Table of contents Intended use 1 Intended use ........... 5 2 Getting started The Reflectoquant ® RQflex ® 20 reflectometer is intented to ..........5 be used exclusively according to the operating manual. 2.1 Package contents ........... 5 The reflectometer was developed for performing analyses of chemical parameters in water, food &...
2.2 Inserting the batteries 2.3 Operation buttons and Display Before operating the system for the first time, the batteries included in the package must be installed. 2.3.1 Operation buttons Dispose of used batteries in Display accordance with the local regulations. Power On/Off Insert the batteries into the compartment, heeding the...
2.3.2 Display 2.3.3 Menu items General Structure The following items are displayed in the main menu: Method List list of all stored methods Battery Menu item Timer area Result List list of all stored results status Settings list of instrument settings Time Method Quality Assurance...
2.5 Initial calibration A calibration has to be repeated • after changing/cleaning of the strip adapter The instrument needs to be calibrated before the first measure- and/or the internal standard ment is performed. This is required to set the correct baseline •...
Guided way Press the [OK] button for method details. Select [Method List] in the [MAIN MENU]. Select [Add new Method]. Shortcut A method can be saved and started directly by inserting the ® barcode strip of the Reflectoquant Test. Confirm your selection by pressing [OK] or [Right (Next)].
3.3 Notes on the measurement Choose from method list Code number If another stored method is needed, select [Method List] The first number (method number) corresponds to the code in the [MAIN MENU]. number of the barcode strip resp. the first three digits of the batch number of the Reflectoquant ®...
3.4 Application notes 4.2 Cleaning the strip adapter Besides the Reflectoquant ® Tests, various detailed application The strip adapter should be thoroughly cleaned (dismantling notes are available to support your analysis, especially the the strip adapter into its individual components) at the end of sample preparation step of your workflow.
Technical data Service / Warranty Dimensions: 184 x 79 x 30 mm Our instruments are 100% quality-controlled, which means that each individual instrument has been tested Weight: 253 g (including batteries) before leaving the factory. In addition to the described Memory: 50 test methods, cleaning and calibration of RQflex...
Seite 11
Reflectoquant ® RQflex ® Reflektometer Kurzanleitung Für die Bedienungsanleitung besuchen Sie bitte: www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
Inhaltsverzeichnis Verwendungszweck 1 Verwendungszweck ......... 23 2 Erstmalige Inbetriebnahme Die beabsichtigte Verwendung des Reflectoquant ® RQflex ® ..... 23 Reflektometers besteht ausschließlich in der Durchführung 2.1 Packungsinhalt ............ 23 von reflektometrischen Messungen gemäß dieser Bedienungs- anleitung. 2.2 Einsetzen der Batterien ........24 Das Reflektometer wurde für die Durchführung von Analysen 2.3 Bedienelemente und Display ........
2.2 Einsetzen der Batterien 2.3 Bedienelemente und Display Vor der ersten Inbetriebnahmen müssen die mitgelieferten Batterien in das Gerät eingesetzt werden. 2.3.1 Bedienelemente Gebrauchte Batterien ent- Display sprechend den gesetzlichen Auflagen entsorgen. Power Ein/Aus Batterien in den Schacht einsetzen, + und – Pol beachten. Barcode- Empfehlung Leser...
2.3.2 Display 2.3.3 Menüpunkte Allgemeine Struktur Die folgenden Punkte sind im Hauptmenü dargestellt: Methodenliste Liste aller gespeicherter Methoden Batterie- Menüpunkt Zeit- Ergebnisliste Liste aller gespeicherter Ergebnisse Status bereich Einstellungen Liste der Geräteeinstellungen Zeit Methoden- Qualitätssicherung Liste aller Möglischkeiten zur nummer Analytischen Qualitätssicherung Information Liste der Geräteinformationen...
