Welcome: Dear user, thanks for purchasing this product. Much investment in time and effort has gone into its development, and it is our hope that it will give you many years of trouble-free service. Safety Notice: 1. Do not drop, puncture or disassemble the camcorder; otherwise the warranty will be voided. 2.
Getting Started Parts of the camcorder SD card slot Focus switch LCD display Mode / Return button Speaker Joystick / OK button LED indicator Menu button Power button ( ) Display/Quick- view button Battery / SD card compartment Joystick 4-way Zoom in (Camcorder mode) Toggle Flash...
Seite 4
Loading/Removing battery Slide the battery compartment cover open as indicated. Insert the Li-ion battery into the battery compartment as indicated. Note that the metallic contacts on the battery must be aligned with those in the compartment. Make sure the drop prevention lever clicks into place.
Seite 5
Charging battery - using adapter Connect the smaller end of the power cable to the USB port of the camcorder. Plug the AC adapter to a wall outlet, and the charge will start to take place. The LED indicates red light during charging. When the battery is fully charged, the LED light will go out.
Seite 6
Using SD/MMC card (optional) In addition to the internal built-in memory, your camcorder can store data on a Secure Digital (SD) card or a MultiMedia card (MMC). To insert a memory card, gently push the card until the card reaches the bottom of the slot (make sure the beveled corner is correctly aligned).
Seite 7
Attaching the strap (optional) Thread the strap through the strap holder as indicated. Thread the other end of the strap through the loop as indicated, and you are ready to carry your camcorder with ease.
Basic Operations Powering the camcorder on and off Press the Power button for 2 seconds to turn on or turn off the camcorder. Power button If the camcorder is not turned on after pressing the Power button, please check: . A Li-ion battery is installed in the camcorder. .
Setting time Power on the camcorder and switch to Settings mode ( Use the Joystick to select the [Clock] item, and then press OK (or move the Joystick toward right) to confirm. Move the Joystick up/down to adjust value. Move the Joystick left/right to shift between fields.
Recording a video clip Record button Focus switch Mode button Joystick/OK Joystick/OK Power on the camcorder and switch to Camcorder mode ( Adjust the focus as appropriate: Mode Range Micro 79” ~ ( 200cm ~ Normal 39” ~ 79” ( 100cm ~ 200cm ) 12”...
Seite 11
Taking a still picture Shutter button Focus switch Mode button Joystick/OK Joystick Power on the camcorder and switch to Camcorder mode ( Adjust the focus as appropriate: Mode Range Micro 79” ~ ( 200cm ~ Normal 39” ~ 79” ( 100cm ~ 200cm ) 12”...
Seite 12
Recording a voice clip Record button Mode button Joystick/OK Joystick/OK Power on the camcorder and switch to Voice Recorder mode ( Press the Record button to start recording. While recording, you can move the Joystick up/down to adjust sound volume or press OK to pause/resume recording.
Playback Playing files Power on the camcorder and switch to My Works mode ( Upon entering My Works mode, you will be prompted to select which type of file to display: Image: display pictures and videos. Video: display only videos. Picture: display only pictures.
Seite 14
OSD display - My Works mode Battery life Mode icon Storage icon File type: File protected Picture: (none if not Video: protected) Audio: Current file/ Total files Button tips Index view Locking a file / Copying files By setting a file to be locked, you can prevent the file from being accidentally deleted. To lock a file: Use the Joystick to select the file to be protected and press the Menu button to enter menu.
For select model only. Please refer to the package printing for detailed specification. Music Player Copy MP3 files Power on your computer and connect one end of the USB cable into the computer. Make sure the connector and the USB port are correctly aligned. Power on the camcorder and connect the other end of the USB cable to the camcorder.
For select model only. Please refer to the package printing for detailed specification. Playing music Mode/Return button Joystick/OK Power on the camcorder and switch to Music Player mode ( The MP3 files are sorted by albums or artists. The album and artist attributes are constituted by the ID3 tag stored along with the specific MP3 file.
Seite 17
For select model only. Please refer to the package printing for detailed specification. Displaying lyrics You can play MP3 songs with lyrics displayed. To enable the function, you need to copy LRC format files into the [MUSIC] folder, and name the LRC files after their matched songs.
Playing games Playing games The camcorder provides 3 small games for your entertainment. Power on the camcorder and switch to Game mode ( Select the game you want to play: Name Goal Operation 1) Press Joystick left/right to set level. Press Fill in the blanks OK to start.
Seite 19
Viewing display on a TV Connecting the camcorder to TV Connect your camcorder and TV via the accessory AV cable for real-time display. You can display your video clips, still pictures, and audio recordings directly on your TV, sharing them with your friends and family. AV Mode TV-out port Video...
Seite 20
For select model only. Please refer to the package printing for detailed specification. Recording TV program or DVD Connecting the camcorder to TV or DVD player The advanced MPEG-4 digital video recording technology allows you to record TV program via the AV-IN cable. AV-in port Video Audio...
Advanced Operations Using menu The menu items provide several options for you to fine-tune your camcorder functions. The following table gives details on menu operations: How to... Action Press the Menu button. Note that this step is not Bring up the menu in each mode necessary in the Settings mode.
Seite 22
Menu items in Settings mode ( ) - Item Options Description When connected to a device, the camcorder displays Menu a menu for you to choose the connection mode. When connected to a device, the camcorder AV Out Headphone automatically enters [Headphone] connection mode.
Seite 23
Menu items in Camcorder mode ( ) - Item Options Description Set video resolution to WEB (320x240) pixels. Video Size Set video resolution to STD (640x480) pixels. Set video resolution to DVD (720x480) pixels. Set picture resolution to 3 mega pixels. Image Size Set picture resolution to 5 mega pixels.
Seite 24
Menu items in Camcorder mode ( ) - Item Options Description The flash is disabled. The flash automatically fires when the lighting is Flashlight Auto insufficient. The flash is forced to fire in every shot. Set the LED lights to always on, auto on when recording Video Light On/Auto/Off videos in dark surroundings, or off.
Seite 25
Menu items in My Works mode ( ) Item Options Description Delete One Yes/No Delete the selected picture, video, or audio file. *1,2,3,4 Delete all pictures, videos, and audio files stored in the Delete All Yes/No *1,2,3,4 current medium. Lock File On/Off Enable/Disable protection of the selected file.
Seite 26
For select model only. Please refer to the package printing for detailed specification. Menu items in Music Player mode ( ) Item Options Description Repeat playing all titles in current list. Single Repeat playing the current title over and over again. Repeat Random Repeat playing all titles in current list at random order.
Seite 27
Copy files to PC Connecting the camcorder to PC Turn on your computer, and then connect the accessory USB cable to the USB port of your computer. Make sure the connector and the port are correctly aligned. Connect the other end of the USB cable to your camcorder. Power on the camcorder, and the following two items will appear on the screen: : Disk (removable disk).
Seite 28
File folder of the removable disk After the camcorder is connected to your computer and set as a removable disk, a removable disk icon will appear in “My Computer”. The removable disk actually represents the storage medium of your camcorder. In the disk you can find all of your recordings and copy the files to your computer.
Appendix - 1 Troubleshooting - When using the camcorder: Problem Cause Solution Replace or recharge the The battery is out of power. battery. The camcorder cannot be powered on normally. The battery is incorrectly Re-install the battery. installed. Free some space from the Out of memory.
Seite 30
Troubleshooting - When using the camcorder: Problem Cause Solution It happens when you insert The camcorder is using I did not delete any a memory card after taking a a certain card: The lost recorded files, but can not few pictures or videos.
Seite 31
Troubleshooting - 3 When connecting the camcorder to PC or TV: Problem Cause Solution Install Direct X 9.0 or above to solve this problem. Please I cannot view the video clips Driver or software is not go to http://www.microsoft. on my computer. installed on the computer.
Specifications -Digital Video Camcorder (Video Resolution) DVD (720x480), up to 30fps STD (640x480) , up to 30fps WEB (320x240) , up to 30fps -Digital Still Camera (Hardware Resolution) Mega; Mega; 3 Mega -Sensor Resolution: Mega Pixels (x44 pixels) -File Format: ASF/ JPEG/ MP3/ WAV -Internal Memory: 32 MB Flash Memory (20 MB for storage) -External Memory: SD Card with dual slot (up to 4G for each)
System requirement Microsoft Windows 2000/ XP Pentium 4, 1.5GHz or equivalent 256MB of RAM (512MB Recommended) Video card with 64MB of RAM for minimum 24bit (True Color) display 4X speed CD ROM or highter Direct X 9.0c or above and Windows Medua Player Codecs USB Connector...
Appendix - 2 Instruction for ArcSoft MediaConverter™ Introduction ArcSoft MediaConverter is a powerful all-in-one multimedia file converter. This utility quickly and effortlessly converts photo, video, and music files into formats optimized for use on your portable device. Multiple files and file types can be converted at the same time.
Seite 36
Supported file formats Video Video files are converted and copied to the selected location as MPEG-4 encoded AVI files or MPEG-4 encoded ASF files. Supported file types for conversion - AVI (Microsoft Video 1 format, Cinepak, Intel Indeo, uncompressed, etc.) - MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE - MPEG-4 in AVI format - MPEG-4 in ASF...
Seite 38
Step 1: Select media file Adding files for conversion 1 Click the “Add Media” button. 2 An “Open” window will appear. Navigate to the folder that contains the files you’d like to convert. a. Use the “Files of type” pull-down to filter the file types you’d like to display. b.
Seite 39
Step : Select destination Click the icon to select the location where your converted files will be saved. The default save location is “C:\Documents and Settings\[current user]\My documents\ArcSoft MediaConverter”. However, you’ll most likely want to save the files to your portable device. In this case, make sure your device is connected, and then click the icon and choose the proper folder (normally under a removable disk).
Seite 40
Video settings When converting a video file, there are several different parameters: - File Format (MPEG-4 encoded AVI files or MPEG-4 encoded ASF files) - Resolution (Options include QVGA (320 x 240) and VGA (640 x 480)) - Video Bitrate (Options include 2.0 MB, 2.5 MB, and 3.0 MB) - Audio Bitrate (Options include 96 KB, 128 KB, 192 KB) - Frame Per Second (Options include [in fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00, and 29.97) - Audio Sample Rate (Options include 44.1 kHz and 48 kHz)
Seite 41
Playing the converted ASF files in your camcorder To play the video clips or movies (MPEG-4 in ASF format only) converted by ArcSoft MediaConverter in your MPEG-4 digital camcorder, please follow the steps below. Step Insert a SD/MMC card in the card slot of the camcorder and connect the camcorder to PC via the USB cable.
Herzlich Willkommen: Lieber Benutzer, vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. In die Entwicklung des Geräts wurde viel Zeit und Mühe investiert, und wir hoffen, es wird Ihnen viele Jahre störungsfreien Betrieb und Freude bescheren. Sicherheitshinweise 1. Lassen Sie die Kamera nicht beschädigen und zerlegen Sie die Kamera nicht, andernfalls erlischt die Garantie.
Einlegen der Batterie Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung. Ziehen Sie die Batteriefachabdeckung wie abgebildet auf. Legen Sie die Li-Ionen-Batterie in das Batteriefach ein. Bitte beachten Sie, dass die Metallkontakte mit den Kontakten im Batteriefach auszurichten sind. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung nach dem ordnungsgemässen Einlegen der Batterie wieder Um die Batterie zu entfernen, die Klammer...
Laden der Batterie - Anwendung des Adapters Das kleinere Ende des Stromkabels mit dem USB Sitz der Videokamera verbinden. Den AC Adapter an eine Wandsteckdose stecken, und das Laden wird starten. Das LED Licht zeigt rot an, wenn es geladen wird. Wenn die Batterie vollständig geladen ist, wird das Licht erlöschen.
Anwendung der SD/MMC Karte (Optional) Zusätzlich zu der intern eingebauten Speicher kann die Videokamera Daten auf einer Secure Digital (SD) Karte oder MultiMedia Karte (MMC) speichern. Um eine Speicherkarte einzusetzen, leicht die Karte drücken, bis die Karte das Ende des Faches erreicht (Sicherstellen, dass die Schrägkante richtig eingesetzt ist).
Anbringen des Tragriemens Fädeln Sie ein Ende des Riemens durch die Öse. Fädeln Sie das andere Ende des Riemens wie abgebildet durch die Schlaufe, und Sie können die Videokamera mit Leichtigkeit tragen.
Grundfunktionen Die Videokamera an- und ausschalten Die Stromtaste für 2 Sekunden lang drücken, um die Videokamera an- oder auszuschalten. Stromtaste Wenn die Videokamera nach dem Drücken der Stromtaste nicht einschaltet, überprüfen ob: . Eine Li-Ionen Batterie in die Videokamera installiert ist. .
Zeit einstellen Die Videokamera einschalten und zu Einstellungsmodus schalten ( Den Joystick anwenden, um [Uhr] Funktion zu wählen, und dann OK drücken (oder den Joystick nach rechts bewegen), um zu bestätigen. Den Joystick hoch/ab bewegen, um den Wert zu regulieren. Den Joystick nach links/rechts bewegen, um zwischen den Feldern zu springen.
Ein Videoclip aufnehmen Aufnahmetaste Fokusschalter Modustaste Joystick/OK Joystick/OK Die Videokamera anschalten und zu Videokameramodus ( ) schalten. Den Fokus richtig regulieren: Modus Bereich Mikro 79” ~ ( 200cm ~ Normal 39” ~ 79” ( 100cm ~ 200cm ) 12” ~ 20” ( 30cm ~ 50cm ) Makro ( Die Aufnahmetaste drücken, um die Aufnahme zu starten.
Ein Standbild aufnehmen Auslösertaste Fokusschalter Modustaste Joystick/OK Joystick Die Videokamera anschalten und zu Camcordermodus ( ) schalten. Den Fokus richtig regulieren: Modus Bereich Mikro 79” ~ ( 200cm ~ Normal 39” ~ 79” ( 100cm ~ 200cm ) 12” ~ 20” ( 30cm ~ 50cm ) Makro ( Den Joystick hoch/ab bewegen, um das Bild ein/aus zu zoomen bis ein geeignetes Bild eingestellt ist.
Aufnahme eines Stimmenclips Aufnahmetaste Modustaste Joystick/OK Joystick/OK Die Videokamera einschalten und zu Sprachaufzeichnungmodus ( ) schalten. Die Aufnahmetaste drücken, um mit der Aufnahme zu starten. Während der Aufnahme können Sie den Joystick hoch/ab bewegen, um die Lautstärke zu regulieren oder OK drücken um eine Pause zu machen oder mit der Aufnahme fortzufahren.
Wiedergeben Dateien wiedergeben Die Videokamera einschalten und zu Meine Dateien Modus ( ) einstellen. Beim Eingang in Meine Dateien Modus werden Sie gefragt, welcher Typ von Dateien erscheinen soll: Bild und Video: Bilder und Videos zeigen. Video: Videos zeigen. Bild: Bild zeigen. Stimme: Stimmenclips abspielen.
OSD Bildschirm – Meine Dateien Modus Batterielebenszeit Modussymbol Speichersymbol Dateientyp: Dateienschutz Bild: (keinen, wenn Video: nicht geschützt) Audio: Derzeitige Datei/ Total Dateien Tastentipps Indexsicht Dateienschutz / Dateien kopieren Wenn eine Datei geschützt ist, können Sie verhindern, dass die Datei versehentlich gelöscht wird.
Für Wahlmodus. Siehe Information auf der Packung für detaillierte Spezifikationen. Musikspieler Kopieren von MP3 Dateien Den Computer einschalten und das eine Ende des USB Kabels an das Computer anschliessen. Sicherstellen, dass der Anschluss und der USB Sitz richtig übereinstimmen. Die Videokamera einschalten und das andere Ende des USB Kabels an die Videokamera anschliessen.
Für Wahlmodus. Siehe Information auf der Packung für detaillierte Spezifikationen. Musik wiedergeben Modus/Bestätigen Taste Joystick/OK Die Videokamera einschalten und zu Musikspielermodus ( ) schalten. Die MP3 Dateien werden nach Alben und Künstler sortiert. Die Album- und Künstlerattribute werden von ID3 Tag konstituiert und mit spezifischer MP3 Datei gespeichert.
Seite 58
Für Wahlmodus. Siehe Information auf der Packung für detaillierte Spezifikationen. Liedertexte wiedergeben Sie können MP3 Lieder mit den Liedertexten wiedergeben. Um diese Funktion zu ermöglichen, sollten Sie LRC Formatdateien in den [Musik] Ordner kopieren, und den Namen der LRC Datei nach den passenden Liedern benennen. Zum Beispiel, wenn ein Lied ABC.MP3 benannt ist, sollte die LRC Datei ABC.LRC benennt werden.
