Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FARFISA INTERCOMS VIDEOKIT DUO ECHOS AGORA' Bedienungsanleitung Seite 10

Inhaltsverzeichnis

Werbung

CARATTERISTICHE
1
2
3
1
Regolazione della luminosità dell'imma-
gine
.
2
Altoparlante. Per ascoltare la comunica-
zione in corso e per ricevere le chiamate
da posto esterno o da piano.
3
Regolazione del volume della comunica-
zione e della soneria
.
4
Microfono. Consente di parlare con il
posto esterno.
5
Led verde. Il led segnala:
- una comunicazione abilitata quando è
acceso in modo continuo;
- la ricezione di una chiamata quando
lampeggia.
6
Pulsante accensione di controllo
Permette di accendere il videocitofono e
controllare visivamente l'ingresso.
7
Pulsante Mute
. Permette di:
- attivare/disattivare la fonia verso il
posto esterno (microfono) durante la con-
versazione;
- attivare/disattivare la soneria se pre-
muto per un tempo inferiore a 4 secondi;
- entrare in modalità programmazione
se premuto per un tempo superiore a 4
secondi.
8
Led rosso. Il led segnala:
- la temporanea disabilitazione della fonia
quando è acceso in modo continuo. Se la
fonia viene riattivata riprende il preceden-
te stato di funzionamento;
- la disattivazione della soneria quando
lampeggia lentamente;
- che si è nella modalità di scelta program-
mazione se acceso in modo continuo;
CHARACTERISTICS
13
4
1
Image brightness adjustment
2
Loudspeaker. It allows to hear the con-
versation and to receive the calls from the
external door station or from floor.
3
Call and communication volume adjust-
ment
.
4
Microphone. It allows to talk with the
door station.
5
Green LED. The LED shows:
- a communication in progress when it
lights up continuously;
- an incoming call when flashing.
6
Control switching ON button
lows to power ON the video intercom and
.
monitoring the entrance .
7
Mute button
. It allows to:
- enable/disable the audio (microphone)
to the door station during a conversation ;
- enable/disable the bell rings if pressed
for less then 4 seconds ;
- enter in the programming mode if
pressed for more than 4 seconds.
8
Red LED. The LED shows :
- temporary disabling of audio when it
continuously lights-up. If audio is enabled
again the LED recover the previous oper-
ating mode ;
- bell rings disabling when the LED slowly
flashes ;
- the videointercom is in the select pro-
gramming operation mode when the LED
it is continuously lit-up;
- the videointercom is in the programming
operation mode when the LED quickly
flashes.
CARACTERISTIQUES
12
11
5
6
7
8
.
1
Réglage de la luminosité de l'image
2
Haut-parleur. Pour écouter la communi-
cation en cours et pour recevoir les appels
soit depuis un poste de rue ou d'étage.
3
Réglage du volume de la communication
et de la sonnerie
4
Microphone. Permet de parler avec le
poste de rue.
5
Led verte. La diode signale:
- qu'une communication est activée
lorsqu'elle est allumée en mode continu;
- la réception d'un appel lorsqu'il clignote.
. It al-
6
Bouton-poussoir d'allumage de contrôle
. Permet d'activer le vidéophone et de
contrôler visuellement l'entrée.
7
Bouton-poussoir Mute
- d'activer l'audio vers le poste de rue
(microphone) pendant la conversation;
- d'activer/désactiver la sonnerie si gardé
enfoncé pendant moins de 4 secondes;
- d'entrer en mode de programmation si
gardé enfoncé pour plus de 4 secondes
8
Led rouge. La diode signale:
- que l'audio est temporairement désactivée
lorsqu'elle est allumée en mode continu. Si
l'audio est réactivée, la diode se rétablit au
précédent état de fonctionnement;
- la désactivation de la sonnerie quand il
clignote lentement;
- qu'il est dans le mode de programmation
choisi si allumée en mode continu;
- qu'il est dans le mode de programmation
s'il clignote rapidement
9
10
.
.
. Permet:
.
.
Mi 2424
- 10 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Eh9262agctEh9262ctEh9262cw

Inhaltsverzeichnis