszwecke nicht geeignet.
  • Seite 63: Praktische Tipps Und Hinweise

    Bedienungsanleitung Gefrieren Praktische Tipps und Hinweise • Geben Sie Lebensmittel zum Auftauen in einen Kühlen Behälter, aus dem das Tauwasser ablaufen kann. • Säubern Sie frische Lebensmittel und Gemüse, • Achten Sie beim Einfrieren frischer Lebensmittel bevor Sie sie in das Gemüsefach legen. darauf, die maximal zulässige Gefrierkapazität •...
  • Seite 64: Anwendungsbeispiele

    Bedienungsanleitung Anwendungsbeispiele Weißwein, Bier und Mineralwasser Vor dem Verzehr kühlen Bananen Nicht im Kühlschrank lagern Fisch oder Innereien Nur in Polyethylenbeuteln lagern Luftdichte Behälter oder Polyethylenbeutel Käse verwenden; am besten eine Stunde vor dem Verzehr aus dem Kühlschrank nehmen Nur kurzzeitig lagern, luftdicht einwickeln oder Melonen verpacken Nicht zusammen mit empfindlichen Lebensmitteln...
  • Seite 65: Normale Betriebsgeräusche

    Bedienungsanleitung Normale Betriebsgeräusche Praktische Tipps zum Energiesparen 1. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät an einer gut Während des Betriebs Ihres Kühlgerätes belüfteten Stelle und nicht in der Nähe von können einige Geräusche vom Kühlsystem Wärmequellen (Herd, Heizung, usw.) aufgestellt erzeugt werden, die völlig normal sind: wird.
  • Seite 66: Was Mache Ich, Wenn

    Bedienungsanleitung 5 - Fehlermeldungen werden angezeigt, ein Was mache ich, wenn... Alarm wird signalisiert 1 - Das Gerät arbeitet nicht, obwohl es Falls Fehler in der Verkabelung des Gerätes eingeschaltet ist. auftreten sollte, blinkt das Alarmsymbol im Display (Abb. 2/1), gleichzeitig blinkt eine entsprechende •...
  • Seite 67: Türanschlag Umkehren

    Bedienungsanleitung Tür offen-Alarm Türanschlag umkehren Im Gerät befindet sich ein integrierter Summer, Die Tür Ihres Kühlschranks kann zu beiden Seiten der ertönt, wenn die Kühlschranktür länger als hin geöffnet werden, um Ihnen größere Flexibilität eine Minute geöffnet bleibt. Dieser Alarm bei Aufstellung und Bedienung zu ermöglichen.
  • Seite 68: Η Ασφάλεια Προηγείται

    Οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια που επιλέξατε το προϊόν μας, το οποίο σίγουρα θα σας παρέχει πολλά χρόνια καλής υπηρεσίας. Η ασφάλεια προηγείται! Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο χρήσης της συσκευής σας. Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες, ενδεχομένως να χάσετε...
  • Seite 69: Οδηγίες Για Τη Μεταφορά

    ση. Οδηγίες χρήσης Οδηγίες για τη μεταφορά Θέση εγκατάστασης Τοποθετείτε τη συσκευή, όπως φαίνεται στην Η συσκευή θα πρέπει να μεταφέρεται μόνο σε εικόνα, μόνο σε ξηρούς χώρους οι οποίοι όρθια θέση. μπορούν να αερίζονται. Πριν τη δοκιμή λειτουργίας στο κατάστημα, η συσκευασία...
  • Seite 70: Γνωρίστε Τη Συσκευή Σας

    Οδηγίες χρήσης Γνωρίστε τη συσκευή σας Ρύθμιση της θερμοκρασίας λειτουργίας Η θερμοκρασία του χώρου Συντήρησης και του Προειδοποίηση χώρου Κατάψυξης μπορεί να ρυθμιστεί μέσω του Οι πιο κάτω πληροφορίες σχετικά με τα ηλεκτρονικού πίνακα ενδείξεων (Εικ. 2) αξεσουάρ παρέχονται μόνο για αναφορά. Τα πιο...
  • Seite 71: Πίνακας Ενδείξεων

    Οδηγίες χρήσης Πίνακας ενδείξεων Αν δεν την ακυρώσετε, η Ταχεία Ψύξη θα ακυρωθεί αυτόματα μετά από 1 ώρες ή όταν ο Εικ. 2 χώρος συντήρησης φτάσει στην απαιτούμενη Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά ελέγχου θερμοκρασία. σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς Η...
  • Seite 72: Ψύξη