Spiele spielen Spiele spielen Die Videokamera stellt 3 kleine Spiele zu Ihrem Vergnügen. Die Videokamera einschalten und zum Spielmodus ( ) schalten. Das gewünschte Spiel wählen: Name Ziel Steuerung 1) Den Joystick nach links/rechts drücken, um den Level einzustellen. OK für den Start In die freien Felder drücken.
Video im Fernseher wiedergeben Die Videokamera an den Fernseher anschliessen Die Videokamera und den Fernseher via das zugehörige AV Kabel für Echtzeit Wiedergabe verbinden. Sie können Ihre Videoclips, Standbilder und Audioaufnahmen direkt auf Ihrem TV wiedergeben und mit Ihrer Familie und Freunden teilen.
Für Wahlmodus. Siehe Information auf der Packung für detaillierte Spezifikationen. Aufnahme von TV Programm oder DVD Die Videokamera an das TV oder den DVD Spieler anschliessen Die fortgeschrittene MPEG-4 Digital Video Aufnahme Technologie ermöglicht es Ihnen TV Programme via das AV-IN Kabel aufzunehmen. AV-in port Video Audio...
Erweiterte Funktionen Menü anwenden Die Menüfunktionen stellen mehrere Optionen für Sie zur Verfügung, um die Funktionen Ihrer Videokamera fein einzustellen. Die folgende Tabelle gibt Details über Menüfunktionen: Wie... Aktion Die Menütaste drücken. Bemerkung: Dieser Schritt ist in Das Menü in jeden Modus bringen der Einstellungsmodus nicht nötig.
Seite 63
Menüfunktionen in Einstellungenmodus ( ) - Item Optionen Beschreibung Wenn mit einem Gerät verbunden, wird die Menü Videokamera ein Menü für Sie vorspringen, um den Verbindungsmodus zu wählen. AV Aus Wenn mit dem Gerät verbunden, wird die Videokamera Kopfhörer automatisch in den [Kopfhörer] Modus gehen.
Seite 64
Menüitems in Camcordermodus ( ) - Item Optionen Beschreibung Videoauflösung zu WEB (320x240) Pixel einstellen. Videogrösse Videoauflösung zu STD (640x480) Pixel einstellen. Videoauflösung zu DVD (720x480) Pixel einstellen. Bildauflösung zu 3 Megapixel einstellen. Bildgrösse Bildauflösung zu 5 Megapixel einstellen. Bildauflösung zu 12 Megapixel einstellen.
Seite 65
Menüitems in Camcordermodus ( ) - Item Optionen Beschreibung Der Blitz ist abgeschaltet. Der Blitz feuert automatisch, wenn nicht genügend Licht Blitzlicht Auto vorhanden ist. Der Blitz feuert bei jedem Schuss. Stellt das LED Licht auf immer an, auto an, wenn Videos in Weissabgleich An/Auto/Aus dunkle Umgebung aufgenommen werden, oder aus.
Menüitems in Meine Dateien Modus ( ) Item Optionen Beschreibung Eines löschen Löscht die gewählte Bild, Video oder Audio Datei. Ja/Nein *1,2,3,4 Alle Bilder, Videos und Audio Dateien, die in dem Alles löschen Ja/Nein *1,2,3,4 derzeitigen Medium gespeichert sind, löschen. Dateischutz Schaltet den Dateischutz der gewählten Datei an/aus.
Für Wahlmodus. Siehe Information auf der Packung für detaillierte Spezifikationen. Menüitems in Musikspieler Modus ( ) Item Optionen Beschreibung Alle Alle Titeln in der derzeitigen Liste wiederholen. Einzeln Die derzeitige Titel über und über wiederholen. Wiederholen Wiederholt alle Titeln in der derzeitigen Liste in Random zufälliger Reihenfolge.
Dateien auf den PC kopieren Die Videokamera an den PC anschliessen Den Computer einschalten, und dann das zugehörige USB Kabel zu dem USB Port des Computers anschliessen. Sicherstellen, dass der Anschluss und der Port übereinstimmen. Das andere Ende des USB Kabels an Ihrer Videokamera anschliessen. Die Videokamera einschalten, und die folgenden zwei Items werden auf dem Bildschirm erscheinen: : Disk (entfernbare Disk).
Dateiordner der entfernbaren Disk Nachdem die Videokamera an Ihrem Computer angeschlossen ist und als entfernbare Disk eingestellt ist, wird ein entfernbare Disk Symbol in „Mein Computer“ erscheinen. Die entfernbare Disk repräsentiert das Speichermedium in Ihre Videokamera. In der Disk können Sie alle Ihre Aufnahmen finden, und Sie können alle Ihre Dateien auf Für Multimedia...
Anhang - 1 Problembehebung - Während der Anwendung der Videokamera: Problem Ursache Behebung Die Videokamera kann Die Batterie ist verbraucht. Batterie wechseln oder laden. nicht normal eingeschaltet Die Batterie ist falsch eingesetzt. Batterie re-installieren. werden. Für Platz auf der SD/MMC Keinen Speicher.
Seite 71
Problembehebung - Während der Anwendung der Videokamera: Problem Ursache Behebung Das passiert, wenn Sie eine Speicherkarte einsetzen, Die Videokamera verwendet nachdem ein paar Bilder oder Keine aufgenommenen eine bestimmte Karte: Die Videos aufgenommen worden Dateien wurden gelöscht, verlorenen Aufnahmen sind in sind.
Seite 72
Problembehebung - 3 Wenn die Videokamera mit einem PC oder TV angeschlossen ist: Problem Ursache Behebung Direct X 9.0 oder höher installieren, um dieses Es ist nicht möglich, Treiber oder Software ist Problem zu lösen. Bitte Videoclips auf dem Computer nicht auf dem Computer besuchen Sie http://www.
Seite 74
Specifications -Digitale Videokamera (Videoauflösung) DVD (70x480), bis zu 30fps STD (640x480), bis zu 30fps WEB (30x40), bis zu 30fps - Digitale Standbildkamera (Hardware Auflösung) Mega / Mega / 3 Mega - Sensor Auflösung: 5 Mega Pixel (2592x1944 Pixel) - Dateiformat: ASF/ JPEG/ MP3/ WAV - Interner Speicher: 3 MB Flash Speicher (0 MB zum Speichern) - Externer Speicher: SD Karte mit Dualfach (bis zu 4G jedes)
Systemanfordrungen Microsoft Windows 2000/ XP Pentium 4, 1.5 GHz oder äquivalent 256MB oder RAM (512MB empfohlen) Videokarte mit 64MB RAM für minimum von 24 bit (Echtfarbe) Anzeige 4X Geschwindigkeit CD ROM oder drüber Direct X 9.0c oder drüber und Windows Media Player Codecs USB Anschluss...
Anhang - 2 Anweisung für ArcSoft MediaConverter™ Einführung Der ArcSoft MediaConverter ist ein leistungsfähiger Alleskönner für die Umwandlung von Multimedia-Dateien. Das Programm wandelt Foto-, Video- und Musikdateien schnell und mühelos in das optimale Format für Ihr tragbares Gerät um. Es kann mehrere Dateien und Dateitypen gleichzeitig umwandeln. Probieren Sie es aus! Drei einfache Schritte - das ist alles (Weitere Informationen sind im Abschnitt “Konvertierte Dateien”...
Unterstützte Dateiformate Video Videodateien werden konvertiert und zum ausgewählten Standort als MPEG-4 kodierte AVI-Dateien oder MPEG-4 kodierte ASF-Dateien kopiert. Unterstützte Dateitypen für die Umwandlung - AVI (Microsoft Video 1 Format, Cinepak, Intel Indeo, nicht komprimiert usw.) - MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE - MPEG-4 in AVI format - MPEG-4 in ASF - WMV...
Seite 79
Schritt : Mediadatei wählen Dateien zur Umwandlung hinzufügen 1 “Media Hinzufügen” Taste klicken. 2 Ein “Öffnen” Fenster wird erscheinen. Zu dem Ordner, der die zu konvertierenden Dateien enthält, navigieren. a. “Dateityp” verwenden, um die anzuzeigenden Dateitypen zu filtern. b. Belichtete Dateien vorher ansehen, um sicher zu stellen, dass diese die gewünschten sind.
Seite 80
Schritt : Ziel wählen Das Symbol klicken, um den Ordner, wo die convertierten Dateien gespeichert werden sollen, zu wählen. Der eingestellte Speicherordner ist “C:\ Documents and Settings\[current user]\My documents\ArcSoft MediaConverter”. Sie mögen die Dateien in ein tragbares Gerät zu speichern. Sicherstellen, dass das Gerät verbunden ist, dann das Symbol klicken und den richtigen Ordner wählen (normalerweise bei einer entfernbaren Disk).
Seite 81
Video Einstellungen Bei der Konversion von Videodateien gibt es einige verschiedene Parameter: - Dateiformat (MPEG-4 kodierte AVI Dateien oder MPEG-4 kodierte ASF Dateien) - Auflösung (Optionen enthalten QVGA (320 x 240) und VGA (640 x 480)) - Video Bitrate (Optionen enthalten 2.0 MB, 2.5 MB und 3.0 MB) - Audio Bitrate (Optionen enthalten 96 KB, 128 KB, 192 KB) - Rahmen Pro Sekunde (Optionen enthalten [in fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00 und 29.97)
Seite 82
Wiedergabe der umgewandelten ASF-Dateien auf Ihrem Camcorder Führen Sie die folgenden Schritte durch, um Videoclips oder Filme (nur MPEG-4 im ASF-Format), die mit ArcSoft MediaConverter umgewandelt wurden, auf Ihrem MPEG-4 Digital-Camcorder abzuspielen. Schritt Stecken Sie eine SD/MMC-Karte in den Karteneinschub des Camcorders und schließen Sie den Camcorder mit dem USB-Kabel am PC an.
Seite 84
Bienvenu : Cher utilisateur, merci d’avoir acheté ce produit. De gros efforts et beaucoup de temps ont été nécessaires à son développement et nous espérons qu’il puisse vous offrir le service que vous attendez pendant de nombreuses années. Note de sécurité : 1.
POUR COMMENCER Pièces du caméscope Fente Carte Interrupteur mise au point Affichage LCD Mode/ Touche Retour Haut-parleur Joystick/ Touche OK Témoin LED Touche Menu Touche de mise en marche ( ) Affichage/ Touche vue rapide Batterie/ Compartiment carte SD Joystick 4 directions Zoom avant (Mode caméscope) Basculement...
Seite 86
Charger/Enlever la batterie Faites glisser le couvercle du compartiment batterie comme indiqué. Insérez la batterie Li-ion dans le compartiment batterie comme indiqué. Notez que les contacts métalliques de la batterie doivent être alignés avec eux du compartiment. Assurez-vous que le levier de protection clique bien en place.
Seite 87
Recharge de la batterie et utilisation de l’adaptateur Branchez la petite extrémité du câble d’alimentation au port USB du caméscope. Branchez l’adaptateur AC sur une prise murale et la batterie commencera à charger. Le voyant LED est rouge pendant le chargement. Quand la batterie est complètement chargée, le voyant LED s’éteint.
Seite 88
Utilisation d’une carte SD/MMC (en option) En sus de sa mémoire interne, votre caméscope peut enregistrer des données sur une carte Secure Digital (SD) ou une carte MultiMedia (MMC). Pour insérer une carte mémoire, poussez délicatement la carte jusqu’à ce qu’elle atteigne le fond de la fente (assurez- vous que le coin biseauté...
Seite 89
Fixation de la lanière (en option) Faites passer la lanière dans l’œillet comme indiqué. Faites passer l’autre extrémité dans la boucle comme indiqué et vous pouvez alors transporter facilement votre caméscope.
Opérations de base Allumer et éteindre le caméscope Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton d’alimentation pour allumer ou éteindre le caméscope. Touche d’alimentation Si le caméscope ne s’allume pas après avoir appuyé sur la touche alimentation, veuillez vérifier que : 1.
Réglage de l’heure Allumez le caméscope et passez en mode Réglages ( Utilisez le joystick pour sélectionner l’élément [Horloge] puis appuyez sur OK (ou déplacez the Joystick vers la droite) pour confirmer. Déplacez le Joystick vers le haut/bas pour régler la valeur. Déplacez le Joystick vers la gauche/droite pour passer d’un champ à...
Seite 92
Enregistrement d’un clip vidéo Interrupteur mise Touche d’enregistremen Touche Mode au point Joystick/OK Joystick/OK Allumez le caméscope et passez en mode Caméscope ( Faites la mise au point comme nécessaire : Mode Plage Micro 79” ~ ( 200cm ~ Normal 39”...
Seite 93
Prendre une image fixe Interrupteur Touche obturateur Touche Mode Mise au point Joystick/OK Joystick Allumez le caméscope et passez en mode Caméscope ( Faites les mises au point nécessaires : Mode Plage Micro 79” ~ ( 200cm ~ Normal 39” ~ 79” ( 100cm ~ 200cm ) 12”...
Seite 94
Enregistrement d’un clip vocal Touche enregistrement Touche mode Joystick/OK Joystick/OK Allumez le caméscope et passez en mode Enregistrement Vocal ( Appuyez sur la touche Enregistrement pour commencer l’enregistrement. Vous pouvez déplacer le Joystick de haut en bas pour régler le volume ou appuyer sur OK pour mettre en pause ou redémarrer l’enregistrement tout en enregistrant.
Lecture Lecture de fichiers Allumez le caméscope et passez en mode Mes Travaux ( En entrant dans le mode Mes Travaux, il vous sera demandé de sélectionner le type de fichier à afficher : Image : Affiche images et vidéos. Vidéo : N’affiche que les vidéos.
Seite 96
Affichage écran - Mode Mes Travaux État de la batterie Mode icone Icône de stockage Type de fichier: Fichier protégé Image: (pas si proctégé) Vidéo: Audio: Fichier en cours/Total des Conseils touche fichiers Vue index Verrouiller un fichier/Copier des fichiers En verrouillant un fichier vous pouvez éviter que le fichier ne soit effacé...
Pour le modèle sélectionné uniquement. Veuillez vous référer aux inscriptions sur le carton pour les caractéristiques détaillées. Lecteur de Musique Copier des fichiers MP3 Allumez votre ordinateur et branchez une extrémité du câble USB à votre ordinateur. Assurez-vous que le connecteur et le port USB sont alignés correctement.
Pour le modèle sélectionné uniquement. Veuillez vous référer aux inscriptions sur le carton pour les caractéristiques détaillées. Lecture de musique Touche Mode/ Retour Joystick/OK Allumez le caméscope et passez en mode Lecture Musique ( Les fichiers MP3 sont classés par album ou artiste. Les attributs Album et Artiste sont constitués de la balise ID3 enregistrée avec le fichier MP3.
Seite 99
Pour le modèle sélectionné uniquement. Veuillez vous référer aux inscriptions sur le carton pour les caractéristiques détaillées. Affichage des paroles Vous pouvez lire des fichiers MP3 avec affichage des paroles. Pour activer cette fonction, vous devez copier les fichiers de format LRC dans le dossier [MUSIQUE] et nommer ces fichiers LRC comme leurs chansons respectives.
Seite 100
Jeux Jeux Le caméscope contient 3 petits jeux pour votre amusement. Allumez le caméscope et passez en mode Jeu ( Sélectionnez le jeu désiré : Fonctionnement 1) Appuyez sur le Joystick vers la gauche/ droite /right pour régler le niveau. Appuyez Remplir les blancs sur OK pour jouer.
Seite 101
Affichage sur téléviseur Connexion du caméscope au téléviseur Branchez votre caméscope sur votre téléviseur avec le câble accessoire AV pour un affichage en temps réel. Vous pouvez afficher vos clips vidéo, vos images fixes et vos enregistrements audio directement sur votre téléviseur et ainsi les partager avec famille et amis.
Seite 102
Pour le modèle sélectionné uniquement. Veuillez vous référer aux inscriptions sur le carton pour les caractéristiques détaillées. Enregistrement d’un programme TV ou d’un DVD Connexion du caméscope au téléviseur ou au lecteur de DVD La technologie d’enregistrement vidéo numérique MPEG-4 étendu vous permet d’enregistrer des programmes TV par le câble Entrée-AV (AV-In).