2.5 Erstkalibrierung Eine Kalibrierung muss wiederholt werden • nach Wechsel/Reinigung des Stäbchenadapters und/oder Vor Durchführung der ersten Messung muss das Gerät kalibriert des internen Standards werden. Dies ist erforderlich, um die richtige Basislinie für die • im Falle unplausibler Messwerte während des Boot-Vorgangs reflektometrische Optik einzustellen.
Geführte Art Für weitere Informationen [OK] Taste drücken. [Methodenliste] im [HAUPTMENÜ] auswählen. [Neue Methode hinzufügen] Abgekürzte Art auswählen. Durch Einlesen des Barcode-Streifens kann eine Methode unter jedem Menüpunkt gespeichert und gestartet werden. Auswahl durch Drücken der Tasten [OK] oder [Rechts (Weiter)] bestäti- 3.2 Messung mit Testsätzen gen.
3.3 Hinweise zur Messung Auswahl aus der Methodenliste Code-Nummer Wenn eine andere gespeicherte Methode verwendet werden soll, Die erste Nummer (Methodennummer) entspricht der Code- [Methodenliste] im Nummer auf dem Barcode-Streifen bzw. den ersten drei [HAUPTMENÜ] auswählen. Stellen der Chargennummer auf der Reflectoquant ®...
3.4 Anwendungshinweise 4.2 Reinigung des Stäbchen- adapters Neben den Reflectoquant ® Tests stehen verschiedene detail- lierte Applikationen zur Verfügung, um Ihre Analyse zu unter- Eine gründliche Reinigung (Zerlegung des Stäbchenadapters in stützen, diese dienen insbesondere der Probenvorbereitung. Einzelteile) ist am Ende eines Arbeitstages vorzunehmen. Sie sind online zu finden unter: Die Reinigung ist unverzüglich durchzuführen, wenn eine Fehlermeldung (s.
Technische Daten Service / Garantie Dimension: 184 x 79 x 30 mm Unsere Geräte unterliegen einer hundertprozentigen Endkontrolle, d. h. jedes einzelne Gerät ist getestet. Gewicht: 253 g (inkl. Batterien) Neben der hier beschriebenen Reinigung und Kalibrierung Speicher: 50 Testmethoden, des RQflex ®...
Seite 20
Reflectoquant ® RQflex ® Réflectomètre Guide rapide Pour le Mode d’emploi, visitez : www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
Table des matières Utilisation prévue 1 Utilisation prévue ........41 2 Pour commencer Le réflectomètre Reflectoquant ® RQflex ® 20 doit (est desti- ........41 né à) être utilisé exclusivement selon le mode d’emploi. 2.1 Contenu de l'emballage ........41 Le réflectomètre a été...
2.2 Mise en place des piles 2.3 Touches d'opération et affichage Avant d'utiliser le système pour la première fois, les piles incluses dans l'emballage doivent être installées. 2.3.1 Touches d'opération Éliminez les piles usées Affichage conformément à la réglemen- tation locale. Power Marche/ Arrêt...
2.3.2 Affichage 2.3.3 Éléments du menu Structure générale Les éléments suivants sont affichés dans le menu principal : Liste des méthodes liste de toutes les méthodes stockées Élément du Niveau de charge Minuterie menu Liste des résultats liste de tous les résultats stockés des piles Réglages liste des réglages de l'appareil...
2.5 Calibrage initial Un calibrage doit être répété • après modification/nettoyage de l'adaptateur de bandelettes L'appareil doit être calibré avant que la première mesure soit et/ou de l'étalon interne effectuée. Ceci est nécessaire pour définir la référence correcte • dans le cas de résultats de mesure suspects pendant le pour l'optique réflectométrique.
Manière guidée Appuyez sur la touche [OK] pour connaître les détails de la méthode. Sélectionnez [Liste des métho- des] dans le [MENU PRINCIPAL]. Sélectionnez [Ajoutez nouvelle Raccourci méthode]. Une méthode peut être sauvegardée et démarrée directe- ment à partir de n'importe quel élément du menu en insérant la languette code-barres du test Reflectoquant ®...
