Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bestway 53436 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 53436:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
53436
www.bestwaycorp.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway 53436

  • Seite 1 53436 www.bestwaycorp.com...
  • Seite 2 OWNER’S MANUAL WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. WARNING Prevent Drowning Children under 5, especially toddlers are at high risk of drowning. Closely watch children who are in or near this inflatable device.
  • Seite 3: Blower Operation

    3. DANGER! Unplug or disconnect the appliance from the power supply before maintenance. 4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 4: Product Description

    (Platform) height 1.4 m (55″) 1.86 m (6′1″) 53436 270 kg (595 lbs) 54 kg (120 lbs) 54 kg (120 lbs) 0.9 cbm (238 gal.) SETUP INSTRUCTIONS PLACEMENT: Use on a flat, grassy area only. Do not use on pavement or hard surfaces.
  • Seite 5 MAINTENANCE OF AIR BLOWER THE SOURCE OF ELECTRICAL SUPPLY MUST BE DISCONNECTED PRIOR TO ANY SERVICING OR CLEANING. 1. USE A DRY CLOTH TO GENTLY CLEAN ALL SURFACES. 2. STORE IN A COOL, DRY PLACE AND OUT OF CHILDREN’S REACH. STORAGE IMPORTANT: 1.
  • Seite 6 MANUAL DO PROPRIETÁRIO ATENÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO. O NÃO CUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES PODERÁ RESULTAR EM LESÃO GRAVE OU MORTE. ATENÇÃO Evite o afogamento As crianças de idade inferior a 5 anos, especialmente as que ainda não sabem andar, correm o maior risco de afogamento.
  • Seite 7 AVISO RELATIVO AO SOPRADOR DE AR 1. Quando o produto não está a ser utilizado e antes de limpar, retire o aparelho da tomada. 2. Para proteger contra o risco de choque elétrico, não submerja a unidade, cabo ou ficha em água ou noutro líquido. 3.
  • Seite 8: Descrição Do Produto

    (plataforma) de queda do utilizador 1,4 m (55″) 1,86 m (6′1″) 53436 270 kg (595 lb) 54 kg (120 lb) 54 kg (120 lb) 0,9 cbm (238 gal.) INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO LOCALIZAÇÃO: Utilizar apenas numa área relvada lisa. Não utilize em superfícies pavimentadas ou duras.
  • Seite 9: Resolução De Problemas

    6. Deixe o parque aquático cheio até toda a água restante ter evaporado e o parque aquático estar seco. 7. Logo que o parque aquático esteja completamente seco, desligue o soprador e retire da tomada. 8. Remova o conjunto da mangueira de drenagem do parque aquático. Desamarre a cordão do tubo de saída curto e deixe o parque aquático esvaziar completamente.
  • Seite 10 MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. NO RESPETAR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN DAÑOS GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. ADVERTENCIA Evite ahogamientos Los niños menores de 5 años, especialmente los bebés de 1 a 2 años, son los que corren más riesgo de ahogamiento.
  • Seite 11 ADVERTENCIAS PARA EL SOPLADOR DE AIRE 1. Desenchufe el dispositivo cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. 2. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la unidad, los cables o el enchufe en agua u otro líquido. 3.
  • Seite 12: Descripción Del Producto

    Edad peso individual de caída usuarios de los usuarios usuarios (plataforma) de caída 53436 270 kg (595 lb) 54 kg (120 lb) 54 kg (120 lb) 1,4 m (55 in) 1,86 m (6 ft 1 in) 0,9 CBM (238 gal) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Seite 13: Resolución De Problemas

    6. Deje el parque acuático hinchado hasta que toda el agua se haya evaporado y el parque acuático esté seco. 7. Cuando el parque acuático está completamente seco, apague el soplador y desenchúfelo de la toma de corriente. 8. Retire y vacíe el grupo manguera del parque acuático. Desate el cordón del tubo corto de salida y deje que el parque acuático se deshinche por completo.
  • Seite 14 BENUTZERHANDBUCH ACHTUNG WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG BEVOR SIE DAS PRODUKT BENUTZEN. EINE NICHTBEACHTUNG DIESER WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN KANN VOR ALLEM BEI KINDERN ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD FÜHREN. ACHTUNG Beugen Sie Ertrinken vor! Insbesondere für Kinder unter fünf (5) Jahren besteht ein hohes Risiko des Ertrinkens.
  • Seite 15: Warnhinweise Für Das Gebläse