    Οδηγίες χρήσης Αν δεν την ακυρώσετε, η λειτουργία Ταχείας 8. Eco fuzzy Κατάψυξης θα ακυρωθεί αυτόματα μετά από 25 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί eco ώρες ή όταν η συντήρηση ψυγείου φτάσει στην fuzzy μία φορές για να ενεργοποιήσετε την επιθυμητή...
  • Seite 73: Κατάψυξη

    Οδηγίες χρήσης Χώρος Έντονης ψύξης Προσοχή Μπορείτε να αυξήσετε τον εσωτερικό όγκο του Διατηρείτε τα ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα ψυγείου σας αφαιρώντας τον επιθυμητό θάλαμο πάντα χωριστά από τρόφιμα που μόλις σνακ. Τραβήξτε το θάλαμο προς το μέρος σας έως ότου σταματήσει από τον αναστολέα. τοποθετήθηκαν.
  • Seite 74: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Οδηγίες χρήσης Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας Καθαρισμός των αξεσουάρ Για αλλαγή της λάμπας φωτισμού του ψυγείου Ράφια της πόρτας: σας, καλέστε το τοπικό σας εξουσιοδοτημένο Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα από τα ράφια της σέρβις. πόρτας. Ο λαμπτήρας (οι λαμπτήρες) που Σηκώστε...
  • Seite 75: Πρακτικές Συμβουλές Και Παρατηρήσεις

    Οδηγίες χρήσης Πρακτικές συμβουλές και Κατάψυξη παρατηρήσεις • Να αφήνετε πάντα τα τρόφιμα να ξεπαγώνουν σε δοχείο που επιτρέπει να Ψύξη φεύγει το νερό που λιώνει. • Καθαρίζετε τα νωπά τρόφιμα και λαχανικά • Όταν καταψύχετε νωπά τρόφιμα μην πριν τα τοποθετήσετε στα συρτάρια υπερβείτε...
  • Seite 76: Παραδείγματα Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης Παραδείγματα χρήσης Λευκό κρασί, μπύρα και μεταλλικό νερό να ψύχονται πριν τη χρήση Μπανάνες να μη διατηρούνται στο ψυγείο να διατηρούνται μόνο σε σακούλες Ψάρι ή εντόσθια πολυαιθυλενίου να χρησιμοποιείτε αεροστεγή δοχεία ή σακούλες πολυαιθυλενίου. Για καλύτερα αποτελέσματα Τυρί...
  • Seite 77: Κανονικοί Θόρυβοι Λειτουργίας

    Οδηγίες χρήσης Κανονικοί θόρυβοι λειτουργίας Πρακτικές συμβουλές για τη μείωση της κατανάλωσης ηλεκτρικού ρεύματος Διάφοροι θόρυβοι κατά τη λειτουργία είναι 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε καλά φυσιολογικοί και οφείλονται στη λειτουργία αεριζόμενες περιοχές, μακριά από οποιαδήποτε του συστήματος ψύξης της συσκευής σας: πηγή...
  • Seite 78: Τι Να Κάνω, Αν

    Οδηγίες χρήσης Τι να κάνω, αν... 1- Η συσκευή δεν λειτουργεί, ακόμα και αν 5- Υπάρχει μήνυμα και ειδοποίηση είναι ενεργοποιημένη. σφάλματος • Ελέγξτε αν το καλώδιο ρεύματος έχει συνδεθεί Σε περίπτωση που υπάρξει οποιαδήποτε κανονικά στην πρίζα! κατάσταση προβλήματος λόγω της σύνδεσης •...
  • Seite 79: Ειδοποίηση Ανοικτής Πόρτας

    Οδηγίες χρήσης 7- Υπάρξουν άλλες ενδεχόμενες Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των δυσλειτουργίες πορτών Δεν χρειάζεται κάθε περίπτωση να Η πόρτα του ψυγείου σας έχει σχεδιαστεί αντιμετωπίζεται από την υπηρεσία μας ώστε να ανοίγει και προς τις δύο κατευθύνσεις τεχνικής εξυπηρέτησης. Πολύ συχνά μπορείτε ανάλογα...
  • Seite 80 4578331692/AA PT,FR,ES,EST,D,EL...
  • Seite 84 4578331692/AA PT,FR,ES,EST,D,EL...

Inhaltsverzeichnis