Opérations complexes Utilisation du menu Les éléments du menu proposent plusieurs options vous permettant de régler les fonctions de votre caméscope. Le tableau suivant donne des détails sur les fonctions du menu : Comment faire ... Action Faire apparaitre le menu dans Appuyez sur la touche Menu.
Seite 104
Éléments du menu en mode Réglages ( ) - Élément Options Description Quand connecté à un appareil, le caméscope affiche Menu un menu vous permettant de choisir le mode de connexion désiré. Sortie AV Quand connecté à un appareil, le caméscope passe Écouteur automatiquement en mode connexion [Écouteur].
Seite 105
Éléments du menu en mode Caméscope ( ) - Élément Options Description Règle la résolution vidéo sur WEB (320x240) pixels. Taille Vidéo Règle la résolution vidéo sur STD (640x480) pixels. Règle la résolution vidéo sur DVD (720x480) pixels. Règle la résolution image sur 3 méga pixels. TailleImage Règle la résolution image sur 5 méga pixels.
Seite 106
Éléments du menu en mode Caméscope ( ) - Élément Options Description Le flash est désactivé. Désactivé Le flash s’allume automatiquement quand l’éclairage est Flash Auto insuffisant. Activé Le flash s’allume à chaque prise. Règle les lumières LED sur toujours allumées, auto Lumière Activé...
Seite 107
Éléments du Menu en mode Mes Travaux ( ) Élément Options Description Effacer l’image, la vidéo ou le fichier audio sélectionné. Effacer Un Oui/Non *1,2,3,4 Effacer toutes les images, vidéos et fichiers audio Effacer Tout Oui/Non sauvegardés sur le support en cours. *1,2,3,4 Verrouiller Fichier Activé/...
Seite 108
Pour le modèle sélectionné uniquement. Veuillez vous référer aux inscriptions sur le carton pour les caractéristiques détaillées. Éléments du menu en mode Lecteur de musique ( ) Élément Options Description Tout Répète la lecture de tous les titres de la liste courante. Unique Répète indéfiniment la lecture du titre en cours.
Seite 109
Copier les fichiers vers le PC Connexion du caméscope au PC Allumez votre ordinateur puis branchez le câble accessoire USB au port USB de votre ordinateur. Assurez-vous que le connecteur et le port sont correctement alignés. Branchez l’autre extrémité du câble USB sur votre caméscope. Allumez le caméscope et les deux éléments suivants apparaissent à...
Seite 110
Dossier du disque amovible Quand le caméscope est connecté à votre ordinateur et défini comme un disque amovible, une icône de disque amovible apparait dans “Poste de Travail”. Le disque amovible représente alors le support de stockage de votre caméscope. Vous pouvez trouver sur ce disque tous vos enregistrements et copier les fichiers sur votre...
Annexe - 1 Dépannage - En utilisant le caméscope : Problème Cause Solution Remplacez ou rechargez la La caméscope ne La batterie est déchargée. batterie. peut être alimenté normalement. La batterie est mal installée. Réinstallez la batterie. Libérez de l’espace sur la Manque de mémoire.
Seite 112
Dépannage - En utilisant le caméscope : Problème Cause Solution Ceci arrive lorsque vous Le caméscope utilise insérez une carte mémoire Je n’ai pas effacé les une certaine carte : les après la prise de photos ou fichiers enregistrés mais enregistrements perdus sont vidéos.
Seite 113
Dépannage - 3 En branchant le caméscope sur un PC ou un téléviseur : Problème Cause Solution Installez Direct X 9.0 ou supérieur pour régler ce Je ne peux pas visionner Le pilote ou le logiciel ne sont problème. Veuillez vous de clips vidéo sur mon pas installés sur l’ordinateur.
Seite 114
Tableau Capacité Vidéo (hh:mm’ss”) Audio (hh:mm’ss”) Mémoire Haute Normal DVD(D1) STD(VGA) WEB(QVGA) Flash (MB) 57” 1’02” 6’09” 17’38” 8’49” Carte SD/MMC (6MB) 10’11” 13’04” 1:06’33” 3:17’26” 1:38’42” Carte SD/MMC (MB) 21’07” 24’47” 2:12’10” 6:34’19” 3:16’24” Carte SD/MMC (GB) 40’36” 53’05” 4:20’01”...
Exigences système Microsoft Windows 2000/ XP Pentium 4, 1.5GHz ou équivalent 256MB of RAM (512MB Recommandé) Carte vidéo avec 64MB minimum de RAM affichage 24bit (True Color) CD ROM vitesse 4X speed ou plus Direct X 9.0c ou plus et les codecs du lecteur médias de Windows Connecteur USB...
Annexe - 2 Instructions pour ArcSoft MediaConverter™ Introduction ArcSoft MediaConverter est un puissant convertisseur de fichiers multimédia. Cet utilitaire convertit rapidement et sans effort les fichiers photo, vidéo et musique dans des formats optimisés pour une utilisation sur votre appareil portable. De multiples fichiers et types de fichiers peuvent être convertis en même temps.
Seite 118
Formats de fichiers pris en charge Vidéo Les fichiers vidéo sont convertis et copiés vers l’emplacement sélectionné en tant que fichiers AVI encodés MPEG-4 ou fichiers ASF encodés MPEG-4. Formats de fichiers pris en charge pour la conversion - AVI (Format Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, décompressé, etc.) - MPEG-1 en MPEG, MPG, MPE - MPEG-4 au format AVI - MPEG-4 en ASF...
Seite 120
Étape 1: Sélectionnez le fichier média Ajout de fichiers pour conversion 1 Cliquez sur la touche “Ajout Média”. 2 Une fenêtre “Ouvrir” apparait. Déplacez-vous dans le répertoire contenant les fichiers que vous désirez convertir. a. Utilisez le menu de déroulement “Type de fichiers” pour filtrer le type de fichier que vous voulez afficher.
Seite 121
Étape : Sélectionnez la destination Cliquez sur l’icône pour sélectionner l’emplacement où vos fichiers convertis seront sauvegardés. L’emplacement de sauvegarde par défaut est “C:\ Documents and Settings\[current user]\My documents\ArcSoft MediaConverter”. Cependant, vous préfèrerez sans doute sauvegarder les fichiers sur votre appareil portable.
Seite 122
Réglages Vidéo Quand vous convertissez un fichier vidéo, il y a différents paramètres à considérer : - Format de fichier (Fichiers AVI encodés MPEG-4 ou des fichiers ASF encodés MPEG- - Résolution (Les options incluent QVGA (320 x 240) et VGA (640 x 480)) - Débit binaire Vidéo (Les options incluent 2.0 MB, 2.5 MB et 3.0 MB) - Débit binaire Audio (Les options incluent 96 KB, 128 KB, 192 KB) - Fréquence d’image (Les options incluent [en fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00 et 29.97)
Seite 123
Lire les fichiers convertis en ASF sur votre caméra Pour lire des clips vidéo ou des films (MPEG-4 au format ASF uniquement) convertis par ArcSoft MediaConverter sur votre caméra numérique MPEG-4, veuillez suivre les étapes ci-dessous. Etape 1 Insérez une carte SD/MMC dans le slot carte de la caméra, et connectez la caméra au PC à...
Benvenuto: Caro utente, noi ti ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Per la sua realizzazione noi abbiamo investito molto tempo e fatica, e noi nutriamo la viva speranza che esso ti possa offrire tanti anni di servizio senza problemi. Avvertenza per la sicurezza: 1.
Come cominciare Parti della videocamera Slot scheda SD Interruttore del fuoco Display LCD Modalità / Pulsante Ritorna Altoparlante Joystick / Pulsante OK Indicatore LED Pulsante del menu Pulsante Corrente ( ) Pulsante Mostra/ Visualizza Veloce Batteria / Comparto Scheda SD Joystick a 4 vie Zoom avanti (Modalità...
Seite 127
Loading/Removing batteria Far scivolare fino ad aprirsi il coperchio del comparto batteria come indicato. Inserire la Batteria a ioni di Litio nel comparto batteria come indicato. Notare che i contatti metallici sulla batteria devono essere allineati con quelli nel comparto. Assicurarsi che la leva di protezione dalle cadute faccia clic al suo posto.
Seite 128
Caricamento della batteria – uso dell’adattatore Collegare il capo piccolo del cavo di corrente alla porta USB della videocamera. Inserire l’adattatore AC ad una presa a muro, e il caricamento comincia. Il LED mostra una luce rossa durante il caricamento. Quando la batteria è completamente carica, la luce LED si spegne.
Seite 129
Uso della Scheda SD/MMC (opzionale) In aggiunta alla memoria interna incorporata, la videocamera può memorizzare i dati su una scheda Secure Digital (SD) o una scheda MultiMedia (MMC). Per inserire una scheda di memoria, spingere delicatamente la scheda fino a che la scheda raggiunge il fondo dello slot (assicurarsi che l’angolo smussato sia allineato in modo corretto).
Seite 130
Come si attacca il cinturino (opzionale) Far passare il cinturino dentro il supporto cinturino come indicato. Far passare l’altro capo del cinturino dentro l’anello come indicato, e così siete pronti per portare comodamente la videocamera.
Operazioni basilari Come si accende e spegne la videocamera Premere il Pulsante Corrente per 2 secondi per accendere o spegnere la videocamera. Pulsante Corrente Se la videocamera non si accende dopo aver premuto il Pulsante Corrente, controllare che: . Una Batteria a ioni di Litio è installata nella videocamera.
Impostazione orario Accendere la videocamera e passare nelle impostazioni Modalità ( Usare il Joystick per selezionare la voce [Orologio], e poi premere OK (oppure spostare il Joystick verso destra) per confermare. Spostare il Joystick in su/giù per regolare il valore. Spostare il Joystick verso sinistra/ destra per spostarsi fra i campi.
Seite 133
Registrazione di una sequenza di video Pulsante Registra Interruttore del fuoco Pulsante Modalità Joystick/OK Joystick/OK Accendere la videocamera e passare nella Modalità videocamera ( Regolare il fuoco come opportuno: Modalità Gamma Micro 79” ~ ( 200cm ~ Normale 39” ~ 79” ( 100cm ~ 200cm ) 12”...
Seite 134
Coem si scatta un’istantanea Pulsante Otturatore Interruttore del fuoco Pulsante Modalità Joystick/OK Joystick Accendere la videocamera e passare nella Modalità videocamera ( Regolare il fuoco come opportuno: Modalità Gamma Micro 79” ~ ( 200cm ~ Normale 39” ~ 79” ( 100cm ~ 200cm ) 12”...
Seite 135
Registrazione di una sequenza di voce Pulsante Registra Pulsante Modalità Joystick/OK Joystick/OK Accendere la videocamera e passare nella Modalità Registr. Voce ( Premere il Pulsante Registra per cominciare a registrare. Mentre registrate, potete spostare il Joystick in su/giù per regolare il volume del suono o premere OK per fare pausa/riprendere la registrazione.
Seite 136
Riproduzione Esecuzione dei file Accendere la videocamera e passare nella Modalità Mio Lavoro ( Quando entrate nella Modalità Mio Lavoro, vi sarà chiesto di selezionare quale tipo di file mostrare: Immagine: mostra foto e video. Video: mostra solo video. Foto: mostra solo foto. Voce: mostra sequenze vocali.
Seite 137
OSD mostra - Modalità Mio Lavoro Durata batteria Icona Modalità Icona di memorizzazione Tipo di file: File protetto Foto: (nessuno se non è Video: protetto) Audio: File attuale/ File totali Suggerimenti per i pulsanti Visualizza Indice Come si blocca un file / Come si copiano i file Impostando un file come bloccato, potete impedire che il file venga accidentalmente eliminato.
Seite 138
Solo per il modello slezionato. Per le specificazioni dettagliate consultare le scritte stampate sulla confezione. Riprod. Musica Copia dei file MP3 Accendere il computer e collegare un capo del cavo USB nel computer. Assicurarsi che il connettore e la porta USB siano allineati in modo corretto. Accendere la videocamera e collegare l’altro capo del cavo USB alla videocamera.
Seite 139
Solo per il modello slezionato. Per le specificazioni dettagliate consultare le scritte stampate sulla confezione. Esecuzione di musica Pulsante Modalità/ Ritorna Joystick/OK Accendere la videocamera e passare nella Modalità Riprod. Musica ( I File MP3 sono distribuiti per album o artisti. Gli attributi di album e artista sono costituiti dall’etichetta ID3 memorizzata insieme ad un MP3 specifico.
Seite 140
Solo per il modello slezionato. Per le specificazioni dettagliate consultare le scritte stampate sulla confezione. Mostra delle parole Potete eseguire le canzoni MP3 con le parole in mostra. Per attivare la funzione, dovete copiare i File di formato LRC nella cartella [Musica], e nominare i file LRC secondo le canzoni a cui sono abbinati.
Seite 141
Esecuzione di giochi Coem si eseguono i giochi La videocamera offre 3 piccoli giochi per il vostro intrattenimento. Accendere la videocamera e passare nella modalità Gioco ( Selezionare il gioco che si vuole eseguire: Name Scopo Operazione Riempire le caselle 1) Premere il Joystick verso sinistra/destra vuote con dei per impostare il livello.
Seite 142
Visualizzazione del display su una TV Collegamento della videocamera alla TV Collegare la videocamera e la TV per mezzo del Cavo AV accessorio per la mostra in diretta. Potete mostrare le sequenze di video, istantanee, e le registrazioni audio direttamente sulla TV, condividendole con amici e famigliari. Modalità...
Seite 143
Solo per il modello slezionato. Per le specificazioni dettagliate consultare le scritte stampate sulla confezione. Registrazione dei programmi TV o DVD Collegamento della videocamera alla TV o al DVD player La tecnologia avanzata MPEG-4 di registrazione del video digitale vi permette di registrare i programmi TV per mezzo del cavo AV-IN.
Operazioni avanzate Uso del menu Le voci del menu forniscono svariate opzioni per poter regolare bene le funzioni della videocamera. La tavola seguente offre i dettagli sulle operazioni del menu: Come fare a... Azione Prendere fuori il menu di ciascuna Premere il Pulsante del menu.
Seite 145
Voci del menu nella Modalità impostazioni ( ) - Voce Opzioni Descrizione Quando viene collegata ad un dispositivo, la videocamera mostra un menu per scegliere la Menu modalità di collegamento. Quando viene collegata ad un dispositivo, la Uscita AV Cuffie videocamera automaticamente entra nella modalità...
Seite 146
Voci del menu nella Modalità videocamera ( ) - Voce Opzioni Descrizione Imposta risoluzione video su WEB (320x240) pixel. Dimensione Imposta risoluzione video su STD (640x480) pixel. video Imposta risoluzione video su DVD (720x480) pixel. Imposta la risoluzione della foto su 3 mega pixel. Dimensione Imposta la risoluzione della foto su 5 mega pixel.
Seite 147
Voci del menu nella Modalità videocamera ( ) - Voce Opzioni Descrizione Spento Il flash è disattivato. Il flash automaticamente si accende quando l’illuminazione Flash Auto è insufficiente. Acceso Il flash è costretto a funzionare ad ogni scatto. Imposta le luci LED su sempre accese, accese Acceso/Auto/ Luce Video automaticamente quando si registra il video in ambienti...
Seite 148
Voci del menu nella Modalità Mio Lavoro ( ) Voce Opzioni Descrizione Elimina uno Elimina il file di foto, video, o audio selezionato. Sì/No *1,2,3,4 Elimina tutti i file di foto, video e audio memorizzati nel Elimina tutto Sì/No mezzo attuale. *1,2,3,4 Acceso/ Attiva/disattiva la protezione del file selezionato.
Seite 149
Solo per il modello slezionato. Per le specificazioni dettagliate consultare le scritte stampate sulla confezione. Voci del menu nella Modalità Riprod. Musica ( ) Voce Opzioni Descrizione Tutto Ripete l’esecuzione di tutti i titoli nell’elenco attuale. Singolo Ripete l’esecuzione del titolo attuale in continuazione. Ripeti Ripete l’esecuzione di tutti i titoli dell’elenco attuale in A caso...
Seite 150
Copia dei file sul PC Collegamento della videocamera al PC Accendere il computer, e poi collegare il cavo USB accessorio alla porta USB del computer. Assicurarsi che il connettore e la porta siano allineati in modo corretto. Collegare l’altro capo del cavo USB alla videocamera. Accendere la videocamera, e appaiono sullo schermo le due voci seguenti: : Disco (disco asportabile).