3.3 Notes sur la mesure Choisissez parmi la liste des méthodes Numéro de code Si une autre méthode stockée est nécessaire, sélectionnez [Liste des Le premier numéro (numéro de la méthode) correspond au méthodes] dans le [MENU numéro de code de la languette code-barres et, respective- PRINCIPAL].
3.4 Notes d'application 4.2 Nettoyage de l'adaptateur de bandelettes Outre les tests Reflectoquant ® , diverses notes d'application détaillées sont disponibles pour supporter votre analyse, en À la fin de chaque journée de travail, l'adaptateur de bande- particulier l'étape de préparation de l'échantillon. lettes doit être soigneusement nettoyé...
Service/garantie Spécifications techniques Nos appareils font l'objet d'un contrôle qualité à 100 %, ce qui implique/signifie que chaque appareil est testé individuellement avant de quitter l'usine. En plus du net- Dimensions : 184 x 79 x 30 mm toyage et du calibrage décrits par RQflex ®...
Seite 29
Reflectoquant ® RQflex ® Reflectómetro Guía Rápida Para ver el Modo de empleo, por favor, visite: www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
Contenido Uso previsto 1 Uso previsto ..........59 2 Primeros pasos El reflectómetro Reflectoquant ® RQflex ® 20 debe utilizarse .......... 59 exclusivamente de acuerdo a su manual de uso. 2.1 Contenido de la caja ........... 59 El reflectómetro ha sido desarrollado para efectuar análisis de parámetros químicos en muestras de agua, comida y 2.2 Colocación de baterías ........
2.2 Colocación de baterías 2.3 Botones de operación y display Antes de poder utilizar el sistema por primera vez, hay que colocar las baterías incluidas en la caja. 2.3.1 Botones de operación Elimine las Display baterías gasta- das de acuerdo con las regula- ciones locales.
2.3.2 Display 2.3.3 Puntos de menú Estructura general Los siguientes puntos son visualizados en el menú principal: Lista de métodos Lista con todos los métodos Estado de Punto de Zona de memorizados la batería menú temporización Lista de resultados Lista con todos los resultados memorizados Hora Número de...
2.5 Calibración inicial La calibración ha de ser repetida • después de cambiar/limpiar el adaptador de tiras y/o el El instrumento ha de ser calibrado antes de realizarse la prime- estándar interno ra medición. Esto es necesario para ajustar la línea de referen- •...
La manera guiada Pulse el botón [OK] para conocer detalles del método. Seleccione [Lista de métodos] en el [MENÚ PRINCIPAL]. Seleccione [Añadir nuevo La manera rápida Método]. Un método puede ser guardado e iniciado directamente en cualquier punto de menú insertando la tira con el código de barras del test Reflectoquant ®...
3.3 Notas sobre la medición Elegir de la lista de métodos Número de código Si se necesita otro método guarda- do, seleccione [Lista de métodos] El primer número (número de método) corresponde al número en el [MENÚ PRINCIPAL]. de código de la banda de con código de barras o bien a los tres primeros dígitos del número de lote del paquete Reflectoquant ®...
3.4 Notas de aplicación 4.2 Limpieza del adaptador de tiras Además de los test Reflectoquant ® tenemos a su disposición varias notas de aplicación detalladas para ayudarle en sus aná- El adaptador de tiras debería ser limpiado cuidadosamente lisis, sobre todo el paso de preparación de muestras. (desmontando el adaptador de tiras y sus componentes indi- Las encontrará...
Datos técnicos Servicio / Garantía Dimensiones: 184 x 79 x 30 mm Controlamos el 100% de los instrumentos, lo que implica que cada unidad individual ha sido chequeada antes de su Peso: 253 g (inclusive baterías) expedición. Aparte de la limpieza y calibración ya descri- Memoria: 50 métodos de ensayo, tas, el equipo no necesita otro mantenimiento.