    WARNHINWEISE FÜR DAS GEBLÄSE 1. Wenn das Gerät nicht verwendet wird sowie vor dem Beginn der Reinigung, ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose. 2. Tauchen Sie das Gerät, die Schnur und/oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten; es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
  • Seite 16: Produktbeschreibung

    Altersempfehlung Belastbarkeit Wasserkapazität Nutzeranzahl Belastbarkeit Belastbarkeit Fallhöhe Fallhöhe (Plattform) 0,9 m 53436 270 kg 54 kg 54 kg 140 cm 186 cm AUFBAUANLEITUNG AUFBAUHINWEISE: Ausschließlich auf einer ebenen Rasenfläche 6aufstellen. Nicht auf Asphalt oder anderen harten Flächen verwenden. Der Nutzungsbereich muss frei von Steinen, Bodenwellen, Löchern, Zweigen usw.
  • Seite 17: Gebläsewartung

    6. Lassen Sie den Wasserpark aufgeblasen, bis das gesamte Wasser verdunstet ist und der Wasserpark trocken ist. 7. Sobald der Wasserpark vollständig trocken ist, schalten Sie das Gebläse aus und trennen es von der Steckdose. 8. Lösen Sie die Wassersprüher-Schlaucheinheit vom Wasserpark und entleeren Sie sie. Ziehen Sie den Tunnelzug von dem kurzen Auslassschlauch ab und warten Sie, bis der Wasserpark vollständig luftleer ist.
  • Seite 18 OMISTAJAN KÄSIKIRJA VAROITUS TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÄMISTÄ. NÄIDEN OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI AIHEUTTAA VAKAVAN VAMMAN TAI KUOLEMAN. VAROITUS Estä hukkuminen: Erityisesti pikkulapset ja alle 5-vuotiaat ovat suuressa hukkumisvaarassa. Vahdi herkeämättä lapsia, jotka ovat tämä ilmalla täytettävän laitteen sisällä tai sen VAROITUS: Älä...
  • Seite 19 ILMANPUHALLINTA KOSKEVA VAROITUS 1. Irrota laite pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä ja ennen sen puhdistamista. 2. Sähköiskuvaaran vuoksi yksikköä, johtoa tai pistoketta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. 3. VAARA! Irrota laite pistorasiasta tai virtalähteestä ennen huoltoa. 4. Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien käyttöön: lapset ja fyysisistä, henkisistä...
  • Seite 20 Vesikapasiteetti enimmäismäärä yhteispainokapasiteetti painokapasiteetti putoamiskorkeus (Taso) 1,4 m (55″) 1,86 m (6′1″) 53436 270 kg (595 lbs) 54 kg (120 lbs) 54 kg (120 lbs) 0,9 cbm (238 gal.) ASENNUSOHJEET SIJAINTI: Käytä ainoastaan tasaisella alueella ja nurmikolla. Älä käytä päällystetyllä pinnalla tai kovilla alustoilla.
  • Seite 21: Vianetsintä

    ILMANPUHALTIMEN HUOLTO VIRTALÄHDE ON IRROTETTAVA AINA ENNEN HUOLTO- JA PUHDISTUSTOIMENPITEITÄ. 1. KÄYTÄ KUIVAA PYYHETTÄ VAROVASTI KUIVATAKSESI KAIKKI PINNAT. 2. SÄILYTÄ VIILEÄSSÄ, KUIVASSA PAIKASSA POIS LASTEN ULOTTUVILTA. SÄILYTYS TÄRKEÄÄ: 1. Älä koskaan varastoi vesileikkipuistoa märkänä. Anna kuivua ennen taittelua varastointia varten. Noudata kaikkia edellä olevia ohjeita jokaisella käyttökerralla.
  • Seite 22 GEBRUIKERSHANDLEIDING WAARSCHUWING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT. ALS U DEZE INSTRUCTIES NIET OPVOLGT, KAN DIT ERNSTIGE VERWONDINGEN OF OVERLIJDEN TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING Verdrinking voorkomen Kinderen onder de 5, met name kleuters, lopen een hoog risico van verdrinking.
  • Seite 23 WAARSCHUWING VOOR LUCHTBLAZER 1. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en voordat u het reinigt. 2. Dompel de eenheid, het snoer of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen, om het gevaar voor elektrische schokken te voorkomen.
  • Seite 24: Productbeschrijving