Seite 151
Cartella dei file del disco asportabile Una volta che la videocamera è collegata al computer e impostata come disco asportabile, appare l’icona di disco asportabile in “Mio Computer”. Il disco asportabile di fatto rappresenta il mezzo di memorizzazione della videocamera. Nel disco potete trovare tutte le vostre registrazioni e copiare i file sul computer.
Appendice - 1 Ricerca Guasti - Quando si usa la videocamera: Problema Causa Soluzione Sostituire o ricaricare la La batteria è scarica. La videocamera non batteria. riesce ad accendersi La batteria è installata in modo normalmente. Installare di nuovo la batteria. non corretto.
Seite 153
Ricerca Guasti - Quando si usa la videocamera: Problema Causa Soluzione Succede quando inserite una La videocamera sta usando scheda di memoria dopo avere Non hoeliminato nessun file una certa scheda: Le scattato alcune foto o video. registrato, ma non riesco a registrazioni perdute sono Potete acceder a quei file dopo trovarli nella Modalità...
Seite 154
Ricerca Guasti - 3 Quando si collega la videocamera al PC o alla TV: Problema Causa Soluzione Installare Direct X 9.0 o Non riesco a vedere le superiore per risolvere questo Il Driver o il software non è sequenze di video sul mio problema.
Specificazioni - Videocamera Digitale (Risoluzione Video) DVD (720x480), fino a 30fps STD (640x480) , fino a 30fps WEB (320x240) , fino a 30fps -Macchina Fotografica Digitale (Risoluzione Hardware) Mega; Mega; 3 Mega -Risoluzione sensore: Mega Pixel (x44 pixel) -Formato del file: ASF/ JPEG/ MP3/ WAV -Memoria interna: 32 MB Memoria flash (20 MB per memorizzazione) -Memoria esterna: Scheda SD con doppio slot (fino a 4G ciascuno)
Requisiti del sistema Microsoft Windows 2000/ XP Pentium 4, 1.5GHz o equivalente 256MB di RAM (Consigliato 512MB) Scheda video con 64MB di RAM per display di minimo 24bit (Vero Colore) CD ROM velocità 4X o superiore Direct X 9.0c o superiore e Windows Medua Player Codecs Connettore USB...
Appendice - 2 Istruzioni per ArcSoft MediaConverter™ Introduzione ArcSoft MediaConverter è un potente convertitore (tutto in uno) di file multimediali. Questa utilità converte rapidamente e senza sforzi foto, video e file musicali nei formati ottimizzati per l’uso sul dispositivo portatile. Più file, e di tipo diverso possono essere convertiti allo stesso tempo.
Seite 159
Formati di file supportati Video I file video vengono convertiti e copiati nella posizione prescelta come file AVI codificati MPEG-4 o file ASF codificati MPEG-4. Tipi di file supportati per la conversione - AVI (formato Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, uncompressed, eccetera) - MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE - MPEG-4 in formato AVI - MPEG-4 in ASF...
Seite 161
Passo n. 1: Seleziona media dei file Aggiunta dei file per la conversione 1 Cliccare sul pulsante “Aggiungi Media”. 2 Appare una finestra “Apri”. Navigare fino alla cartella che contiene i file che desiderate convertire. a. Usare il “File di tipo” per filtrare i tipi di file che desiderate mostrare. b.
Seite 162
Passo n. : Seleziona destinazione Cliccare sull’icona per selezionare la posizione dove salvare i file convertiti. La posizione di salva predefinita è “C:\Documenti e Impostazioni\[utente attuale]\I Miei Documenti\ArcSoft MediaConverter”. Però forse preferirete salvare i file nel vostro dispositivo portatile. In tal caso assicuratevi che il vostro dispositivo sia collegato, e poi cliccate sull’icona e scegliete la cartella adatta (normalmente sotto un disco asportabile).
Seite 163
Impostazioni del Video Quando convertite un file video, ci sono svariati parametri diversi: - Formato di File (File AVI codificati MPEG-4 o file ASF codificati MPEG-4) - Risoluzione (Opzioni comprendono QVGA (320 x 240) e VGA (640 x 480)) - Video Bitrate (Opzioni comprendono 2.0 MB, 2.5 MB, e 3.0 MB) - Audio Bitrate (Opzioni comprendono 96 KB, 128 KB, 192 KB) - Fotogrammi Al Secondo (Opzioni comprendono [in fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00, e 29.97)
Seite 164
Riproduzione dei file ASF convertiti con la videocamera Attenersi alle fasi che seguono per riprodurre le sequenze video o i filmati (solo MPEG-4 in formato ASF) convertiti da ArcSoft MediaConverter con la videocamera digitale MPEG-4. Fase Inserire una scheda SD/MMC nell’apposita slot sulla videocamera e collegare la videocamera al PC mediante il cavo USB.
Welkom: Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit product. Er werd veel tijd en moeite geïnvesteerd in de ontwikkeling van dit product en we hopen dat u er vele jaren optimaal en zonder problemen gebruik van kunt maken. Algemene veiligheidsinstructies: 1.
De batterij plaatsen Sluit het deksel van het batterijcompartiment open zoals aangegeven op de afbeelding. Plaats de Li-ion batterij in het batterijcompartiment zoals aangegeven. Zorg ervoor dat de metalen contactpunten van de batterij contact maken met de contactpunten in het compartiment. Zorg ervoor dat de veiligheidshendel op zijn plaats klikt.
Seite 169
De batterij opladen - met de adapter Sluit het smallere einde van het netsnoer aan op de USB-poort van de camcorder. Sluit de wisselstroomadapter aan op het stopcontact en het opladen zal beginnen. Tijdens het opladen zal het indicatorlichtje rood oplichten. Wanneer de batterij volledig opgeladen is, zal het indicatorlichtje doven.
Seite 170
De SD/MMC-kaart gebruiken (optioneel) Naast het interne ingebouwde geheugen, kan uw camcorder ook gegevens op een Secure Digital (SD) kaart of een MultiMedia kaart (MMC) opslaan. Om een geheugenkaart in te steken, dient u zachtjes op de kaart te duwen totdat de kaart zich volledig in de sleuf bevindt (zorg ervoor dat de schuine hoek van de geheugenkaart zich op de juiste plaats bevindt).
Seite 171
De draagriem bevestigen (optioneel) Rijg de draagriem door de draagriembevestiging, zoals op de afbeelding aangegeven wordt. Rijg het andere uiteinde van de draagriem door de lus zoals aangegeven en u bent klaar om uw camcorder gemakkelijk te dragen.
Algemene bedieningen De camcorder aan- en uitzetten Druk gedurende 2 seconden op de in/uitschakelaar om de camcorder aan of uit te zetten. uitschakelaar Indien de camcorder niet aangaat nadat u op de in/uitschakelaar gedrukt hebt, dient u het volgende na te gaan: .
De tijd instellen Zet de camcorder aan en ga naar de modus Instellingen ( Gebruik de navigatieknop om het item [Klok] te selecteren, en druk op OK (of druk op de rechterkant van de navigatieknop) om te bevestigen. Druk op de boven- of onderkant van de navigatieknop om de waarde te veranderen.
Een videofragment opnemen Opnameknop Focusknop Modusknop Navigatieknop/ Navigatieknop/OK Zet de camcorder aan en ga naar de modus Camcorder ( Pas de focus als volgt aan: Modus Bereik Micro 79” ~ ( 200cm ~ Normaal 39” ~ 79” ( 100cm ~ 200cm ) 12”...
Seite 175
Een foto nemen Onstspanknop Focusknop Modusknop Navigatieknop/OK Navigatieknop Zet de camcorder aan en ga naar de modus Camcorder ( Pas de focus als volgt aan: Modus Bereik Micro 79” ~ ( 200cm ~ Normaal 39” ~ 79” ( 100cm ~ 200cm ) 12”...
Seite 176
Een geluidsfragment opnemen Opnameknop Modusknop Navigatieknop/OK Navigatieknop/OK Zet de camcorder aan en ga naar de modus Geluidsopname ( Druk op opnameknop om het opnemen te beginnen. Tijdens het opnemen, kunt u op de boven- of onderkant van de navigatieknop drukken om het volume aan te passen of op OK drukken om het opnemen te onderbreken of verder te zetten.
Weergave Bestanden afspelen Zet de camcorder aan en ga naar de modus Mijn werk ( In de modus Mijn werk, zult u gevraagd worden welk soort bestanden u wilt weergeven: Afbeeldingen: foto’s en video’s weergeven. Video’s: enkel video’s weergeven. Foto’s: enkel foto’s weergeven. Geluid: geluidsfragmenten afspelen.
Seite 178
OSD weergave – modus Mijn werk Energieniveau van de batterij Pictogram van de modus Pictogram van het Bestandstype: opslagmedium Beveiligd bestand Foto: (geen pictogram Video: indien niet beveiligd) Audio: Huidig bestand/aantal Tips betreffende de bestanden knoppen Indexweergave Een bestand vergrendelen (lock) / Bestanden kopiëren Door een bestand te vergrendelen kunt u voorkomen dat een bestand per ongeluk verwijderd wordt.
Seite 179
Enkel voor het geselecteerde model. Gelieve de tekst op de verpakking te raadplegen voor gedetailleerde specificaties. Muziekspeler MP3-bestanden kopiëren Zet uw computer aan en sluit het ene uiteinde van de USB-kabel aan op de USB- poort van uw computer. Zorg ervoor dat de connector correct op de USB-poort is aangesloten.
Enkel voor het geselecteerde model. Gelieve de tekst op de verpakking te raadplegen voor gedetailleerde specificaties. Muziek afspelen Modus/Return knop Navigatieknop/OK Zet de camcorder aan en ga naar de modus Muziekspeler ( De MP3-bestanden zijn gesorteerd volgens album of artiest. De eigenschappen van album en artiest worden bepaald in de ID3 label, dat samen wordt opgeslagen met het specifieke MP3-bestand.
Seite 181
Enkel voor het geselecteerde model. Gelieve de tekst op de verpakking te raadplegen voor gedetailleerde specificaties. Liedjesteksten weergeven U kunt MP3-bestanden afspelen met de weergave van de liedjesteksten. Om deze functie te activeren, dient u bestanden van het LRC-formaat in de [MUZIEK] map te kopiëren, en elk LRC-bestand dezelfde naam te geven als zijn overeenkomstig MP3- bestand.
Seite 182
Spelletjes spelen Spelletjes spelen De camcorder heeft 3 ingebouwde videospelletjes om uw te vermaken. Zet de camcorder aan en ga naar de modus Spelletjes ( Selecteer het gewenste videospelletje: Naam Doel Bediening 1) Druk op de linker- of rechterkant van de Vul de lege ruimten navigatieknop om het niveau in te stellen.
Seite 183
Weergave op TV De camcorder op een TV aansluiten Sluit uw camcorder op uw TV aan de hand van de AV-kabel. Op die manier kunt u videofragmenten, foto’s en audio-opnamen rechtstreeks op uw TV weergeven en ze tonen aan familie en vrienden. AV-modus TV-uitgangspoort Video...
Seite 184
Enkel voor het geselecteerde model. Gelieve de tekst op de verpakking te raadplegen voor gedetailleerde specificaties. Het opnemen van Tv-programma’s of DVD-bestanden De camcorder op een TV of een DVD-speler aansluiten Met de geavanceerde MPEG-4 digitale video opnametechnologie kunt u TV- programma’s via de AV-IN kabel op te nemen.
Geavanceerde werking Het menu gebruiken De menu-items voorzien u van verschillende opties om de functies van uw camcorder bij te regelen. De volgende tabel heeft u alle nodige details omtrent de werking van het menu: Hoe moet ik … Handeling Druk op de Menu knop.
Seite 186
Menuopties in de modus Instellingen ( ) - Item Opties Beschrijving Wanneer aangesloten op een apparaat, zal de camcorder een menu weergeven waarin u de Menu gewenste aansluitingsmodus kunt kiezen. Wanneer aangesloten op een apparaat, zal de al AV-uitgang Hoofdtelefoon de camcorder automatisch overschakelen naar de [Hoofdtelefoon] aansluitingsmodus.
Seite 187
Menuopties in de modus Camcorder ( ) - Item Opties Beschrijving Stel de videoresolutie in op WEB (320x240) pixels. Videogrootte Stel de videoresolutie in op STD (640x480) pixels. Stel de videoresolutie in op DVD (720x480) pixels. Stel de fotoresolutie in op 3 mega pixels. Afbeeldings- Stel de fotoresolutie in op 5 mega pixels.
Seite 188
Menuopties in de modus Camcorder ( ) - Item Opties Beschrijving De flits is uitgeschakeld. De flits zal automatisch gebruikt worden wanneer de Flits Auto verlichting onvoldoende is. De flits zal bij elke foto afgaan. Schakelt de LED lichten aan of uit, of schakelt ze Videolicht Aan/Auto/Uit automatisch aan wanneer u opnamen maakt in donkere omgevingen.
Seite 189
Menuopties in de modus Mijn werk ( ) Item Opties Beschrijving Eén wissen Ja/Nee Wist de geselecteerde foto, video, of audio-bestand. *1,2,3,4 Alles wissen Wist alle foto’s, video’s, en audio-bestanden die opgeslagen Ja/Nee zijn op het huidige medium. *1,2,3,4 Bestand In/uitschakelen van de beveiliging van het geselecteerde Vergrendelen Aan/Uit...
Seite 190
Enkel voor het geselecteerde model. Gelieve de tekst op de verpakking te raadplegen voor gedetailleerde specificaties. Menuopties in de modus Muziekspeler ( ) Item Opties Beschrijving Alles Herhalen van alle titels in de huidige lijst. Steeds weer herhalen van de huidige titel. Herhalen Herhalen van alle titels in huidige lijst in een willekeurige Willekeurig volgorder. Niet herhalen. Selecteer een van de vooringestelde EQ-instellingen uit het Uit ~ 15 EQ menu.
Seite 191
Bestanden naar een computer kopiëren Aansluiten van de camcorder op een computer Zet uw computer aan en sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van uw computer. Zorg ervoor dat de connector correct op de USB-poort is aangesloten. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op uw camcorder. Zet de camcorder aan en de volgende twee items zullen op het scherm verschijnen: : Schijf (verwisselbare schijf).
Seite 192
Bestandsmap van de verwisselbare schijf Nadat de camcorder aangesloten is op de computer en ingesteld is als een verwisselbare schijf, zal het pictogram van verwisselbare schijf in “Deze computer” verschijnen. De verwisselbare schijf stelt het opslagmedium van uw camcorder voor. Op deze schijf kunt u alle uw opnamen terugvinden en ze kopiëren naar uw computer.
Bijlage - 1 Oplossen van problemen - Tijdens gebruik van de camcorder: Probleem Oorzaak Oplossing Vervang de batterij of laadt de De batterij is leeg. De camcorder kan niet batterij op. op een normale manier De batterij is incorrect aangezet worden.
Seite 194
Oplossen van problemen - Tijdens gebruik van de camcorder: Probleem Oorzaak Oplossing Dit gebeurt wanneer u een geheugenkaart insteekt na het De camcorder gebruikt een (op)nemen van een aantal foto’ Ik heb geen opgenomen bepaalde geheugenkaart: s of videofragmenten. U kunt bestanden verwijderd, De onvindbare bestanden toegang verkrijgen tot deze...
Seite 195
Oplossen van problemen - 3 Tijdens het aansluiten van de camcorder op de computer of de TV: Probleem Oorzaak Oplossing Installeer Direct X 9.0 of hoger om dit probleem op te Ik kan de videofragmenten Het stuurprogramma of de lossen. Ga naar de website niet op mijn computer software is op de computer http://www.microsoft.com...
Seite 197
Specificaties -Digitale video camcorder (Videoresolutie) DVD (70x480), tot 30fps (beelden per seconde) STD (640x480) , tot 30fps (beelden per seconde) WEB (30x40) , tot 30fps (beelden per seconde) -Digitaal fototoestel (Hardware resolutie) Mega; Mega; 3 Mega -Sensorresolutie: Mega Pixels (x44 pixels) -Bestandsformaat: ASF/ JPEG/ MP3/ WAV -Intern geheugen: 3 MB Flash geheugen (0 MB opslagruimte) -Extern geheugen: SD-kaart sleuven (tot 4G voor elke sleuf)
Seite 198
Systeemvereisten Microsoft Windows 2000/ XP Pentium 4, 1.5GHz of gelijkwaardig 256 MB RAM (512MB aanbevolen) Videokaart met 64 MB RAM voor minimum 24-bits (True Color) weergave CD ROM met snelheid van 4X of hoger Direct X 9.0c of hoger en Windows Media Player Codecs USB-connector...
