UK: As with all portable heating appliances: This product is suitable only for well insulated spaces or occasional use.
DE: Wie bei allen tragbaren Heizgeräten: Dieses Produkt eignet sich nur für gut isolierte Bereiche oder für gelegentliche Verwendung.
FR: Comme dans le cas de tous les appareils de chauffage portatifs, ce produit convient seulement dans des espaces bien isolés
et pour un usage occasionnel.
IT: Come nel caso di tutte le apparecchiature termiche portatili: questo prodotto è idoneo esclusivamente all'uso occasionale e nei locali
opportunamente isolati.
NL:
Zoals
geldt
voor
alle
incidenteel gebruik.
PL:
Jak
w
przypadku
wszystkich
w dobrze izolowanych pomieszczeniach lub do sporadycznego użytkowania.
SE: Som med alla bärbara värmare: Är den här produkten endast lämplig för användning i välisolerade utrymmen och den är inte ämnad för permanent användning.
DK: Som med alle portable varmeapparater: Dette produkt er kun velegnet til godt ventilerede steder og lejlighedsvis brug.
NO: Som med alla portabla värmeapparater är denna produkt är endast lämplig för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning.
FI: Koskee kaikkia siirrettäviä lämmityslaitteita: Tämä tuote sopii käytettäväksi vain hyvin eristetyissä tiloissa ja satunnaisessa käytössä.
The product complies with the European Safety Standards EN60335:2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014:1,
EN55014:2, EN61000:3-2 and EN61000:3-3 which cover the essential requirements of EMC Directive 2014/30/EU and the LVD Directive 2014/35/EU.
Seite 1
MaxiHC B/W UK: As with all portable heating appliances: This product is suitable only for well insulated spaces or occasional use. DE: Wie bei allen tragbaren Heizgeräten: Dieses Produkt eignet sich nur für gut isolierte Bereiche oder für gelegentliche Verwendung.
Seite 14
Montage- und Bedienungsanleitung WICHTIG: DIESE ANLEITUNG SOLLTE VOR DER VERWENDUNG SORGFÄLTIG DURCHGELESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE NACHSCHLAGEZWECKE AUFBEWAHRT WERDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTE WICHTIG: Verlängerungskabel nicht verwenden, da eine Brandgefahr von einem NICHT unmittelbarer Nähe Bädern, überhitzten Kabel ausgehen könnte. Duschen oder Schwimmbecken verwenden. ERSTICKUNGSGEFAHR: Fernbedienung NICHT...
Montage • Öffnen Sie die Verpackung und entfernen Sie das Produkt. • Der Glasboden ist im nicht-montierten Zustand verpackt. • Entfernen Sie die Befestigungsmutter vom Boden des Produkts. • Schieben Sie den Glasboden in seine Position. • Schrauben Sie die Befestigungsmutter an, um den Glasboden in seiner Position zu befestigen. •...
Seite 17
Standby • Wenn das Gerät angesteckt ist, ertönt ein hörbarer Piepton. Standby-Modus Strom läuft zum Produkt, aber das Produkt ist nicht eingeschaltet. Nach dem Drucken der Standby-Taste wird das Produkt eingeschaltet und das Symbol STANDBY erlischt. Hinweis: Inaktive Tasten geben beim Drücken keinen Piepton ab.
Remote-Bluetooth-Verbindung/Betrieb Das Gerät kann mit einem Smartphone oder einem ähnlichen Gerät ferngesteuert werden. Zur Erleichterung der Fernbedienung muss zunächst die App heruntergeladen werden. Die App ist sowohl für Android- als auch für IOS-Geräte verfügbar und kostenlos erhältlich im Apple Store oder Android App Store. Die App ist kompatibel mit der Android-Version 4.3 oder höher und der iOS-Version 5 und höher.
Aufbewahrung der Fernbedienung Fernbedienung Standby Reduzieren Erhöhen Gebläsedrehzahl Heizmodus (nur Kühlen) Rücklauf- Oszillation Zeitschaltuhr Wechsel der Batterien Heiß: Nicht berühren derFernbedienung...
Seite 20
Heizmodus Bei Einstellung auf 5 ºC erscheint das Frostschutz-Symbol. Das Produkt schaltet sich abwechselnd ein und aus, um eine Temperatur von ungefähr 5 °C beizubehalten, um einen gewissen Schutz vor Frostbedingungen zu bieten. Erhöhen Sie die Reduzieren Sie die Temperatur Temperatur (Max.
Rücklauf-Zeitschaltuhr Das Heizgerät ist mit der Funktion Rücklauf-Zeitschaltuhr ausgestattet, die entweder auf Kühl- oder Heizmodus eingestellt werden kann. Bereich Rücklauf-Zeitschaltuhr umfasst 1-12 Stunden. Einstellung Rücklauf-Zeitschaltuhr befolgen bitte nachstehenden Anweisungen: Reduzieren R ü c k l a u f z e i t Wurde Rücklauf-Zeitschaltuhr zuvor...
Oszillation Oszillation EIN Das Produkt oszilliert und das Symbol ist sichtbar Oszillation AUS Das Produkt bleibt statisch und das Symbol geht aus Drücken, um Oszillation abwechselnd ein- und auszuschalten • Die Oszillationsfunktion bietet Heiz- und Kühleffekt in einem großen Bereich. Dies ist besonders nützlich zur Bereitstellung einer schnellen und effizienten, maximalen Abdeckung für den Heiz- oder Kühleffekt.
Seite 23
Reinigung • Zuerst Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Gehäuse mit einem feuchten Tuch, Staubsauger oder Staubpinsel reinigen. • Keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel verwenden. • Zum Reinigen des Geräts niemals leicht entflammbare Reinigungsmittel wie z. B. Benzin oder Spiritus verwenden.
Temperatureinheiten 2 Sekunden lang gedrückt halten, 2 Sekunden lang gedrückt halten, um die Temperatureinheiten in °F um die Temperatureinheiten in °C zu wechseln. zu wechseln. • Die Temperatureinheiten auf dem Produkt können zwischen Celsius (°C) und Fahrenheit (°F) gewechselt werden. •...
Ihre Quittung automatisch ab. Um das Heizgerät wieder Kaufbeleg. Betrieb setzen, muss Ursache für Überhitzung zuerst beseitigt Modellbezeichnung(en): MaxiHC B/W anschließend Netzstecker für mehrere Heizleistung Minuten Steckdose gezogen Nominale Heizleistung Pnom werden. Nach dem ausreichenden Abkühlen Heizgeräts kann Gerät...
Seite 74
MaxiHC B/W UK: As with all portable heating appliances: This product is suitable only for well insulated spaces or occasional use. DE: Wie bei allen tragbaren Heizgeräten: Dieses Produkt eignet sich nur für gut isolierte Bereiche oder für gelegentliche Verwendung.
Seite 123
DE - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
Seite 124
8448 CC Heerenveen +49 (0) 9221 709 719 93160 NOISY-LE-GRAND CH - 6917 Barbengo France Nederland E-Mail: service@glendimplex.de +(41) 091 980 49 72 Email : ewt@sfg.fr E-Mail: info@bluepoint-service.ch E-mail: info@glendimplex.nl www.ewt-eio.de : 04.88.78.59.59 www.bluepoint-service.ch www.glendimplex.nl UAB “Senuku prekybos centras” Glen Dimplex Benelux B.V. – Belgium Firma Schurz Pramones pr.