    Watercapaciteit draagvermogen valhoogte valhoogte gebruikers gebruikers (platform) 1,4 m (55″) 1,86 m (6′1″) 53436 270 kg (595 lbs) 54 kg (120 lbs) 54 kg (120 lbs) 0,9 m (238 gal.) INSTALLATIE-INSTRUCTIES PLAATSING: Alleen gebruiken op vlakke grasvelden. Niet gebruiken op tegels of andere harde oppervlakken. Het gebruiksgebied moet vrij zijn van stenen, hobbels, gaten, takken, enz.
  • Seite 25: Problemen Oplossen

    ONDERHOUD VAN HET WATERPARK 1. Vervang het water van zwembaden vaak (met name bij warm weer) of wanneer het zichtbaar vuil is; vuil water is schadelijk voor uw gezondheid. 2. Controleer het product op schade aan het begin van elk seizoen en met regelmatige tussenpozen wanneer het in gebruik is.
  • Seite 26: Manuale Dell'utente

    MANUALE DELL'UTENTE AVVERTENZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI O INCLUSO LA MORTE. AVVERTENZA Prevenire l'Annegamento I minori di cinque anni, in particolare i lattanti, sono ad alto rischio di annegamento.
  • Seite 27: Funzionamento Del Soffiatore

    AVVERTENZE: IL SOFFIATORE 1. Scollegare dalla presa di corrente l'apparecchiatura in caso di inutilizzo e prima di ogni pulizia. 2. Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non immergere l'unità, il cavo o la spina in acqua o altro liquido. 3.
  • Seite 28: Descrizione Del Prodotto

    1,4 m (55″) 1,86 m (6′1″) 53436 270 kg (595 lbs) 54 kg (120 lbs) 54 kg (120 lbs) 0,9 m (238 gal.) ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE POSIZIONAMENTO: Utilizzare unicamente su manto erboso piano Non utilizzare su pavimentazione o superfici dure.
  • Seite 29: Risoluzione Dei Problemi

    e lasciare sgonfiare completamente il parco acquatico. Rimuovere il tubo del sistema spruzzante riavvolgerlo senza piegature. MANUTENZIONE DEL PARCO ACQUATICO 1. Sostituire spesso l'acqua della piscina (specie in climi caldi) o quando visibilmente contaminata, poiché potrebbe nuocere alla salute. 2. Al principio della stagione di utilizzo accertarsi che il prodotto non sia danneggiato e controllare regolarmente quando in uso.
  • Seite 30 NOTICE D’UTILISATION ATTENTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. TOUT NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT. ATTENTION Évitez la noyade Les enfants de moins de 5 ans, en particulier les tout-petits, sont les plus exposés au risque de noyade.
  • Seite 31: Fonctionnement Du Souffleur

    AVERTISSEMENT POUR LE SOUFFLEUR D'AIR 1. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant de procéder au nettoyage, débranchez l'appareil de la prise. 2. Pour éviter tout risque d'électrocution, n’immergez pas l’unité, le cordon ou la prise dans l'eau ou dans tout autre liquide. 3.
  • Seite 32: Description Du Produit

    (plateforme) maximale 1,4 m (55″) 1,86 m (6′1″) 53436 270 kg (595 lbs) 54 kg (120 lbs) 54 kg (120 lbs) 0,9 m (238 gal.) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POSITIONNEMENT : A utiliser uniquement sur une surface plane et herbeuse.
  • Seite 33 8. Retirez et vidangez l’ensemble de tuyaux du parc aquatique. Détachez le cordon du tube de sortie court et laissez le parc aquatique se dégonfler complètement. Retirez l’ensemble de tuyaux et enroulez sans faire de nœuds. ENTRETIEN DU PARC AQUATIQUE 1.
  • Seite 34 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. Η ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΑΥΤΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΘΑΝΑΤΟ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟΦΥΓΗ ΠΝΙΓΜΟΥ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ 5 ΕΤΩΝ, ΚΑΙ ΙΔΙΩΣ ΤΑ...
  • Seite 35 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΦΥΣΗΜΑ ΑΝΕΜΟΥ 1. ΟΤΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ. 2. ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ, ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ Ή ΤΟ ΒΥΣΜΑ ΜΕΣΑ ΣΕ ΝΕΡΟ Ή ΣΕ ΑΛΛΟ...
  • Seite 36: Περιγραφη Προϊοντοσ