Bijlage - 2 Richtlijnen voor ArcSoft MediaConverter™ Inleiding ArcSoft MediaConverter is een krachtig alles-in-een programma voor het converteren van multimediabestanden. Met dit hulpprogramma kunt u foto’s, video’s en muziekbestanden snel en moeiteloos converteren naar indelingen die geoptimaliseerd zijn voor gebruik op uw draagbaar apparaat. U kunt meerdere bestanden en bestandstypen tegelijk converteren. Het is heel eenvoudig! U hoeft slechts drie stappen uit te voeren en het programma is klaar voor gebruik.
Ondersteunde bestandsindelingen Video Videobestanden worden geconverteerd en gekopieerd naar de geselecteerde locatie als MPEG-4-gecodeerde AVI-bestanden of MPEG-4-gecodeerde ASF- bestanden. Ondersteunde bestandstypen voor de conversie - AVI (Microsoft Video 1-indeling, Cinepak, Intel Indeo, niet gecomprimeerd, enz.) - MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE - MPEG-4 in AVI-indeling - MPEG-4 in ASF - WMV...
Seite 202
Stap : Selecteer het mediabestand Bestanden toevoegen voor conversie 1 Klik op de knop “Media toevoegen”. 2 Het venster “Openen” zal op het scherm verschijnen. Navigeer naar de map die de bestanden bevat die u wilt converteren. a. Gebruik de vervolgkeuzelijst “Bestandstypen” om de bestandstypen te filteren die u wenst weer te geven. b. Bekijk een voorbeeld van de geselecteerde bestanden om er zeker van te zijn dat het de gewenste bestanden zijn.
Seite 203
Stap : Selecteer de bestemming Klik op het pictogram om de locatie te selecteren waar uw geconverteerde bestanden opgeslagen zullen worden. De standaard opslaglocatie is “C:\ Documents and Settings\[current user]\My documents\ArcSoft MediaConverter”, maar waarschijnlijk zult u de bestanden willen opslaan naar uw draagbaar apparaat.
Seite 204
Video-instellingen Wanneer u een videobestand converteert, zijn er verschillende parameters: - Bestandformaat (MPEG-4 gecodeerde AVI-bestanden of MPEG-4 gecodeerde ASF- bestanden) - Resolutie (de opties zijn QVGA (320 x 240) en VGA (640 x 480)) - Bitsnelheid van video (de opties zijn 2.0 MB, 2.5 MB, en 3.0 MB) - Bitsnelheid van geluid (de opties zijn 96 KB, 128 KB, 192 KB) - Frames per seconde (de opties zijn [in fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00, en 29.97) - Geluidsopnamesnelheid (de opties zijn 44.1 kHz en 48 kHz)
Seite 205
De geconverteerde ASF-bestanden afspelen op uw camcorder Om de videoclips of films (alleen MPEG-4 in ASF-indeling) die door ArcSoft MediaConverter in uw MPEG-4 digitale camcorder werden geconverteerd af te spelen, volgt u de onderstaande stappen. Stap Stop een SD/MMC-kaart in de kaartsleuf van de camcorder en sluit deze aan op de pc via de USB-kabel.
Bienvenido, Estimado usuario, gracias por su compra de este producto. Hemos invertido mucho tiempo y esfuerzo en el desarrollo de este producto y esperamos que lo acompañe a Ud. durante muchos años con servicio sin problema. Notas de seguridad: 1. No deje caer, pinche o desarme la videocámara, de otra manera la garantía quedaría anulada.
Seite 208
Inicio Piezas de la la videocámara Ranura de tarjeta SD Interruptor de foco Monitor LCD Botón Modo/Volver Altavoz Palanca de control/ Indicadora LED Botón ACEPTAR Botón Menú Botón Encendido ( ) Botón Visualización/ Vista rápida Batería/ Compartimiento de Palanca de control de 4 vías tarjeta SD Enfocado (Modo Videocámara)
Seite 209
Cargar/Remover la batería Deslice la tapa del compartimiento de batería para abrirla como indicado. Inserte la batería Li-ion en el compartimiento de batería como indicado. Note que los contactos metálicos vienen alineados con los del compartimiento. Esté seguro de que la palanca de prevención de caida se enganche en posición.
Seite 210
Cargar la batería – Uso del adaptador Conecte la pequeña punta del cable eléctrico al puerto USB de la videocámara. Enchufe el adaptador al tomacorrientes para empezar con el cargado. El LED se pone de color rojo durante el cargado. Al término del cargado, la luz LED se apaga.
Seite 211
Uso de la tarjeta SD/MMC (opcional) Aparte de la interna memoria incorporada, su videocámara puede guardar datos en una tarjeta Secure Digital (SD) o una tarjeta Multimemoria (MMC). Para insertar una tarjeta de memoria, empuje ligeramente la tarjeta hasta que llegue al fondo de la ranura (estando seguro de que la punta biselada viene alineada).Al tener la tarjeta bien insertada, Ud.
Seite 212
Pegado de la correa (opcional) Pase la correa por el portacorreas como indicado. Pase la otra punta de la correa por el anillo como indicado y Ud. está listo para llevar la videocámara sin problema.
Operaciones Básicas Encendido y Apagado de la videocámara Presoine el botón Encendido/Apagado para encender o apagar la videocámara. Botón Encendido/ Apagado Si la cámara grabadora no se enciende luego de presionar el botón Encendido/Apagado, favor revisar: . La batería Li-ion viene instalada en la videocámara. 2.
Seite 214
Programar Horas Encienda la videocámara para cambiarla al modo Programaciones ( Use la palanca de control para seleccionar [Reloj] y luego presione ACEPTAR (o mueva la palanca de control para a la derecha) para confirmar. Mueva la palanca de control para arriba/ abajo para ajustar de valor.
Seite 215
Grabar clips video Botón Grabar Interruptor de foco Botón Modo Palanca de control/ Palanca de ACEPTAR control/ACEPTAR Encienda la videocámara para cambiarla al modo Videocámara ( Ajuste de enfocado como corresponda: Modo Extensión Micro 79” ~ ( 200cm ~ Normal 39”...
Seite 216
Tomar fotos fijas Obturador Interruptor de foco Botón Modo Palanca de control/ACEPTAR Palanca de control Encienda la videocámara para cambiarla al modo Videocámara ( Ajuste de enfocado como corresponda: Modo Extensión Micro 79” ~ ( 200cm ~ Normal 39” ~ 79” ( 100cm ~ 200cm ) 12”...
Seite 217
Grabar clips video Botón Grabar Botón Modo Palanca de Palanca de control/ control/ACEPTAR ACEPTAR Encienda la videocámara para cambiarla al modo Grabadora de Voz ( Presione Grabar para iniciar la grabación. Durante grabación, Ud. puede mover la palanca de control arriba/abajo para ajustar de volumen de sonido o presionar Aceptar para dejar la grabación en pausa/resumida.
Seite 218
Reproducción Reproducir archivos Enciena la videocámara y la deje en el modo Mis Trabajos ( Al entrar en el modo Mis Trabajos, se le avisa a Ud. Seleccionar de tipo de archivo para mostrar: Imagen: Para mostrar imágenes y videos. Video: Para mostrar videos solamente.
Seite 219
Pantalla OSD – Modo Mis Trabajos Duración de baterí Icono modo Icono de guardar Tipo archivo: Archivo protegido Foto: (nada en caso de Video: no protegido) Audio: Archivo actual/ Archivos totales Indicaciones del botón Pantalla de índice Enganchar un archivo/Copiar archivos Para programar un archivo para enganchado, Ud puede hacer para que el archivo no sea eliminado por accidente.
Seite 220
Para seleccionar modos solamente. Para mayor especificación, favor referir a la impresión del paquete. Tocamúsicas Copiar Archivos MP3 Encienda su computadora y conecta una punta del cable USB en la computadora. Esté seguro de que el conector y el puerto USB estén bien alineados.
Para seleccionar modos solamente. Para mayor especificación, favor referir a la impresión del paquete. Reproducir música Botón Modo/ Volver Palanca de control/ACEPTAR Enciena la cámara grabadora y la deje en el modo Reproductor musical ( Los archivos MP3 vienen surtidos por álbum o artista. Los atributos de álbum o artistavienen constituidos por la etiqueta ID3 guardada junto con el específico archivo MP3.
Seite 222
Para seleccionar modos solamente. Para mayor especificación, favor referir a la impresión del paquete. Mostrar Líricos Ud. puede tocar canciones MP3 con los líricos mostrados.Para esta función, Ud. necesita copiar los archivos de formato LRC en la carpeta {MÚSICA} y nombrar las canciones luego de emparejar las canciones.
Seite 223
Juegos Juegos La cámara grabadora viene con 3 juegos chicos de entretenimiento. Enciena la cámara grabadora y la deje en el modo Juegos ( Seleccione el juego deseado: Nombre Objetivo Operación 1) Presionar la palanca de control a la izquierda/derecha para programar de nivel y Llenar los espacis presionar ACEPTAR para iniciar.
Seite 224
Visualización en Televisor Conexión de la Cámara Grabadora al Televisor Conecte su videocámara a un televisor con el cable AV para visualización a tiempo real. Ud. puede mostrar sus clips video y grabaciones audio directamente en su TV para compartirlos con su familia o amigos. Modo AV Puerto TV-out Video...
Seite 225
Para seleccionar modos solamente. Para mayor especificación, favor referir a la impresión del paquete. Grabación de Programas de TV o DVD Conexión de la cámara grabadora a TV o TocaDVDs La avanzada tecnología de grabación video digital MPEG4 lo permite a Ud. grabar programas de TV con el cable AV-IN.
Seite 226
Avanzadas Operaciones Usar el Menú Los objetos del menú vienen con algunas opciones para afinas las funciones de su cámara grabadora. ¿Cómo...? Acción Presionar el botón Menú. Notarse que este paso no es Sacar el menú en cada modo. necesario en el modo Programaciones. Usar la palanca de control para mover para arriba/ Mover la barra de destacar.
Seite 227
Objetos del Menú en el Modo Programaciones ( ) - Objeto Opciones Descripción Al conectarse a un aparato, la videocámara muestra Menú un menú para seleccionar un deseado modo de conexión. Al conectarse a una PC, la videocámara sóla entra en Audífono AV Out el modo {Disco}(disco movible).
Seite 228
Objetos del Menú en el Modo Cámara Grabadora ( ) - Objeto Opciones Descripción Programar resolución video WEB en (320х240) pixeles. Tamaño video Programar resolución video STD en (640х480) pixeles. Programar resolución video DVD en (720х480) pixeles. Programar resolución de imagen en 3 mega pixeles. Tamaño imagen Programar resolución de imagen en 5 mega pixeles. Programar resolución de imagen en 12 mega pixeles. Minimizar imagen borrsa causada por vibraciones de mano Encendido/ Estabilizador...
Seite 229
Objetos del Menú en el Modo Cámara Grabadora ( ) - Objeto Opciones Descripción Apagado Flash inactivo. Linterna Flash dispara sólo con insuficiente luz. Auto Encendido Flash dispara forzado para toda foto. Encendido/ Programar luces encendidas siempre, automá ticamente Luz video Auto/Apagado para grabaciones video en ambientes oscuros o apagado. Encendido/ Icono Activa/Inactiva iconos OSD.
Seite 230
Objetos del Menú en el Modo Mis Trabajos ( ) Objeto Opciones Descripción Eliminar uno Sí/No Eliminar foto, video o archivo audio. *1,2,3,4 Eliminar todas las fotos, videos o archivos audio Eliminar Sí/No *1,2,3,4 guardados en el actual medio. Enganchar archivo Encendido/ Activar/Desactivar la protección del archivo Apagado...
Seite 231
Para seleccionar modos solamente. Para mayor especificación, favor referir a la impresión del paquete. Objetos del Menú en el Modo Tocamúsicas ( ) Objeto Opciones Descripción Todo Repetir tocando todos los títulos de la lista actual. Singular Repetir tocando todos los título una y otra vez. Repetir Repetir tocando todos los títulos de la lista actual en Casual...
Seite 232
Copiado de Archivos a PC Conexión de la Cámara Grabadora a PC Encienda su computadora para luego conectar elcable USB al puerto USB de su computadora. Esté seguro de que el conector y el puerto están correctamente alineados. Conecta la otra punta del cable USB a su cámara grabadora. Encienda la videocámara y los 2 objetos siguientes aparecen en la pantalla: : Disco (Disco movible).
Seite 233
Carpeta de Archivos del Disco Movible Luego de conectar su cámara grabadora con su computadora y programar como un disco movible, elicono deldisco movible aparecerá en “Mi Computadora”. El disco movible es el medio de guardar de su videocámara. En el disco Ud. puede encontrar todas sus grabaciones y copiar los archivos en su computadora.
Seite 234
Apéndice - 1 Fallas y soluciones - Al usar la videocámara: Problema Causa Solución La batería está agotada. Cambiar o recargar la batería. La videocámara no se La batería está instalada Reinstalar la batería enciende normalmente. incorrectamente. correctamente. Liberar algún espacio de la Fuera de memoria.
Seite 235
Fallas y soluciones - Al usar la videocámara: Problema Causa Solución Eso pasa luego de que Ud. No eliminé ningún archivo La videocámara usa cierta tome unas fotos o video. Ud. grabado, pero no puedo tarjeta: Las grabaciones viene tiene acceso a los archivos encontrarlos en el modo guardadas en la memoria...
Seite 236
Fallas y soluciones - 3 Al conectar la videocámara a una PC o TV: Problema Causa Solución Instalar Direct X 9.0 o superior para solver este La computadora no tiene No puedo ver clips video en problema. Favor visitar la unidad de impulsión o mi computadora.
Seite 237
Tabla de Capacidad Video (hh:mm:ss) Audio (hh:mm:ss) Memoria Normal Alto DVD(D1) STD(VGA) WEB(QVGA) Flash (MB) 57” 1’02” 6’09” 17’38” 8’49” Tarjeta SD/MMC (6MB) 10’11” 13’04” 1:06’33” 3:17’26” 1:38’42” Tarjeta SD/MMC (MB) 21’07” 24’47” 2:12’10” 6:34’19” 3:16’24” Tarjeta SD/MMC (GB) 40’36” 53’05”...
Especificaciones -Videocámara video digital (Resolución video) DVD (70x480)- hasta 30fps STD (640x480)- hasta 30fps WEB (30x40)- hasta 30fps -Cámara fija digital (Resolución de hardware) Mega; Mega; 3 Mega -Resolución sensor Meg pixeles (x44 pixeles) -Formato archivo: ASF/JPEG/MP3/WAV -Memoria interna: Memoria Flash 3MB (0 MB para guardar) -Memoria externa: Tarjeta SD con doble ranura (de hasta 4G cada una) -Monitor LCD: de 3”...
Seite 239
Requisito del sistema Microsoft Windows 2000/ XP Pentium 4, 1.5GMz o equivalente RAM de 256MB (512MB recomendable) Tarjeta video con RAM o 64MB para visualización de un mínimo de 24 bit (True Color) CD ROM de 4X o superior Direct X 9.0c o superior y Windows Media Player Codecs Conector USB...
Seite 240
Apéndice - 2 Instrucciones para la aplicación ArcSoft MediaConverter™ Introducción ArcSoft MediaConverter es un versátil convertidor de archivos multimedia multifunción. Esta utilidad convierte rápidamente y sin esfuerzo archivos de fotografía, vídeo y música en los formatos optimizados para poderlos utilizar en un dispositivo portátil.
Seite 241
Formatos de archivo compatibles Vídeo Los archivos de vídeo se convierten y copian en la ubicación seleccionada como archivos AVI codificados en MPEG-4 o archivos ASF codificados en MPEG-4. Tipos de archivo que se pueden convertir - AVI (formato de Vídeo 1 de Microsoft, Cinepak, Intel Indeo, no comprimido, etc.) - MPEG-1 en MPEG, MPG, MPE - MPEG-4 en formato AVI - MPEG-4 en ASF...
Seite 243
Paso : Seleccionar archivos media Agregar archivos para la conversión 1 Haga clique en el botón “Agregar Media”. 2 Aparecerá una pantalla “Abrir”. Navegue a la carpeta conteniendo los archivos que Ud. prefiera convertir. a. Use la lista de “Archivos de Tipo” para filtrar los tipos de archivo Ud. prefiera mostrar. b. Haga la prevista de archivos destacados para estar seguro que sean los que Ud. desea.
