Herunterladen Diese Seite drucken

HP PageWide Managed Color Flow MFP E77650z+ Installationshandbuch Seite 11

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PageWide Managed Color Flow MFP E77650z+:

Werbung

FORSIKTIG:
Bruk Letter/A4-papir i skuff 2 for å initialisere skriveren.
NO
Skriveren vil ikke initialiseres riktig hvis det ligger Tabloid/A3-papir
i skuff 2.
PL
OSTRZEŻENIE:
Użyj papieru w formacie Letter/A4 w podajniku 2,
aby zainicjować drukarkę. Drukarka nie zostanie prawidłowo
zainicjowana z papierem w formacie Tabloid/A3 w podajniku 2.
PT
CUIDADO:
Use papel Carta/A4 na Bandeja 2 para inicializar
a impressora. A impressora não inicializará corretamente com papel
Tabloid/A3 carregado na Bandeja 2.
ATENȚIE:
Utilizați hârtie Letter/A4 în tava 2 pentru a inițializa
RO
imprimanta. Imprimanta nu se va inițializa corect cu hârtie
Tabloid/A3 încărcată în tava 2.
ВНИМАНИЕ.
Для инициализации принтера вставьте бумагу
RU
формата A4 в Лоток 2. Если в Лотке 2 будет использована
бумага формата A3, в процессе инициализации принтера
может произойти ошибка.
UPOZORNENIE:
Na inicializáciu tlačiarne použite papier veľkosti
SK
Letter/A4 v zásobníku 2. Ak je v zásobníku 2 papier veľkosti
Tabloid/A3, tlačiareň sa neinicializuje správne.
CAUTION:
Do not extend more than one paper tray at a time.
EN
Do not use paper tray as a step.
Keep hands out of paper trays when closing.
All trays must be closed when moving the printer.
Remove paper from the finisher accessory before moving it.
ATTENTION :
N'utilisez pas plus d'un bac à papier à la fois.
FR
N'utilisez pas le bac à papier comme marchepied.
Écartez vos mains des bacs à papier lors de la fermeture.
Lorsque vous déplacez l'imprimante, tous les bacs doivent être fermés.
Retirez le papier du module de finition avant de le déplacer.
Achtung:
Ziehen Sie jeweils nur ein Papierfach heraus.
DE
Benutzen Sie das Papierfach nicht als Stufe.
Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Hände beim Schließen der
Papierfächer nicht einklemmen.
Wenn Sie den Drucker bewegen, müssen alle Fächer geschlossen sein.
Entfernen Sie das Papier aus dem Finisher-Zubehör bevor Sie
dieses bewegen.
ATTENZIONE:
non estendere più di un vassoio carta alla volta.
IT
Non utilizzare il vassoio della carta come gradino.
Tenere le mani lontane dai vassoi carta quando vengono chiusi.
Tutti i vassoi devono essere chiusi durante il trasporto della
stampante.
Rimuovere la carta dall'accessorio di finitura prima di spostarlo.
PRECAUCIÓN:
No extienda más de una bandeja para papel cada vez.
ES
No utilice la bandeja para papel como apoyo para subirse encima.
Mantenga las manos alejadas de las bandejas para papel cuando
las cierre.
Todas las bandejas deben estar cerradas para mover la impresora.
Extraiga el papel del dispositivo de acabado antes de moverlo.
OPOZORILO:
Za inicializacijo tiskalnika uporabite papir velikosti
SL
Letter/A4 na pladnju 2. Tiskalnik se ne bo pravilno inicializiral,
če na pladnju 2 ni papirja velikosti Tabloid/A3.
SV
VARNING:
Använd Letter-/A4-papper i Fack 2 för att initiera skrivaren.
Skrivaren kommer inte att initieras rätt med Tabloid-/A3-papper
i Fack 2.
DİKKAT:
Yazıcıyı başlatmak için Tepsi 2'de Letter/A4 kağıt kullanın.
TR
Tepsi 2'ye Tabloid/A3 kağıt yerleştirilirse, yazıcı düzgün şekilde
başlatılmaz.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
UK
папір розміру Letter/A4 в лотку 2. Принтер не буде ініціалізуватися
належним чином із завантаженим у лоток 2 папером розмірів
Tabloid/A3.
PRECAUCIÓ:
no obriu més d'una safata per a paper a la vegada.
CA
No utilitzeu la safata per a paper com a suport.
No poseu les mans a les safates per a paper quan les tanqueu.
S'han de tancar totes les safates en desplaçar la impressora.
Retireu el paper de l'accessori d'acabat abans de desplaçar-lo.
HR
OPREZ:
Nemojte istodobno otvarati više od jedne ladice za papir.
Nemojte se koristiti ladicama za papir kao stepenicama.
Izvadite ruke iz ladica za papir prilikom zatvaranja.
Sve ladice moraju biti zatvorene kada pomičete pisač.
Prije premještanja finišera iz njega izvadite papir.
UPOZORNĚNÍ:
Nevytahujte současně více než jeden zásobník papíru.
CS
Na zásobníky papíru nikdy nestoupejte.
Při zavírání zásobníků papíru do nich nevkládejte ruce.
Při přenášení tiskárny musí být všechny zásobníky zavřené.
Před přesunem vyjměte papír z příslušenství dokončovací jednotky.
ADVARSEL:
Træk ikke mere end én papirbakke ud ad gangen.
DA
Brug ikke papirbakken til at stå på.
Hold hænderne væk fra papirbakkerne, når du lukker.
Alle bakker skal være lukket, når du flytter printeren.
Fjern papir fra finisher-tilbehøret, før du flytter den.
PAS OP:
Trek niet meer dan één papierlade tegelijk uit.
NL
Gebruik een papierlade niet als een opstapje.
Houd uw handen uit de papierladen wanneer deze worden gesloten.
Alle laden moeten zijn gesloten als u de printer verplaatst.
Verwijder papier uit het afwerkeenheidsaccessoire voordat u het
verplaatst.
11
Для ініціалізації принтера використовуйте
AR

Werbung

loading