    ΒΑΡΟΥΣ ΧΡΗΣΤΗ ΑΝΑ ΑΤΟΜΟ ΧΡΗΣΤΗ (ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ) 270 ΚΙΛΑ 54 ΚΙΛΑ 54 ΚΙΛΑ 1,4 ΜΕΤΡΑ 1,86 ΜΕΤΡΑ 0,9 ΚΥΒΙΚΑ ΜΕΤΡΑ 53436 (595 ΛΙΒΡΕΣ) (120 ΛΙΒΡΕΣ) (120 ΛΙΒΡΕΣ) (55 ΙΝΤΣΕΣ) (6 ΠΟΔΙΑ 1 ΙΝΤΣΕΣ) (238 ΓΑΛΟΝΙΑ) ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ: ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΗ ΧΛΟΩΔΗ (ΜΕ ΓΡΑΣΙΔΙ) ΠΕΡΙΟΧΗ.
  • Seite 37: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΞΑΝΑΣΥΝΔΕΣΤΕ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟΝ ΦΥΣΗΤΗΡΑ. 6. ΑΦΗΣΤΕ ΤΟ ΥΔΑΤΙΝΟ ΠΑΡΚΟ ΦΟΥΣΚΩΜΕΝΟ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΕΞΑΤΜΙΣΤΕΙ ΟΛΟ ΤΟ ΥΠΟΛΟΙΠΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΤΟ ΥΔΑΤΙΝΟ ΠΑΡΚΟ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΛΕΟΝ ΣΤΕΓΝΟ. 7. ΟΤΑΝ ΠΛΕΟΝ ΤΟ ΥΔΑΤΙΝΟ ΠΑΡΚΟ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΣΤΕΓΝΟ, ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟΝ ΦΥΣΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ...
  • Seite 38: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВНИМАНИЕ! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ НАСТОЯЩИХ ИНСТРУКЦИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЛУЧЕНИЮ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ ИЛИ СМЕРТИ. ВНИМАНИЕ! Не дайте утонуть! Дети до 5 лет, а особенно годовалые, подвержены наибольшему риску утонуть.
  • Seite 39 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ КАСАТЕЛЬНО НАГНЕТАТЕЛЯ ВОЗДУХА 1. Когда устройство не используется и перед его очисткой, отсоедините устройство от розетки питания. 2. Во избежание опасности поражения электрическим током не погружайте устройство, шнур питания либо вилку в воду или другую жидкость. 3. ОПАСНО! Перед обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или...
  • Seite 40: Описание Изделия

    270 кг (595 фунтов) 54 кг (120 фунтов) 54 кг (120 фунтов) 1,4 м (55″) 1,86 м (6′1″) 0,9 куб. м (238 галл.) 53436 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ РАЗМЕЩЕНИЕ: Использовать только на ровном, покрытом травой участке. Не использовать на асфальте или твердых...
  • Seite 41: Устранение Неисправностей

    6. Оставьте аквапарк в надутом состоянии, пока вся оставшаяся вода не испарится, и аквапарк высохнет. 7. Когда аквапарк полностью высохнет, выключите нагнетатель и отсоедините его от сети питания. 8. Отсоедините от аквапарка и высушите шланг в сборе. Отвяжите веревку на коротком выходном патрубке и дайте аквапарку...
  • Seite 42 NSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIE WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ INSTRUKCJE UWAŻNIE PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PRODUKTU. NIESTOSOWANIE SIĘ DO TYCH INSTRUKCJI MOŻE SKUTKOWAĆ POWAŻNYM OBRAŻENIEM LUB ŚMIERCIĄ. OSTRZEŻENIE Zapobiegaj utonięciu Dzieci poniżej 5 roku życia, w szczególności te najmłodsze, narażone są na utonięcie. Uważniej obserwuj dzieci, które są...
  • Seite 43 OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE DMUCHAWY 1. Kiedy urządzenie nie jest używane lub przed czyszczeniem wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego. 2. Aby uchronić przed ryzykiem porażenia prądem, nie zanurzaj urządzenia, kabla ani wtyczki w wodzie ani innym płynie. 3. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed konserwacją odłącz urządzenie od źródła zasilania.
  • Seite 44: Opis Produktu

    Model Wiek użytkowników obciążenie wysokość upadku wysokość upadku użytkowników (platforma) 53436 270 kg (595 funtów) 54 kg (120 funtów) 54 kg (120 funtów) 1,4 m (55 cali) 1,86 m (6 stóp 1 cali) 0,9 cbm (238 gal.) INSTRUKCJA INSTALACJI ULOKOWANIE: Używaj tylko na płaskiej, trawiastej powierzchni.
  • Seite 45: Rozwiązywanie Problemów