Seite 38
Reflectoquant ® RQflex ® Reflectômetro Guia Rápido Para acesso ao Manual de Operação queira visitar: www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
Índice Utilização 1 Utilização ............77 2 Primeiros passos O reflectómetro Reflectoquant ® RQflex ® 20 deve ser usado ........77 exclusivamente de acordo com o manual de instruções. 2.1 Conteúdo da embalagem ........77 O reflectómetro foi desenvolvido para a realização de análises de parâmetros químicos em amostras ambientais usando 2.2 Colocação das baterias.........
2.2 Colocação das baterias 2.3 Botões de operação e tela 2.3.1 Botões de operação Antes de operar o aparelho pela primeira vez, insira as bate- rias contidas na embalagem. Descarte as baterias usadas Tela de acordo com os regulamen- tos locais. Power Ligar/ Desligar...
2.3.2 Tela 2.3.3 Itens do menu Estrutura geral O menu principal exibe os seguintes itens: Lista de métodos lista de todos os métodos armazenados Nível da Item do Temporizador bateria menu Lista de resultados lista de todos os resultados armazenados Configurações lista de configurações do instrumento Número...
2.5 Calibragem inicial Deve-se repetir a calibragem quando: • após mudar/limpeza do adaptador da tira e/ou do padrão O instrumento precisa ser calibrado antes da primeira medição. interno Isso é necessário para definir a linha de base correta para a •...
Seguindo a orientação Pressione o botão [OK] para detal- hes sobre o método. Selecione [Lista de métodos] no [MENU PRINCIPAL]. Selecione [Adicionar novo Atalho método]. Pode-se salvar um método e inicia-lo diretamente em qualquer item de menu inserindo a tira com código de barras Reflectoquant ®...
3.3 Notas sobre as medições Escolher na lista de métodos Número de código Caso deseje usar um outro método armazenado, selecione [Lista de O primeiro número (número do método) corresponde ao métodos] no [MENU PRINCIPAL]. número de código na tira de código de barras ou aos três primeiros dígitos do número do lote no pacote de teste Reflectoquant ®...
3.4 Notas sobre a aplicação 4.2 Limpeza do adaptador das tiras Além das análises do Reflectoquant ® , há disponíveis várias notas de aplicação detalhadas para confirmar sua análise, O adaptador de tiras deve ser cuidadosamente limpo (des- especialmente a etapa de preparação da amostra do seu fluxo montando o adaptador de tira em seus componentes individ- de trabalho.
Resolução de Dados técnicos problemas Dimensões: 184 x 79 x 30 mm Peso: 253 g (incluindo as baterias) Os problemas mais comumente encontrados são causados por Memória: 50 métodos de análise, 200 resultados de medições • inserção incorreta Interface: Sim (apenas serviço de •...
Garantia Acessórios ® O fabricante concede para este reflectômetro RQflex uma garantia de substituição total de 12 meses a partir da data de compra. Reflectoquant ® Adaptador de tiras 1.16953.0001 Todo o trabalho de garantia é feito pela nossa unidade de ®...
Seite 48
Reflectoquant ® RQflex ® リフレクトメーター クイックガイド 取扱説明書は以下からご覧いただけます。 www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
Seite 65
技术数据 服务/保修 尺寸: 184 x 79 x 30 mm 我们的仪器经过100%质量控制程序, 这意味着每台仪器在出厂前都 经过了测试。 除了上述的RQflex® 20清洁与校准外, 该设备免维护。 重量: 253 g (含电池) 如果您依然在使用过程中遇到无法解决的问题, 请联系技术支持专 存储量: 50 种测量方式, 家。 200 个测量结果 www.merckmillipore.com/support 交互界面: 是 (仅限于技术服务团队) www.sigma-aldrich.com/customer-service.html 光源: 4枚LED, 绿色/红色, 双镜片 电源: 4 x 1.5 V电池 (AAA) 保修...
