Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jacuzzi Muse Vorinstallationsblatt
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Muse:

Werbung

preinstallazione
CONSERVARE CON CURA
preinstallation
KEEP CAREFULLY
pre-installation
CONSERVER AVEC SOIN
Vorinstallationsblatt
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
preinstalación
CONSÉRVESE CON CUIDADO
предварительной
ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jacuzzi Muse

  • Seite 1 preinstallazione CONSERVARE CON CURA preinstallation KEEP CAREFULLY pre-installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN preinstalación CONSÉRVESE CON CUIDADO предварительной ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ...
  • Seite 2: Avertissements

    Avvertenze Warnung • Tutte le misure sono espresse in centimetri • Sämtliche Maßangaben in cm • I disegni riportati non sono in scala • Die Zeichnungen sind nicht im Maßstab Warning Advertencias • All measures are in centimetres • Todas las medidas vienen en centímetros •...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indice Sicurezza elettrica ................Preinstallazione 10 - 13 ................Index Electrical safety ..................Pre-installation 10 - 13 ................Sommaire Sécurité électrique ................Pré-installation 10 - 13 ................Inhaltsverzeichnis Elektrische Sicherheit ..............Vorinstallation 10 - 13 ................Índice Seguridad eléctrica ................Preinstalación 10 - 13 ................
  • Seite 4: Sicurezza Elettrica

    Info Le vasche idromassaggio Jacuzzi® sono apparecchi di classe Si consiglia di installare la vasca a pareti e pavimento finiti (già “1” e pertanto devono essere fissati stabilmente e collegati in rivestiti). modo permanente, senza giunzioni intermedie, alla rete elet- trica ed all’impianto di terra.
  • Seite 5: Electrical Safety

    In the instance of built-in tubs, access to the motor pump and electrical box must be permitted to carry out any mainte- Le vasche idromassaggio Jacuzzi® sono provviste di nance operations (see technical specifications, ref. 6). Access can morsetto, posto nelle vicinanze della pompa e contrad- be closed off using removable panels.
  • Seite 6 The Jacuzzi® hydromassage tubs are Class "1" appliances and If the building’s electrical system is not able to guaran- therefore must be secured and connected in permanent fash- tee a stabile power supply, it is recommended to install ion, without the presence of intermediate junctions to the a voltage stabiliser that suitably dimensioned for the electric mains and the ground system.
  • Seite 7: Sécurité Électrique

    (voir fiche technique, réf. 6). L’accès peut être fermé avec des panneaux démontables. En outre, une aération adéquate Les vasque d'hydromassage Jacuzzi® sont des appareils de de l'installation doit être garantie, avec des interstices entre le classe “1” qui doivent être fixés de manière stable et branchés de revêtement de la vasque et les panneaux démontables ou des...
  • Seite 8: Vorbereitung Des Elektrischen Anschlusses

    Spannung zwischen den beiden Phasen bei 220-240 V liegt. Elektrische Sicherheit Bei den Produkten zur Unterwassermassage von Jacuzzi® han- delt es sich um sichere Geräte, die unter Einhaltung der Richtlinien EN 60335.2.60, EN 55014 und EN 55014-2 hergestellt werden.
  • Seite 9 Lage sein, eine stabile Stromversorgung zu gewährleis- ten, empfehlen wir die Installation eines Spannungss- Die Whirlwannen von Jacuzzi® sind Geräte der Klasse "1", für tabilisators vor dem Apparat, der für die Leistung der- die eine ortsfeste Installation vorgeschrieben ist, die den ständi- selben entsprechend dimensioniert ist.
  • Seite 10: Seguridad Eléctrica

    Información Las bañeras de hidromasaje Jacuzzi® son aparatos de clase Se recomienda instalar la bañera con las paredes y el suelo “1”, por lo que deben fijarse de manera estable y conectarse de acabados (ya revestidos). modo permanente, sin empalmes intermedios, a la red eléctri- ca y a la instalación de tierra.
  • Seite 11: Электрическая Безопасность

    Рекомендуется устанавливать ванну при уже облицован- ных стенках и поверхности пола. Las bañeras de hidromasaje Jacuzzi® incluyen un bor- ne, situado cerca de la bomba y marcado con el sím- Для встраиваемых ванн должен быть предусмотрен доступ...
  • Seite 12 срабатывания которого не превышает 30мA. ность в целях гарантии безопасности использования. Элементы, содержащие электрические компоненты, Гидромассажные ванны Jacuzzi® представляют собой за исключением устройств дистанционного управле- устройства класса “1”, поэтому должны прикрепляться и под- ния, должны быть размещены или закреплены таким...
  • Seite 13 built in 220-240 V 50/60 Hz ~ 64 kg ~ 243 kg/m ~ 276 ~ 236 189x112x81 cm 6 / 12 ~ 123 kg 1,2 / 2,6 (*) con sistema di mantenimento della temperatura dell’acqua • with water temperature control system • avec système de maintien de la température de l’eau mit system zur Erhaltung der Wassertemperatur •...
  • Seite 14 220-240 V 50/60 Hz ~ 85 kg ~ 215 kg/m 189x112x81 cm ~ 276 ~ 236 6 / 12 ~ 145 kg 1,2 / 2,6 (*) con sistema di mantenimento della temperatura dell’acqua • with water temperature control system • avec système de maintien de la température de l’eau mit system zur Erhaltung der Wassertemperatur •...
  • Seite 15 220-240 V 50/60 Hz ~ 85 kg ~ 215 kg/m ~ 276 ~ 236 189x112x81 cm 6 / 12 ~ 145 kg 1,2 / 2,6 (*) con sistema di mantenimento della temperatura dell’acqua • with water temperature control system • avec système de maintien de la température de l’eau mit system zur Erhaltung der Wassertemperatur •...
  • Seite 16 freestanding 220-240 V50/60 Hz ~ 80 kg ~ 254 kg/m 189x112x81 cm ~ 276 ~ 236 6 / 12 ~ 137 kg 1,2 / 2,6 (*) con sistema di mantenimento della temperatura dell’acqua • with water temperature control system • avec système de maintien de la température de l’eau mit system zur Erhaltung der Wassertemperatur •...
  • Seite 17 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Inhaltsverzeichnis