Seite 244
Paso : Seleccionar destinos Haga clique en el icono para seleccionar la ubicación donde sus archivos convertidos sean grabados. La ubicación de grabar de defecto es “C:\Documents and Settings\[current user]\My Documents\ArcSoft MediaConverterTM. Sin embargo, Ud. desearía grabar los archivos en su aparato portátil. En este caso, esté...
Seite 245
Configuraciones video Para convertir un archivo video, existen varios parámetros que son diferentes: - Formato Archivo (Archivos MPEG-4 codificados como AVI o archivos MPEG-4 codificados como ASF.) - Resolución (con opciones que incluyen QVGA <320 x 240> y VGA <640 x 480>) - Bitrate Video (con opciones que incluyen 2.0MB, 2.5MB y 3.0MB) - Bitrate Audio (con opciones que incluyen 96KB, 128KB y 192KB) - Exposición por segundo (con opciones que incluyen [en fbs] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00 y 29.97)
Seite 246
Reproducir los archivos ASF convertidos en la videocámara Para reproducir los clips de vídeo o las películas (solamente MPEG-4 en formato ASF) convertidos por ArcSoft MediaConverter en la videocámara digital MPEG-4, siga los pasos que se indican a continuación. Paso Inserte una tarjeta SD/MMC en la ranura de tarjetas de la videocámara y conecte ésta a su PC mediante el cable USB.
Boas-vindas: Prezado usuário, agradecemos sua compra deste produto. Temos invertedo muito tempo e esforço no desenvolvimento deste produto e esperamos você tenha-o durante muitos aoos com serviço sem problema. Notas de segurança: 1. Não deixar cair, picar ou desarmar a câmara gravador, ou a garantia quedaria nula. 2.
Seite 249
Início Peças da câmara gravador Ranhura de cartão SD Interruptor de foco Monitor LCD Botão Modo/Tornar Alto-falante Avalanca de controle/ Indicador LED Botão OK Botão Menu Botão Ligado ( ) Botão Painel/ Vista rápida Bateria/ Compartimento de Avalanca de controle de 4 vias cartão SD Enfocado (Configurações)
Seite 250
Carregar/Remover a bateria Deslizar a tampa do compartimento de bateria para abrir-o como indicado. Inserir a bateria Li-ion no compartimento de bateri como indicado. Notar que os contatos metálicos tem alinhdos com os do compartimento. Esteja seguro que a alavanca de prevenção de caída te empenhada em posição.
Seite 251
Carregar a batería – Uso do adaptador Unir a pequena ponta do cabo elétrico nol porto USB da videocámara. Ligar o adaptador na tomada para começar com o carregado. O LED queda de cor vermelho durante o carregado. Terminado o carregado, a luz LED queda desligada.
Seite 252
Uso da cartão SD/MMC (opcional) Ademais da incorporada interna memória, sua câmara gravador pode guardar dados em uma cartão Secure Digital (SD) ou uma cartão Multimemoria (MMC). Para inserir uma cartão de memória, empurrar a mesma um pouco até que chegue no fundo da ranhura (estando seguro que a ponta biselada te alinhada).
Seite 253
Pegado da correia (opcional) Passar a correia pelo portador de correia como indicado. Passar a outra ponta da correia pelo anel como indicado e você está pronto para cheevar a câmara gravador sem problema.
Operações Básicas Ligado e Desligado da câmara gravador Pressionar o botão Ligado/Desligado por 2 segundos para ligar ou desligar a câmara gravador. Botão Ligado/ Desligado Se a câmara gravador não liga lôgo de pressionar o botão Ligado/Desligado, favor revisar: . A bateria Li-ion te instalada na câmara gravador. 2.
Seite 255
Programar Horas Ligar a câmara gravador para cambiar ao modo Programações ( Usara avalanca de controle para seleccionar [Relógio] e logo pressionar OK (ou mover a avalanca de controle para direita) para confirmar. Mover a avalanca de controle para acima/abaixo para ajustar o valor. Mover a avalanca de controle para direita/esquerda para cambiar entre campos.
Seite 256
Gravar clips video Botão Gravar Interruptor enfocado Botão Modo Avalanca de Avalanca de controle/OK controle/OK Ligar a câmara gravador para cambiar ao modo Câmara gravado ( Ajustamentos enfocado correspondente: Modo Extensão Micro 79” ~ ( 200cm ~ Normal 39” ~ 79” ( 100cm ~ 200cm ) 12”...
Seite 257
Tomar fotos fixas Obturador Interruptor enfocado Botão Modo Avalanca de controle/OK Avalanca de controle Ligar a câmara gravador para cambiar ao modo Câmara gravado ( Ajustamentos enfocado correspondente: Modo Extensão Micro 79” ~ ( 200cm ~ Normal 39” ~ 79” ( 100cm ~ 200cm ) 12”...
Seite 258
Gravar clips video Botão Gravar Botão Modo Avalanca de Avalanca de controle/OK controle/OK Ligar a câmara gravador para cambiar ao modo Gravador de Voz ( Pressionar Gravar para iniciar a gravação. Durante gravação, você pode mover a avalanca de controle acima/abaixo para ajustar de volume de som ou pressonar OK para parar a gravação emassumida.
Seite 259
Reprodução Reproduzir arquivos Ligar a câmara gravador no modo Meus Trabalhos ( Ao entrar no modo Meus Trabalhos, você seleciona de tipo de arquivo para mostrar: Imagem: Para mostrar imagems e videos. Video: Para mostrar videos sómente. Foto: Para mostrar fotos sómente. Voz: Para mostrar clips de voz.
Seite 260
Pantalha OSD – Modo Meus Trabalhos Duração de bateria Icone modo Icone de guardar Tipo arquivo: Arquivo protegido Foto: (nada em caso de Video: não protegido) Audio: Arquivo atual/ Arquivos totais Indicações do botão Pantalha de índice Fechar um arquivo/Copiar arquivos Para programar um arquivo para fechado, você...
Seite 261
Para selecionar modos sómente. Para maior especificação, favor referir á impressão do pacote. Reprodutor musical Copiar Arquivos MP3 Ligar o seu computador e conectar uma ponta do cabo USB no computador. Esteja seguro que o conector e ol porto USB estejam bem alinhados. Ligar o seu computador e conectar a outra ponta do cabo USB á...
Para selecionar modos sómente. Para maior especificação, favor referir á impressão do pacote. Reproduzir música Botão Modo/ Tornar Avalanca de controle/OK Ligar a câmara gravador e deixar-a no modo Reprodutor musical ( Os arquivos MP3 tem sortidos por álbum ou artista. Os atributos de álbum ou artista tem constituidos pela etiqueta ID3 guardada junto com o específico arquivo MP3.
Seite 263
Para selecionar modos sómente. Para maior especificação, favor referir á impressão do pacote. Mostrar Líricos Você pode canções MP3 com os líricos mostrados.Para esta função, você necessita copiar os arquivos de formato LRC na dobradeira{MÚSICA}e nombrar as canções logo de igualar as canções. Por exmplo, se uma canção te o nome ABC.MP3, o arquivo LRC deve nomear como ABC.MP3. Você pode buscar os deseavei arquivos de líricos no Internet. O arquivo LRC te os líricos de text e também de etiqueta de tempo, para sincronizar a música elos líricos.
Seite 264
Jogos Jogos A câmara gravador te com 3 jogos pequenos de entretenimento. Ligar a câmara gravador e deixar-a no modo Jogos ( Selecionar o desejado jogo. Nome Objetivo Operação 1) Pressionar a avalanca de controle á esquerda/direita para programar de nível e Encher os espaços pressionar OK para iniciar.
Seite 265
Ver Televisor Conexión da Câmara Gravador ao Televisor Unir a sua Câmara Gravador a um televisor com o cabo AV para ver a tempo real. Você pode mostrar os seus clips video e gravações audio diretamente no seu TV para compartir-os com sua família ou amigos. Modo AV Porto TV-out Video Audio Liga o seu TV e cambiar o modo de TV a AV. Unir as pontas audio e video do cabo AV em os portos [Video/Audio-in] no TV.
Seite 266
Para selecionar modos sómente. Para maior especificação, favor referir á impressão do pacote. Gravação de Programas de TV ou DVD Conexión da câmara gravador a TV ou Reprodutor de DVDs A avançada tecnologia de gravação video digital MPEG4 permite a você gravar programas de TV com o cabo AV-IN.
Seite 267
Avançadas Operações Usar o Menu Os artigos do menu tem algumas opções para afinar as funções da sua câmara gravador. A seguinte tabela te detalhes nas operações do menu: Como..? Ação Presionar el botón Menú. Notarse que este paso no es Sacar o menu em cada modo. necesario en el modo Programaciones. Usar a avalanca de controle para mover para acima/ Mover a barra de destacar.
Seite 268
Objetos do Menu no Modo Programações ( ) - Objeto Opções Descrição Na conexão de um aparelho, a câmara gravador mostra um menu para selecionar um desejado modo Menu de conexão. Na conexão de uma compatível impressora Auscultador PictBridge, a câmara gravador só entra no modo de AV Out conexão.{ Auscultador }.
Seite 269
Objetos do Menu no Modo Câmara Gravador ( ) - Objeto Opções Descrição Programar resolução video WEB em (320х240) pixeles. Tamanho video Programar resolução video STD em (640х480) pixeles. Programar resolução video DVD em (720х480) pixeles. Programar resolução de imagem em 3 mega pixeles. Tamanho Programar resolução de imagem en 5 mega pixeles. imagem Programar resolução de imagem en 12 mega pixeles. Minimizar imagem borrenta causada por vibrações de mão Ligado/ Estabilizador...
Seite 270
Objetos do Menu no Modo Câmara Gravador ( ) - Objeto Opções Descrição Flash inativo. ODesligadoff Lanterna Flash dispara só com insuficiente luz. Auto Ligado Flash dispara forçado para tuda foto. Ligado/Auto/ Ligar as luzes LED sempre na gravação de videos nos Luz video Desligado ambientes escuros, ou desligado.
Seite 271
Objetos do Menu no Modo Meus Trabalhos ( ) Objeto Opções Descrição Eliminar um Eliminar foto, video ou arquivo audio. Sim/Não *1,2,3,4 Eliminar tudas as fotos, videos ou arquivos audio Eliminar tudo Sim/Não guardados no atual méio. *1,2,3,4 Fechar arquivo Ligado/ Ativar/Desativar a proteção do arquivo selecionado.
Seite 272
Para selecionar modos sómente. Para maior especificação, favor referir á impressão do pacote. Objetos do Menu no Modo Reprodutor Musical ( ) Objeto Opções Descrição Tudo Repetir tocando tudos os títulos da lista atual. Singular Repetir tocando tudos os título uma e outra vez. Repetir Repetir tocando tudos os títulos da lista atual em ordem Casual...
Seite 273
Copiado de Arquivos a PC Conexão da Câmara Gravador a PC Ligar o seu computador para logo conectar o cabo USB no porto USB do seu computador. Esteja seguro que o conector e o porto estão corretamente alinhados. Conecta a outra ponta do cabo USB na sua câmara gravador. Ligar a câmara gravador e os 2 objetos seguintes aparecem na pantalha: : Disco (Disco móvil).
Seite 274
Dobradeira de Arquivos do Disco Móvil Logo de conectar a sua câmara gravador com o seu computador e programar como um disco móvil, o icone do disco móvil aparecerá em “Meu Computador”. O disco móvil é o méio de guardar da sua câmara gravador.
Seite 275
Apêndice - 1 Faltas e soluções - 1 Uso da câmara gravador: Problema Causa Solução Cambiar ou recarregar a A bateria está esgotada. bateria. A câmara gravador não liga normalmente. A bateria está instalada Reinstalar a bateria incorretamente. corretamente. Liberar algún espacio de la Sem memória.
Seite 276
Faltas e soluções - 2 Uso da câmara gravador: Problema Causa Solução Eso passa logo que você tome Não eliminei nenhúm A câmara gravador usa certa umas fotos ou video. Você te arquivo gravado, empero cartão: As gravações tem acesso nos arquivos logo de não sem encontrar-os no guardadas na memória interna remover a cartão de memória...
Seite 277
Faltas e soluções - 3 Conexão da câmara gravador com uma PC ou TV: Problema Causa Solução Instalar Direct X 9.0 ou superior para solver este O computador não te a Não tenho clips video no meu problema. Favor visitar unidade de impulsão ou computador.
Seite 279
Especificações -Câmara gravador video digital (Resolução video) DVD (70x480)-até 30fps STD (640x480)-até 30fps WEB (30x40)-até 30fps -Câmara fixa digital (Resolução de hardware) Mega; Mega; 3 Mega -Resolução sensor Meg pixeles (x44 pixeles) -Formato arquivo: ASF/JPEG/MP3/WAV -Memória interna: Memória Flash 3MB (0 MB para guardar) -Memória externa: Cartão SD com dobra ranhura (de até...
Seite 280
Requisito do sistema Microsoft Windows 2000/XP Pentium 4, 1.5GMz ou equivalente RAM de 256MB (512MB recomendável) Cartãp video com RAM ou 64MB para painel de um mínimo de 24 bit (True Cor) CD ROM de 4X ou superior Direct X9.0c ou superior e Windows Media Player Codecs Conector USB...
Seite 281
Apêndice - 2 Instruções para o ArcSoft MediaConverter™ Introdução O ArcSoft MediaConverter é um potente conversor tudo-em-um para ficheiros multimédia. Este utilitário converte rápida e facilmente ficheiros de fotos, de vídeo e de música em formatos optimizados para utilização no seu dispositivo portátil. É possível converter vários ficheiros de diferentes tipos ao mesmo tempo. É fácil! Apenas são necessárias três fáceis etapas: (Consulte a secção “Ficheiros convertidos” para mais informações.) Requisitos do sistema Para instalar e executar o MediaConverter, o seu sistema tem de satisfazer os seguintes requisitos mínimos: Microsoft Windows 2000/XP (Home ou Professional)
Seite 282
Formatos de ficheiros suportados Vídeo Os ficheiros de vídeo são convertidos e copiados para os locais de destino seleccionados como ficheiros AVI com codificação MPEG-4 ou como ficheiros ASF com codificação MPEG-4. Tipos de ficheiros suportados para conversão - AVI (formato Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, descompactado, etc.) - MPEG-1 em MPEG, MPG, MPE - MPEG-4 em formato AVI - MPEG-4 em formato ASF - WMV - RM - QuickTime MOV É...
Seite 284
Passo : Selecionar arquivos meio Agregar arquivos para a conversão 1. Fazer clique no botão “Agregar Meio”. 2. Aparecerá uma imagen “Abrir”. Navegar á dobradeira com os arquivos que você prefera converter. a. Usar a lista de “Arquivos de Tipo” para filtrar os tipos de arquivo que você prefera mostrar. b. Fazer a previsão de arquivos ressaltados para estar seguro que sejam os que você deseje.
Seite 285
Passo : Seleccionar destinos Fazer clique no ícone para selecionar a localização onde os seus arquivos convertedos sejam gravados. A localização de gravar de defeito é “C:\Documents and Settings\[current user]\My Documents\ArcSoft MediaConverterTM. Sem embargo, você desejaria gravar os arquivos no seu aparelho portátil. Neste caso, esteja seguro que o seu aparelho está...
Seite 286
Configurações video Para converter um arquivo video, há vários parâmetros que são diferentes: - Formato Arquivo (Arquivos MPEG-4 codificados como AVI ou arquivos MPEG-4 codificados como ASF.) - Resolução (com opções incluindo QVGA <320 x 240> e VGA <640 x 480>) - Bitrate Video (com opções incluindo 2.0MB, 2.5MB e 3.0MB) - Bitrate Audio (com opções incluindo 96KB, 128KB e 192KB) - Exposição por segundo (com opções incluindo [em fbs] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00 e 29.97) - Relação de amostra audio (com opções incluindo 44.1KHz e 48KHz) Logo de ver/modificar as várias configurações, selecionar “Gravar como”, “Gravar” ou “Cancelar” para voltar á pantalha principal. Fazer clique em “Gravar como”...
Seite 287
Reprodução dos ficheiros ASF convertidos na sua camcorder Para reproduzir os clips de vídeo ou os filmes (MPEG-4 apenas no formato ASF) convertidos pelo ArcSoft MediaConverter da sua camcorder digital MPEG-4, siga as seguintes etapas. Etapa Introduza um cartão de memória SD/MMC na ranhura da camcorder e ligue a camcorder ao PC através do cabo USB. Siga as instruções da secção “Ligação da camcorder ao PC” para mais informações.