    KONSERWACJA PARKU WODNEGO 1. Należy często wymieniać wodę w brodziku (szczególnie w upały) oraz zawsze gdy jest zabrudzona, brudna woda stanowi zagrożenie dla zdrowia użytkownika. 2. Sprawdzaj produkt pod kątem uszkodzeń na początku każdego sezonu oraz w regularnych odstępach w trakcie użytkowania.
  • Seite 46 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FIGYELMEZTETÉS FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. JELEN UTASÍTÁSOK FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSA SÚLYOS SÉRÜLÉST VAGY HALÁLT OKOZHAT. FIGYELMEZTETÉS! Fulladás megelőzése Az 5 évnél kisebb gyermekek, különösen a járni tanuló kisgyermekek komoly fulladásveszélynek vannak kitéve.
  • Seite 47 LÉGFÚVÓRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉS 1. Amikor a készülék nincs használatban, illetve tisztítás előtt válassza le a készüléket a tápkimenetről. 2. Az áramütés elleni védelem érdekében ne merítse az egységet, a kábelt vagy a dugaszt vízbe vagy egyéb folyadékba. 3. VESZÉLY! Karbantartás előtt válassza le a berendezést az áramellátásról, vagy csatlakoztassa le a tápegységről.
  • Seite 48: Termékleírás

    (platform) 53436 270 kg (595 font) 54 kg (120 font) 54 kg (120 font) 1,4 m (55 hüvelyk) 1,86 m (6 láb 1 hüvelyk) 0,9 köbméter (238 gal.) ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK ELHELYEZÉS: Kizárólag vízszintes, füves területre állítsa fel. Ne használja kövezett vagy kemény felületeken.
  • Seite 49: Hibaelhárítás

    7. Amint a vízi park teljes mértékben megszáradt, kapcsolja ki a légfújót, és húzza ki az aljzatból. 8. Távolítsa el a vízi parkról, és ürítse ki a víztől a vízi park tömlőszerelvényét. Bontsa ki a húzózsinórt a rövid kimeneti csőnél, és hagyja, hogy a vízi parkból az összes levegő távozzon. Távolítsa el a tömlőszerelvényt, és kösse össze becsípődések nélkül.
  • Seite 50 BRUKSANVISNING VARNING VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VÄNLIGEN LÄS NOGA INSTRUKTIONERNA INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT. ANVÄNDNING AV PRODUKTEN. OM DU INTE FÖLJER INSTRUKTIONERNA KAN DET LEDA TILL ALLVARLIG OCH DÖDLIG SKADA. VARNING Förebygg drunkning Barn under 5 år och speciellt småbarn löper hög risk för drunkning.
  • Seite 51: Fläktens Funktion

    VARNING FÖR LUFTFLÄKTEN 1. När anordningen inte används och innan rengöring ska uttag kopplas ut. 2. För att skydda mot risk för elektriska stötar, sänk inte ned fläkten, sladden eller kontakten i vatten eller annan vätska. 3. FARA! Koppla ur eller dra ur sladden från eluttaget innan underhåll.
  • Seite 52 Föremål Maximal fallhöjd Kritisk fallhöjd Vattenkapacitet Ålder viktkapacitet användare användare användare (plattform) 53436 270 kg (595 lbs) 54 kg (120 lbs) 54 kg (120 lbs) 1,4 m (55″) 1,86 m (6′1″) 0,9 cbm (238 gal.) INSTALLATIONSINSTRUKTION PLACERING: Använd endast på slätt gräsbevuxet område. Använd ej på...
  • Seite 53 UNDERHÅLL AV VATTENPARKEN 1. Byt ofta poolvattnet (särskilt vid varmt väder) eller när det märkbart är förorenat, orent vatten är skadligt för användarens hälsa. 2. Kontrollera produkten för eventuella skador i början av varje säsong och med regelbundna intervaller då den används. Om Kontrollerna inte utförs korrekt kan denna sportleksak välta eller på...
  • Seite 54 001 x 1 002 x 1 003 x 2 004 x 11 005 x 1 006 x 1 007 x 1...
  • Seite 56 Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 2 9037 1388; New Zealand: 0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...

Diese Anleitung auch für:

H2ogo canopy cover

Inhaltsverzeichnis