Seite 66
Reflectoquant ® RQflex ® Рефлектометр Краткое руководство За «Руководством по эксплуатации» обращайтесь, пожалуйста, на сайт: www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
Содержание Предназначение 1 Предназначение ........133 2 Подготовка к работе Рефлектометр Reflectoquant ® RQflex ® 20 подлежит ......133 использованию (предназначен для использования) только 2.1 Содержимое упаковки ........133 в соответствии с «Руководством по эксплуатации». Рефлектометр разработан для проведения с использованием 2.2 Установка...
2.2 Установка элементов 2.3 Кнопки управления и питания дисплей 2.3.1 Кнопки управления Перед тем, как приступить к эксплуатации системы, необходимо установить элементы питания, прилагаемые в упаковке. Дисплей Утилизация использованных элементов питания в соответствии с местными Питание предписаниями. ВКЛ/ ВЫКЛ Сканер штрих-кода...
2.3.2 Дисплей 2.3.3 Команды меню Общая структура Следующие элементы выводятся на дисплей в главном меню: Область Состояние элемента Команда Список методов список всех сохраненных методов таймера питания меню (Method List) Список результатов список всех сохраненных Время Номер (Result List) результатов метода...
Авто питание для установки желаемого времени Время выключения питания Выберите [Quality Assurance - выключения (0 (= ВЫКЛ) - 15 - 30 - 45 - 60 мин) Контроль качества] в [Main (Auto Power Menu - Главном меню]. Off Time) Звуковой сигнал для установки акустического (Audible Signal) сигнала...
По руководству Калибровку необходимо повторить: • после смены/ чистки адаптера для полосок и/или Выберите [Method List - Список внутреннего стандарта методов] в [Main Menu - • в случае сомнительных результатов измерения во Главном меню]. время начального запуска (тест самодиагностики не принес...
Упрощенный метод Выбор из списка методов Meтод может быть сохранен и запущен непосредственно Если нужен другой сохраненный путем ввода полоски штрих-кода теста Reflectoquant ® метод, выберите [Method List - Список Методов] в [Main Menu - Главном меню]. 3.2 Измерение при помощи Выберите...
3.3 Примечания по вопросам 3.4 Указания по применению измерения Помимо тестов Reflectoquant ® , имеются разнообразные подробные указания по применению для поддержки Кодовый номер Вашего анализа, в особенности, этапа приготовления пробы. Первое число (номер метода) соответствует кодовому номеру полоски штрих-кода, соотв. первым трем цифрам Вы...
4.2 Чистка адаптера для Поиск и устранение полосок неполадок Адаптер для полосок следует тщательно очищать от загрязнений (разбирая адаптер для полосок на отдельные части) по окончании каждого рабочего дня. Наиболее часто встречающиеся проблемы вызываются: Адаптер для полосок должен быть немедленно очищен от загрязнений, если...
Диапазон измерений: 4 - 90 % отн. ремиссии Сервисное Площадь отображения: 4 x 6 мм Разрешение: 0.1 % отн. ремиссии обслуживание / Рабочая температура: 5 - 40 °C для оптимальных результатов измерений Гарантия Рабочая влажность: ниже 80 % для оптимальных результатов...
Seite 76
Все гарантийные права теряют силу в случае, если покупатель или постороннее третье лицо осуществит ремонт или вскроет прибор, или если будут внесены изменения в гарантийный талон. Только подразделение по сервисному обслуживанию клиентов уполномочено осуществлять техническое обслуживание составных частей. Если прибор отсылается на гарантийный ремонт, необходимо...
Seite 79
Our information and advice do not relieve our customers of their own responsibility for checking the suitability of our products for the envisaged pur- pose. The life science business of Merck operates as MilliporeSigma in the U.S. and Canada. Merck KGaA, 64271 Darmstadt, Germany, Tel.