Seite 292
バッテリを充電する - アダプターを使用する 電源ケーブルの小さいほうの端をビデオカメラの USB ポートに接続します。 AC アダプターを壁のコンセントに差し込みます。充電が始まります。充電中は LED インジケ ータの赤いライトが点灯します。バッテリの充電が完了すると LED ライトは消えます。 アダプターを使って充電しながら、ビデオカメラの電源を入れて使用することができます。LCD のアイコンが充電 中であることを表示します。充電しながらビデオカメラを使用すると、充電時間が長くなることがあります。 バッテリを充電する - コンピュータを使用する コンピュータの電源を入れます。USB ケーブルの一方の端をコンピュータに接続します。 USB ケーブルのもう一方の端をビデオカメラに接続します。充電が始まります。充電中は LED インジケータの赤いライトが点灯します。バッテリの充電が完了すると LED ライトは消えます。 バッテリの充電中はビデオカメラの電源を入れないでください。ビデオカメラの電源を入れると、充電が中断され ます。...
Seite 304
特定のモデルのみ。仕様の詳細についてはパッケージに印刷された説明書きをご覧ください。 歌詞を表示する MP3 の曲を再生する際に歌詞を表示することができます。この機能を有効にするには、LRC ファ イルを [ミュージック(MUSIC)] フォルダにコピーして、曲名に合わせて LRC ファイルの名前を変更し ます。例えば、曲名が「ABC.MP3」の場合には、LRC ファイル名は「ABC.LRC」となります。歌 詞ファイルはインターネットで検索できます。 LRC ファイルには、テキストタグとタイムタグの付いた両方の歌詞が含まれているので、音楽の再生 と同時に歌詞を表示できます。ミュージックプレーヤーは「ラインタイムタグ」付きの LRC ファイルをサ ポートします。次は LRC ファイルの内容の簡単な例です: [00:01.16]Album:Voices (2005/10) [00:03.16]Title:Always be my baby [00:05.16]Written: [00:06.16]Music: [00:07.16]Arranged: [00:08.16]Sing:Mariah Carey [00:10.16]LRC Edit: [00:49.71]We were as one,babe [00:52.74]For a moment in time [00:55.68]And it seemed everlasting [00:58.31]That you would always be mine [01:01.89]Now you want to be free...
Seite 306
テレビで表示する ビデオカメラをテレビに 接続する リアルタイムで表示するには、ビデオカメラとテレビを付属の AV ケーブルを使って接続します。ビデオ クリップや写真をテレビの画面に表示したり、オーディオ録音を再生して、お友達やご家族とみんな で楽しむことができます。 AV モード テレビ出力ポート 画像 音声 テレビの電源を入れて、テレビを AV モードに切り替えます。 AV ケーブルのオーディオポートとビデオポートをテレビの [ビデオ/オーディオ入力] ポートに接続し ます。 ビデオカメラの電源を入れます。 AV ケーブルの一方の端をビデオカメラの [テレビ出力] ポートに接続します。 ポップアップメニューで [テレビ出力] を選択します。OK ボタンを押して確定します。...
Seite 307
特定のモデルのみ。仕様の詳細についてはパッケージに印刷された説明書きをご覧ください。 テレビ番組や DVD を録画する ビデオカメラをテレビや DVD プレーヤーに接続する アドバンスド MPEG-4 デジタルビデオ記録テクノロジーで、AV 入力ケーブルを使ってテレビ番組を 録画できます。 AV 入力ポート 画像 音声 テレビまたは DVD プレーヤーの電源を入れます。 AV ケーブルのオーディオポートとビデオポートをテレビまたは DVD プレーヤーの [ビデオ/オーディ オ出力] ポートに接続します。(通常は、テレビや DVD プレーヤーを調整する必要はありませ ん。機器の使用説明書をご覧ください。) AV ケーブルの一方の端をビデオカメラの [AV 入力ポート] に接続します。 ビデオカメラの電源を入れて、ビデオレコーダーモード ( ) に切り替えます。テレビまたは DVD プレーヤーに表示された画像が、カメラの LCD モニターにも表示されることを確認します。 録画・録音ボタンを押して録画を開始します。...
Seite 321
システム要件 Microsoft Windows 2000/ XP Pentium 4、1.5GHz または同等 256MB の RAM(512MB を推奨) 64MB の RAM 付きビデオカード、最低 24bit (トゥルーカラー)のディスプレイ用 4 倍速度 CD ROM 以上 Direct X 9.0c 以上および Windows Media Player Codecs USB コネクタ...
Seite 322
付録 - 2 ArcSpft MediaConverter™の使用について はじめに ArcSoft MediaConverterは強力なオールインワン型マルチメディアファイルコンバータです。こ のユーティリティを使うと、写真、ビデオおよび音楽ファイルをお使いのポータブルデバイスに適し たフォーマットに素早く、かつ簡単に変換することができます。また、複数のファイルやファイルタイ プを一度に変換可能です。とても簡単で、変換に必要な手順は3つだけです。(詳細は「変換 後のファイル」セクションを参照してください。) システム要件 MediaConverterをインストールおよび実行するには、以下の最低システム要件を満たしてい る必要があります。 Microsoft Windows 2000/XP(HomeまたはProfessional) 50MB以上のハードドライブ空き容量 256MB以上のRAM DirectX 9(DirectX 9c推奨) Microsoft Windows Media Player 10(WMAおよびWMVファイルの変換用) Microsoft Windows 2000/XP(HomeまたはProfessional) Apple QuickTime 6.5(MOVファイルの変換用)...
Seite 323
サポートされているファイルフォーマット ビデオ ビデオファイルは、MPEG-4エンコードAVIファイル、MPEG-4エンコードASFファイルとして変換 され、指定の場所にコピーされます。 変換がサポートされているファイルタイプ - AVI(Microsoft Video 1フォーマット、Cinepak、Intel Indeo、未圧縮など) - MPEGのMPEG-1、MPG、MPE - AVIフォーマットのMPEG-4 - ASFのMPEG-4 - WMV - RM - QuickTime MOV QuickTime MOVおよびWMVファイルの変換には、それぞれQuickTime 6.5および Windows Media Player 10以降が必要です。 エクスポートがサポートされているファイルタイプ - AVI (MPEG-4 SP) - ASF(MPEG-4 SP)
Seite 330
감사의 말씀: 본 제품을 구입하여 주셔서 감사합니다. 저희는 제품 개발에 많은 시간과 노력을 들였습니다. 다년간 고장 없이 사용하실 수 있기를 바 랍니다. 안전 주의사항: 1. 캠코더를 떨어뜨리거나 구멍을 내거나 분해하지 마십시오. 그렇지 않으면 제품 보증이 무 효됩니다. 2. 물에 접촉하지 않도록 하고 사용 전에 손의 물기를 닦으십시오. 3.
Seite 331
시작하기 캠코더 각 부분의 명칭 SD 카드 슬롯 초점 스위치 LCD 디스플레이 모드/돌아가기 버튼 스피커 조이스틱/OK 버튼 LED 표시등 메뉴 버튼 전원 버튼( ) 디스플레이/빨리 보 기 버튼 전지/SD 카드함 4방향 조이스틱 확대 (캠코더 모드) 플래시 토글 촬영 보조등 토글 축소...
Seite 332
전지 넣기/꺼내기 그림과 같이 전지함 덮개를 밀어 엽니다. 그림과 같이 리튬이온 전지를 전지함에 넣습니다. 전지의 금속 접점이 전지함 안 의 접점에 맞추어져야 한다는 것을 유의하십시오. 낙하 방지 레버가 딱 들어맞았는지 확인하십시오. 전지함 덮개를 다시 덮습니다. 전지를 꺼내려면 낙하 방지 레버를 아래쪽으로 밀 고...
Seite 333
전지 충전하기 - 어댑터 사용 전원 케이블의 작은 쪽 끝을 캠코더의 USB 포트에 연결합니다. AC 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으면 충전시 시작됩니다. 충전 중에는 LED가 적색 으로 켜집니다. 전지가 완전히 충전되면 LED가 꺼집니다. 어댑터로 충전 중일 때 캠코더를 켜고 사용할 수 있습니다. LCD의 아이콘이 충전 중임을 나타 냅니다.
Seite 334
SD/MMC 카드(옵션) 사용하기 본 캠코더는 자체 내장 메모리 외에도 Secure Digital (SD) 카드 또는 MultiMedia Card (MMC) 카드에 데이터 를 저장할 수 있습니다. 메모리 카드를 끼워넣으려면 카드가 슬롯 기부에 닿을 때까지 서서히 미십시오. (빗 각의 모서리가 올바르게 맞추졌는지 확인하십시오.) 카 드를...
Seite 335
스트랩(옵션) 부착하기 그림과 같이 스트랩 홀더에 스트랩을 뀁니다. 그림과 같이 스트랩의 다른 쪽 끝을 고리에 꿰면 언제라도 캠코더를 손쉽게 휴대 할 수 있습니다.
Seite 336
기본 조작 캠코더 전원 켜고 끄기 캠코더를 켜거나 끄려면 전원 버튼을 2초 동안 누르십 시오. 전원 버튼 전원 버튼을 눌러도 캠코더가 켜지지 않으면 다음을 점검하십 시오. . 캠코더에 리튬이온 전지가 설치되어 있다. . 설치한 전지에 충분한 전력이 남아있다. 3. 설치한 전지의 금속 접점이 전지함 안의 접점에 올바르게 맞추어져...
Seite 337
시간 설정하기 )로 전 캠코더를 켜고 설정(Settings) 모드( 환합니다. 조이스틱을 사용하여 [시계(Clock)] 항목을 선 택한 후 OK를 누르거나 조이스틱을 오른쪽으 로 움직여 선택을 확인합니다. 값을 조절하려면 조이스틱을 위아래로 움직 입니다. 필드 사이에서 이동하려면 조이스틱 을 좌우로 움직입니다. 모든 설정을 마쳤으면 OK를 눌러 설정을 확인합니다. 언어...
비디오 클립 촬영하기 기록 버튼 초점 스위치 모드 버튼 조이스틱/OK 조이스틱/OK )로 전환합니다. 캠코더를 켜고 캠코더(Camcorder) 모드( 초점을 적절히 조절합니다. 모드 거리 79” ~ ( 200cm ~ 마이크로 39” ~ 79” ( 100cm ~ 200cm ) 기본 12” ~ 20” ( 30cm ~ 50cm ) 매크로( 기록...
Seite 339
스틸 사진 촬영하기 셔터 버튼 초점 스위치 모드 버튼 조이스틱/OK 조이스틱 )로 전환합니다. 캠코더를 켜고 캠코더(Camcorder) 모드( 초점을 적절히 조절합니다. 모드 거리 79” ~ ( 200cm ~ 마이크로 39” ~ 79” ( 100cm ~ 200cm ) 기본 12” ~ 20” ( 30cm ~ 50cm ) 매크로( 조이스틱을...
Seite 340
음성 클립 녹음하기 기록 버튼 모드 버튼 조이스틱/OK 조이스틱/OK 캠코더를 켜고 음성 리코더(Voice Recorder) 모드( )로 전환합니다. 기록 버튼을 눌러 녹음을 시작합니다. 녹음 중에 조이스틱을 위아래로 움직여 사 운드 볼륨을 조절하거나 OK를 눌러 녹음을 일시 중지/계속할 수 있습니다. 녹음을 중지하려면 기록 버튼을 다시 누릅니다. OK 버튼을...
Seite 341
재생 파일 재생하기 캠코더를 켜고 내작업(My Works) 모드( )로 전환합니다. 내작업(My Works) 모드로 들어가면 표시할 파일 형식을 선택하라는 메시지가 나 타납니다. 이미지(Image): 사진과 비디오 표시 비디오(Video): 비디오만 표시 사진(Picture): 사진만 표시 보이스(Voice): 음성 클립 표시 내작업(My Works) 모드에서 조작하기: 파일 형식/보기 버튼...
Seite 342
OSD 디스플레이 - 내작업 모드 전지 용량 모드 아이콘 저장 아이콘 파일 형식: 파일 보호됨 사진: (보호되어 있지 않으 비디오: 면 표시되지 않음) 오디오: 현재 파일/총 파 일 수 버튼 설명 목록 보기 파일 잠그기/파일 복사하기 파일을 잠그도록 설정하면 실수로 파일이 삭제되는 것을 방지할 수 있습니다. 파일 을...
Seite 343
일부 모델에만 있습니다. 자세한 명세는 패키지 인쇄를 참조하십시오. 음악 MP3 파일 복사하기 컴퓨터를 켜고 USB 케이블의 한쪽 끝을 컴퓨터에 연결합니다. 커넥터와 USB 포 트가 올바르게 맞추졌는지 확인하십시오. 캠코더를 켜고 USB 케이블의 다른 쪽 끝을 캠코더에 연결합니다. 팝업 메뉴에서 [디스크(Disk)] 항목을 선택한 후 OK를 누르거나 조이스틱을 오른쪽으로 움직여 선택을...
Seite 344
일부 모델에만 있습니다. 자세한 명세는 패키지 인쇄를 참조하십시오. 음악 재생하기 모드/돌아가기 버튼 조이스틱/OK 캠코더를 켜고 음악(Music Player) 모드( )로 전환합니다. MP3 파일은 앨범이나 음악가별로 정렬됩니다. 앨범과 음악가 속성은 특정 MP3 파일과 함께 저장된 ID3 태그에 의해 구성됩니다. 음악(Music Player) 모드에서 조작하기: 파일...
Seite 345
일부 모델에만 있습니다. 자세한 명세는 패키지 인쇄를 참조하십시오. 가사 표시하기 가사 표시와 함께 MP3 곡을 재생할 수 있습니다. 이 기능을 활성화하려면 LRC 형식 파일을 [음악] 폴더에 복사하고 LRC 파일의 이름을 곡명과 같게 바꾸어야 합니다. 예 를 들어 곡명이 ABC.MP3라면 LRC 파일 이름은 ABC.LRC이어야 합니다. 인터넷에 서...
Seite 346
게임 하기 게임 하기 캠코더는 3개의 작은 게임을 제공합니다. )로 전환합니다. 캠코더를 켜고 게임(Game) 모드( 게임을 선택합니다. 이름 목표 조작 1) 조이스틱을 왼쪽/오른쪽으로 눌러 레벨을 설정합니다. OK를 눌러 시작합니다. 빈 칸을 숫자로 채 워서 각 줄과 각 3x3 2) 조이스틱을 사용하여 빈 칸을 선택합니다. 구역이...
Seite 347
TV 로 보기 TV에 캠코더 연결하기 실시간 화면 출력을 위해 포함된 AV 케이블로 캠코더와 TV를 연결하십시오. 비디오 클립, 스틸 사진 및 오디오 녹음을 TV에서 곧바로 재생하여 가족 및 친구와 함께 감 상할 수 있습니다. AV 모드 TV 출력 포트 비디오 오디오...
Seite 348
일부 모델에만 있습니다. 자세한 명세는 패키지 인쇄를 참조하십시오. TV 프로그램 또는 DVD 녹화하기 TV 또는 DVD 플레이에 캠코더 연결하기 고급 MPEG-4 디지털 비디오 녹화 기술로 AV-IN 케이블을 통해 TV 프로그램을 녹화 할 수 있습니다. AV 입력 포트 비디오 오디오 TV나 DVD 플레이어를 켭니다. AV 케이블의...
Seite 349
고급 조작 메뉴 사용하기 메뉴 항목은 캠코더 기능을 세부 조정할 수 있는 몇 가지 옵션을 제공합니다. 다음 표는 메뉴 조작에 관 한 자세한 설명입니다. 작업 동작 메뉴 버튼을 누릅니다. 설정(Settings) 모드에서는 이 단 각 모드에서 메뉴를 열려면 계가 불필요하다는 것을 유의하십시오. 강조...
Seite 350
설정 모드( ) 메뉴 항목 - 항목 옵션 설명 장치에 연결하면 캠코더가 원하는 연결 모드를 선택 메뉴(Menu) 할 수 있는 메뉴를 표시합니다. AV 출력(AV 장치에 연결하면 캠코더가 [헤드폰(Headphone)] 모드 헤드폰 Out) (Headphone) 로 자동으로 들어갑니다. 장치에 연결하면 캠코더가 [TV출력(TV Out)] 모드로 TV출력(TV Out) 자동으로...
Seite 351
캠코더 모드( ) 메뉴 항목 - 항목 옵션 설명 비디오 해상도를 WEB(320x240 픽셀)으로 설정합니다. 비디오 사이즈 비디오 해상도를 STD(640x480 픽셀)로 설정합니다. (Video Size) 비디오 해상도를 DVD(720x480 픽셀)로 설정합니다. 사진 해상도를 3메가 픽셀로 설정합니다. 이미지 크기 사진 해상도를 5메가 픽셀로 설정합니다. (Image Size) 사진...
Seite 352
캠코더 모드( ) 메뉴 항목 - 항목 옵션 설명 끄기(Off) 플래시가 비활성화됩니다. 스트로브 자동(Auto) 조명이 불충분할 때 플래시가 자동으로 발광합니다. (Flashlight) 켜기(On) 촬영할 때마다 플래시가 강제로 발광합니다. LED 보조등이 항상 켜지도록 설정하거나 어두운 환경에 촬영 보조등 켜기/자동/끄기 서 비디오를 촬영할 때 자동으로 켜지도록 설정하거나 끕 (Video Light) (On/Auto/Off) 니다.
Seite 353
내작업 모드( ) 메뉴 항목 항목 옵션 설명 하나 삭제(Delete 예/아니오 선택한 사진, 비디오 또는 오디오 파일을 삭제합니다. One) (Yes/No) *1,2,3,4 모두 삭제(Delete 예/아니오 현재의 매체에 저장된 사진, 비디오 및 오디오 파일을 All) (Yes/No) *1,2,3,4 모두 삭제합니다. 파일 잠금(Lock 켜기/끄기 선택한...
Seite 354
일부 모델에만 있습니다. 자세한 명세는 패키지 인쇄를 참조하십시오. 음악 모드( ) 메뉴 항목 항목 옵션 설명 모두(All) 현재 목록의 모든 곡을 반복 재생합니다. 싱글(Single) 현재 곡을 반복 재생합니다. 반복(Repeat) 랜덤(Random) 현재 목록의 모든 곡을 무작위 순서로 반복 재생합니다. 끄기(Off) 반복 재생하지 않습니다. 메뉴에서...
Seite 355
PC 에 파일 복사하기 PC에 캠코더 연결하기 컴퓨터를 켠 후 포함된 USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다. 커넥터 와 포트가 올바르게 맞추졌는지 확인하십시오. USB 케이블의 다른 쪽 끝을 캠코더에 연결합니다. 캠코더를 켜면 화면에 다음 두 개 항목이 나타납니다. : 디스크(이동식 디스크) : 프린터...
Seite 356
이동식 디스크의 파일 폴더 캠코더를 컴퓨터에 연결하 고 이동식 디스크로 설정하면 “내 컴퓨터”에 이동식 디스크 아이콘이 나타납니다. 이동식 디스크는 실제로 캠코더의 저 장 매체를 나타냅니다. 디스 크에서 모든 파일을 찾아 컴 퓨터에 파일을 복사할 수 있 습니다. 파일 저장 위치에 대해서는 오 른쪽의...
Seite 357
부록 - 1 문제 해결 - 캠코더를 사용할 때 문제 원인 해결책 전지를 교체하거나 재충전 전지가 소진되었습니다. 캠코더가 정상적으로 켜지 하십시오. 지 않습니다. 전지가 잘못 설치되어 있습니다. 전지를 다시 설치하십시오. SD/MMC 카드나 내부 메모 메모리가 부족합니다. 리에서 필요한 메모리 공간을 확보하십시오.
Seite 358
문제 해결 - 캠코더를 사용할 때 문제 원인 해결책 사진이나 비디오를 촬영한 후 촬영한 파일을 삭제하지 캠코더가 어떤 카드를 사용하 에 메모리 카드를 끼워넣으면 않았는 데도 내작업(My 고 있습니다. 손실된 파일은 내 이런 일이 발생할 수 있습니다. Worsk) 모드에서 찾을 수 부...
Seite 359
문제 해결 - 3 PC 또는 TV에 캠코더를 연결할 때 문제 원인 해결책 이 문제를 해결하려면 DirectX 9.0 이상을 설치하십시오. 컴퓨터에 드라이버나 소프 컴퓨터에서 비디오 클립을 볼 http://www.microsoft.com으로 트웨어가 설치되어 있지 않 수 없습니다. 습니다. 이동하여 필요한 파일을 다운 로드하십시오. 캠코더를...
Seite 361
제품 명세 -디지털 비디오 캠코더(비디오 해상도) DVD(70x480), 최대 30fps STD(640x480), 최대 30fps WEB(30x40), 최대 30fps -디지털 스틸 카메라(하드웨어 해상도) 메가, 메가, 3메가 -센서 해상도: 메가픽셀(x44 픽셀) -파일 형식: ASF/JPEG/MP3/WAV -내부 메모리: 3 MB 플래시 메모리(저장에 0 MB) -외부 메모리: 듀얼 슬롯 SD 카드(각각 최대 4G) -LCD 화면: 3.0인치...
Seite 362
시스템 요구 사항 Microsoft Windows 2000/ XP 펜티엄 4, 1.5 GHz 이상 256 MB의 RAM(512 MB 권장) 최소 24비트(트루 컬러) 디스플레이에 적절한 64 MB의 RAM을 갖춘 비디오 카드 4배속 이상의 CD-ROM 드라이브 DirectX 9.0c 이상 및 Windows Media Player 코덱 USB 커넥터...
Seite 363
부록 - 2 ArcSoft MediaConverter™ 사용법 소개 ArcSoft MediaConverter는 강력한 올-인-원 멀티미디어 파일 변환기입니다. 이 유틸리티는 사진, 비디오 및 음악 파일을 이동식 장치에서 사용하기에 최적인 형 식으로 빠르고 쉽게 변환합니다. 여러 파일 및 파일 형식을 동시에 변환할 수 있 습니다. 아주 쉽습니다! 간단한 3단계만 수행하면 됩니다. (더 자세한 사항은 “파 일...
Seite 364
지원되는 파일 형식 비디오 비디오 파일은 MPEG-4 인코디드 AVI 파일 또는 MPEG-4 인코디드 ASP 파일로 변환되어 선택한 위치에 복사됩니다. 지원되는 변환 파일 형식 - AVI(Microsoft Video 1 형식, Cinepak, Intel Indeo, 비압축 등) - MPEG, MPG, MPE 형식의 MPEG-1 - AVI 형식의 MPEG-4 - ASF 형식의...
Seite 366
순서1: 미디어 파일 선택하기 대화상자에서 파일 추가하기 1 “미디어 추가하기” 버튼을 클릭하십시오. 2 “Open” 창이 나타나며, 변환하고자 하는 파일이 있는 폴더를 지정하여 파일을 선택합니 다. a. “파일 형식”을 사용하여 원하시는 포맷의 파일 만을 창에 표시하면 더욱 간단히 작업을 진행할 수 있습니다. b.
Seite 367
순서2 : 저장위치 선택하기 아이콘을 클릭하여 변환된 파일을 저장할 위치를 선택합니다. 프로그램이 설 정한 기본 저장 위치는“C:\Documents and Settings\[current user]\My documents\ ArcSoft MediaCon verter”입니다. 이 기능을 통해 저장을 원하시는 휴대 장치의 위 치로 설정을 하실 수도 있습니다. 하지만 이 경우에는 반드시 해당 휴대 장치가 연 결되었는지...
Seite 368
비디오 설정하기 비디오 파일을 변환하실 때는 몇 종류의 각기 다른 파라미터들을 선택할 수 있습 니다. - File Format (AVI 파일로 인코딩된 MPEG-4 파일 혹은ASF 파일로 인코딩된 MPEG-4 파 일) - Resolution (QVGA (320 x 240) 혹은 VGA (640 x 480) 선택가능) - Video Bitrate (2.0 MB, 2.5 MB, 혹은...
Seite 369
변환한 ASF 파일을 캠코더에서 재생하기 ArcSoft MediaConverter로 변환한 비디오 클립이나 동영상(ASF 형식의 MPEG- 4만)을 사용자의 MPEG-4 디지털 캠코더에서 재생하려면 다음 단계를 따르십시오. 단계 캠코더의 카드 슬롯에 SD/MMC 카드를 끼워넣고 USB 케이블을 통해 캠코더를 PC에 연결합니다. 더 자세한 사항은 “PC에 캠코더 연결하기”의 지침을 참조하 십시오.
Seite 386
仅适用于某些选定机种。详细规格请参考包装盒上打印说明。 显示歌词 在播放MP3音乐的同时还可以显示歌词。为了启用该项功能,你需要将LRC格式文 件复制到“音乐”文件夹中,并在匹配的歌曲后进行LRC文件命名。例如:一首歌曲 的名字为ABC.MP3,它的LRC文件名应为ABC.LRC。你可以通过互联网搜索歌词文 件。 LRC文件包含歌词文本以及时间标签,这样音乐和歌词才会同步。音乐播放器支持带 行时间标签的LRC文件。下面是一个LRC文件内容的示例: [00:01.16]Album:Voices (2005/10) [00:03.16]Title:Always be my baby [00:05.16]Written: [00:06.16]Music: [00:07.16]Arranged: [00:08.16]Sing:Mariah Carey [00:10.16]LRC Edit: [00:49.71]We were as one,babe [00:52.74]For a moment in time [00:55.68]And it seemed everlasting [00:58.31]That you would always be mine [01:01.89]Now you want to be free [01:04.77]So I\’ll let you fly [01:08.08]\’Cause I known in my heart, babe [01:10.43]Our love will never die, no [01:14.07][02:15.24][03:04.02][03:28.51]You\’ll always be a part of me [01:17.03][02:18.24][03:07.17][03:31.54]I\’am part of you indefinitely 歌词档案必须和配对的MP3档案放在同一个文件夹内。 时间标签的格式为分钟:秒:毫秒。 。 一行歌词可以有多个时间标签。 一般的文件是带.LRC扩展名的文本文件。 播放时不出现时间标签。...
Seite 403
系统要求 Microsoft Windows 2000/XP Pentium 4, 1.5GHz或者同等配置 256MB RAM(推荐512MB) 最低24位(真彩)显示带64MB RAM的视频卡 4X速CD ROM或者更高配置 Direct X 9.0c或者更高版本以及Windows Medua播放器编解码器 USB连接器...
Seite 404
附录 - ArcSoft MediaConverter的指示说明 介绍 ArcSoft MediaConverter乃是一套强大的全功能多媒体档案转换程序。此 公用程序可快速且轻松地将相片、影片与音乐档案转换为最适合在您的可 携式装置上使用的档案格式。可同时转换多个档案与档案类型。真的很简 单! 只要三个步骤即可完成。 系统要求 若要安装及执行MediaConverter,您的系统必须符合下列最低要求: Microsoft Windows 98 SE/ME/2000/XP (Home或Professional版) 50 MB硬盘空间 256 MB内存 DirectX 9 (建议安装DirectX 9c) Microsoft Windows Media Player 10 (供转换WMA与WMV档案) Microsoft Windows 98 SE/ME/2000/XP (Home或Professional版) Apple QuickTime 6.5 (供转换MOV档案)
Seite 405
支持的档案格式 影片播放 影片档案会被转换为以MPEG-4编码的AVI档案或以MPEG-4编码的ASF档案并复制到 选择的位置。 支持转换的档案类型 - AVI (Microsoft Video 1格式、Cinepak、Intel Indeo、未压缩等等) - MPEG、MPG、MPE格式的MPEG-1 - AVI格式的MPEG-4 - ASF格式的MPEG-4 - WMV - RM - QuickTime MOV 需要有QuickTime 6.5与Windows Media Player 10 或更新的版本来 分别转换QuickTime MOV与WMV档案。 支持汇出的档案类型 - AVI (MPEG-4 SP) - ASF(MPEG-4 SP)
Seite 407
第1步:选择媒体文件 添加转换文件 1 点击“Add Media (添加媒体)”按钮。 2 此时会跳出一个“Open (打开)”窗口。从中找出含有您想转换的文件的文件夹。 a. 使用“Files of type (文件类型)”下拉条,选择您想显示的文件类型; b. 预览所选的文件,确认该文件是您想要的文件。检查“AutoPlay (自动播放)”对话框,可 在点击文件后进行自动回放。 3 重复上述步骤1和2,直到所需要的所有文件都添加完毕。除以上方法之外,您也可以在程 序窗口内直接将文件拖放到文件列表中。 删除文件 要从列表中删除文件,请高亮选择,并点击“X”图标。...
Seite 408
第2步:选择保存目标 点击 图标选择转换完成的文件的保存路径,默认保存位置为“C:\Documents and Settings\[current user]\My documents\ArcSoft MediaConverter”。不过,多 数情况下您都希望将文件保存到您的便携装置上,如果是这种情况,应确认装置已 连接,然后点击 并选择适当的文件夹(通常是移动磁盘)。 设置 ArcSoft默认 此为默认设置。该程序根据您选择的装置自动设置转换参数。 使用自定义转换设置 可点击 图标,进入各种程序设置。 您可以使用该选项对各种参数进行手动设置。...
Seite 427
僅適用於某些選定機種。詳細規格請參考包裝盒上列印說明。 顯示歌詞 您可以在播放MP3歌曲的同時顯示歌詞。若要啟動此功能,您必須將LRC格式檔案複製 到音樂[MUSIC]資料夾內,並以與其對應的歌曲檔案名稱,來命名LRC檔案。舉例來 說,如果歌曲檔案名稱為ABC.MP3,則LRC檔案應命名為ABC.LRC。您可以上網搜尋,找 到您想要的歌詞檔案。 LRC檔案內含文字歌詞和時間標籤,所以能讓音樂與歌詞同步化。音樂播放可支援附 有“進程時間標籤”(line time tags)的LRC檔案。以下是LRC檔案內容的一小段範 例: [00:01.16]Album:Voices (2005/10) [00:03.16]Title:Always be my baby [00:05.16]Written: [00:06.16]Music: [00:07.16]Arranged: [00:08.16]Sing:Mariah Carey [00:10.16]LRC Edit: [00:49.71]We were as one,babe [00:52.74]For a moment in time [00:55.68]And it seemed everlasting [00:58.31]That you would always be mine [01:01.89]Now you want to be free [01:04.77]So I\’ll let you fly [01:08.08]\’Cause I known in my heart, babe [01:10.43]Our love will never die, no [01:14.07][02:15.24][03:04.02][03:28.51]You\’ll always be a part of me [01:17.03][02:18.24][03:07.17][03:31.54]I\’am part of you indefinitely 歌詞檔案必須和配對的MP3檔案放在同一個資料夾內。 時間標籤的格式表示方式為[分]:[秒]:[千分之一秒]。 一行歌詞可加入一個以上的時間標籤。 通常檔案都是以文字為檔名,.LRC為副檔名。 播放期間不會顯示時間標籤。...
Seite 444
系統需求 Microsoft Windows 2000/ XP Pentium 4,1.5GHz或同等級之處理器 256MB的RAM (建議使用512MB) 顯示卡搭配64MB RAM,以達到最少24bit (真彩)顯示效果 4倍數或更快速之CD ROM光碟機 Direct X 9.0c或更新版本,以及Windows Media Player Codecs USB連接器...
Seite 445
附錄 - ArcSoft MediaConverter™的指示說明 介紹 ArcSoft MediaConverter乃是一套強大的全功能多媒體檔案轉換程式。此 公用程式可快速且輕鬆地將相片、影片與音樂檔案轉換為最適合在您的可 攜式裝置上使用的檔案格式。可同時轉換多個檔案與檔案類型。真的很簡 單! 只要三個步驟即可完成。 系統要求 若要安裝及執行MediaConverter,您的系統必須符合下列最低要求: Microsoft Windows 98 SE/ME/2000/XP (Home或Professional版) 50 MB硬碟空間 256 MB記憶體 DirectX 9 (建議安裝DirectX 9c) Microsoft Windows Media Player 10 (供轉換WMA與WMV檔案) Microsoft Windows 98 SE/ME/2000/XP (Home或Professional版) Apple QuickTime 6.5 (供轉換MOV檔案)
Seite 446
支援的檔案格式 影片播放 影片檔案會被轉換為以MPEG-4編碼的AVI檔案或以MPEG-4編 碼的ASF檔案(預設)並複製到選擇的位置。 支援轉換的檔案類型 - AVI (Microsoft Video 1格式、Cinepak、Intel Indeo、未壓縮等等) - MPEG、MPG、MPE格式的MPEG-1 - AVI格式的MPEG-4 - ASF格式的MPEG-4 - WMV - RM - QuickTime MOV 需要有QuickTime 6.5與Windows Media Player 10 或更新的版本來 分別轉換QuickTime MOV與WMV檔案。 支援匯出的檔案類型 - AVI (MPEG-4 SP) - ASF(MPEG-4 SP)