Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Additional Adjustments With Eprom Fge239A - Minipack-Torre continua Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für continua:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Chapter 5. SETTING AT WORK
Kapitel 5. INBETRIEBNAHME
Chapitre 5. MISE EN FONCTIONNEMENT
Capítulo 5. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
5.6

Additional adjustments with Eprom FGE239A

5.6
Zusatzliche Einstellungen mit Eprom FGE239A
5.6
Réglages supplémentaires avec Eprom FGE239A
5.6
Regulaciones adicionales con Eprom FGE239A
GB
To regulate the temperature of the pliers in the stand-by mode:
-
press buttons (8 and 16 - Fig. 23) at the same time;
-
select the value you wish: from 1 to 9 with the + and – keys on display (6 - Fig. 23).
N.B. It is very important to regulate the temperature of the pliers properly in the stand-by mode. If it is too low, the envelopes tend to remain attached to each other
when the machine is started. If it is too high, it risks burning the green tape immediately.
To regulate the temperature of the R wheel (center sealing device) (Fig. 21):
-
press button S (18 - Fig. 23) to select a value from 1 to 20 on display (6 - Fig. 23).
(The value to be set shall take the following into account: the film type, the device pressure on the supporting surface, the production speed and the envelope
measurement).
N.B. It is important to regulate the temperature of the R wheel properly. If it is too low, the center sealing will be weak. If it is too high, the wheel will get immediately
dirty and it will cut the envelope instead of sealing it.
A led will turn on on the corner of display 6. It will show that the resistance is supplied. It will turn off after having reached the temperature set-point.
To provide for a correct seal, it is necessary to consider the pressure the wheel can exert on its own supporting surface. The regulation will occur by screwing or
unscrewing the knob (P1 - Fig. 22).
D
Zur Einstellung der Zangentemperatur im Stand By:
-
Gleichzeitig die Tasten (8 und 16 - Abb. 23) drücken;
-
Den gewünschten Wert von 1 bis 9 mit den Tasten + und – auf dem Display (6 - Abb. 23) eingeben.
ANM. Die korrekte Einstellung der Zangentemperatur im Stand By ist sehr wichtig, da eine zu niedrige Temperatur bei Maschinenstart die Tüten nicht korrekt vonein-
ander trennt. Bei zu hoher Temperatur kann das grüne Band verbrennen.
Zur Temperatureinstellung der Rolle R (mittlere Schweißvorrichtung) (Abb. 21):
-
die Taste S (18 - Abb. 23) drücken und auf dem Display (6 - Abb. 23) einen Wert zwischen 1 und 20 wählen (dabei ist zu beachten: Folientyp, Andruckstärke
der Vorrichtung auf der Gegenfläche, Produktionsgeschwindigkeit und Tütengröße).
Anm. Die korrekte Temperatureinstellung der Rolle R ist wichtig, da bei einer zu niedrigen Temperatur die mittlere Schweißnaht zu schwach ist. Bei einer zu hohen
Temperatur verschmutzt sofort die Rolle anstatt die Tüten zu verschweißen/schneiden.
Eine leuchtende LED auf dem Display 6 weist darauf hin, dass der Widerstand eingeschaltet ist und sich erwärmt, bei Erreichen der Betriebstemperatur schaltet die
LED ab.
Für ein korrektes Verschweißen muss die Andruckstärke der Rolle auf der Gegenfläche berücksichtigt werden, die durch Handrad (P1 - Abb. 22) eingestellt wird.
F
Pour régler la température des pinces en stand-by:
-
appuyer simultanément sur les touches (8 et 16 - Fig. 23);
-
sélectionner la valeur désirée: de 1 à 9 avec les touches + et – sur le display (6 - Fig. 23).
N.B. Le bon réglage de la température en stand-by des pinces est très important car si elle est trop basse, au moment de la mise en marche de la machine, les
enveloppes tendent à rester attachées. Si elle est trop élevée, l'on risque de brûler immédiatement la bande verte.
Pour régler la température de la roulette R (dispositif de soudure centrale) (Fig. 21):
-
appuyer sur la touche S (18 - Fig. 23), choisir une valeur comprise entre 1 et 20 sur le display (6 - Fig. 23) (valeur à régler en tenant compte: du type de film, de
la pression du dispositif sur la superficie de contraste, de la vitesse de production et de la mesure des enveloppes).
N.B. Le bon réglage de la température de la roulette R est important car si la température est trop basse, la soudure centrale sera faible. Si elle est trop élevée, la
roulette se salit rapidement et au lieu de souder coupe l'enveloppe.
Un voyant allumé dans l'angle du display 6 indique que la résistance est alimentée et chauffe; dès que la température est atteinte le voyant s'éteint.
Pour une parfaite soudure il faut tenir compte de la pression exercée par la roulette sur sa propre superficie de contraste; réglage qui s'effectue en vissant ou dévis-
sant la poignée (P1- Fig. 22).
E
Para regular la temperatura de las pinzas en stand-by:
-
apretar contemporáneamente las teclas (8 y 16 - Fig. 23);
-
seleccionar el valor deseado: desde 1 hasta 9 con las teclas + y – en el display (6 - Fig. 23).
N.B. La regulación correcta de la temperatura en stand-by de las pinzas es muy importante, porque si es demasiado baja, cuando arranca la máquina, los sobres
tenderán a permanecer enganchados. Si es demasiado alta, se corre el riesgo de quemar inmediatamente la cinta verde.
Para regular la temperatura de la rueda R (dispositivo de soldadura central) (Fig. 21):
-
apretar el botón S (18 - Fig. 23), elegir un valor de 1 a 20 en el display (6 - Fig. 23) (valor que se debe introducir teniendo en cuenta: el tipo de película, la pre-
sión del dispositivo sobre la superficie de contraste, la velocidad de producción y la medida de los sobres).
N.B. La correcta regulación de la temperatura de la rueda R es importante, porque si es demasiado baja, la soldadura central será débil. Si es demasiado alta, la
rueda se ensucia en seguida y en lugar de soldar corta el sobre.
Un led encendido en el ángulo del display 6 indica que la resistencia está alimentada y está llegando a la temperatura, que una vez alcanzada se apaga.
Para obtener una soldadura adecuada es necesario tener en cuenta la presión ejercitada por la rueda sobre la propia superficie de contraste, regulación que, se
efectúa atornillando o destornillando la pomela (P1 - Fig. 22).
5-15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis