Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix Profi PUTK 50 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PUTK 50 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
TRANSPORTKARRE / FOLDING LOAD CARRIER /
DIABLE PUTK 50 A1
TRANSPORTKARRE
Bedienungsanleitung
DIABLE
Mode d'emploi
RUDL
Návod k obsluze
CARRINHO DE TRANSPORTE
Manual de instruções
IAN 277693
FOLDING LOAD CARRIER
Operating instructions
STEEKWAGEN
Gebruiksaanwijzing
CARRITO DE TRANSPORTE
Instrucciones de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi PUTK 50 A1

  • Seite 1 TRANSPORTKARRE / FOLDING LOAD CARRIER / DIABLE PUTK 50 A1 TRANSPORTKARRE FOLDING LOAD CARRIER Bedienungsanleitung Operating instructions DIABLE STEEKWAGEN Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing RUDL CARRITO DE TRANSPORTE Návod k obsluze Instrucciones de uso CARRINHO DE TRANSPORTE Manual de instruções IAN 277693...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE Operating instructions Page FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 19 Návod k obsluze Strana 25 Instrucciones de uso Página 31 Manual de instruções Página 37...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ........... . 6 DE │ AT │ CH │ PUTK 50 A1    1...
  • Seite 4: Einführung

    Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifikation herrühren, wird ebenfalls keine Haftung übernommen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Technische Daten Maße Auflagefläche ca. 23 x 25 cm Gewicht Maximale Traglast 50 kg Leergewicht ca. 1,7 kg │ DE │ AT │ CH ■ 2    PUTK 50 A1...
  • Seite 5: Sicherheit

    Missbrauchen Sie das Produkt nicht für andere Zwecke, als in dieser Anleitung beschrieben. Lieferumfang ▯ Transportkarre ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. DE │ AT │ CH │ PUTK 50 A1    3 ■...
  • Seite 6: Verwendung

    Achten Sie bei kleineren Traglasten ebenfalls auf eine ausreichende Span- nung des elastischen Fixierbands (siehe Abb. 4). ♦ Bewegen Sie das Produkt, indem Sie es auf den beiden Rollen hinter sich her ziehen. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PUTK 50 A1...
  • Seite 7: Abbau/Aufbewahrung

    Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob alle Schraubverbindungen ausreichend fest angezogen sind. ♦ Ziehen Sie ggf. alle Schraubverbindungen handfest nach. ♦ Lassen Sie beschädigte Schraubverbindungen von einem autorisierten Fachmann auswechseln. DE │ AT │ CH │ PUTK 50 A1    5 ■...
  • Seite 8: Reinigung

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 6    PUTK 50 A1...
  • Seite 9 Importer ........... . . 12 PUTK 50 A1  ...
  • Seite 10: Introduction

    The risk shall be borne solely by the user. Technical details Dimensions Loading surface approx. 23 x 25 cm Weight Maximum load 50 kg Empty weight approx. 1.7 kg ■  │ GB PUTK 50 A1...
  • Seite 11: Safety

    Never use the product for purposes other than those described in these instruc- tions. Package contents ▯ Folding load carrier ▯ These operating instructions NOTE ► Check the package for completeness and signs of visible damage. PUTK 50 A1   ■ │ ...
  • Seite 12: Use

    firmly held in place. ♦ Also make sure that the fastening bungee is sufficiently tightened even for small loads (see fig. 4). ♦ Move the product by pulling it behind you on both wheels. ■  │ GB PUTK 50 A1...
  • Seite 13: Dismantling/Storage

    Maintenance ♦ Check that all the screw connections are sufficiently tightened at regular intervals. ♦ If necessary, tighten all screw connections manually. ♦ All damaged screw joints should be replaced by a specialist. PUTK 50 A1   ■ │ ...
  • Seite 14: Cleaning

    E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 277693 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■  │ GB PUTK 50 A1...
  • Seite 15 Importateur ..........18 PUTK 50 A1 FR│BE...
  • Seite 16: Introduction

    L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. Caractéristiques techniques Dimensions Surface d'appui env. 23 x 25 cm Poids Capacité de charge maximale 50 kg Poids à vide env. 1,7 kg ■ 14    FR│BE PUTK 50 A1 │...
  • Seite 17: Sécurité

    N'utilisez pas abusivement le produit à d'autres fins que celles décrites dans ce mode d'emploi. Matériel livré ▯ Diable ▯ Ce mode d'emploi REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. PUTK 50 A1 FR│BE    15 ■ │...
  • Seite 18: Utilisation

    Veillez aussi, en présence de petites charges, à ce que la sangle d'immobili- sation soit suffisamment tendue (voir la fig. 4). ♦ Déplacez le produit sur ses roulettes en le tirant derrière vous. ■ 16    FR│BE PUTK 50 A1 │...
  • Seite 19: Démontage/Rangement

    Vérifiez à intervalles réguliers si toutes les jonctions par vis sont suffisamment serrées. ♦ Le cas échéant, resserrez à la main tous les raccords vissés. ♦ Faites remplacer les raccords vissés détériorés par un spécialiste agréé. PUTK 50 A1 FR│BE    17 ■ │...
  • Seite 20: Nettoyage

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 277693 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH GERMANY www.kompernass.com ■ 18    FR│BE PUTK 50 A1 │...
  • Seite 21 Importeur ........... 24 PUTK 50 A1 NL│BE...
  • Seite 22: Inleiding

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. Technische gegevens Afmetingen Steunvlak ca. 23 x 25 cm Gewicht Maximale draaglast 50 kg Leeggewicht ca. 1,7 kg ■ 20    NL│BE PUTK 50 A1 │...
  • Seite 23: Veiligheid

    Gebruik het product nooit voor andere doeleinden dan in deze gebruiksaanwij- zing zijn beschreven. Inhoud van het pakket ▯ Steekwagen ▯ Deze gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. PUTK 50 A1 NL│BE    21 ■ │...
  • Seite 24: Gebruik

    ♦ Zorg ook bij kleinere draaglasten voor een toereikende spanning op de elastische sjorband (zie afb. 4). ♦ Trek het product bij het verplaatsen op de beide wielen achter u aan. ■ 22    NL│BE PUTK 50 A1 │...
  • Seite 25: Inklappen/Opbergen

    Onderhoud ♦ Controleer periodiek of alle schroefverbindingen voldoende vast zijn aangedraaid. ♦ Draai zo nodig alle schroefverbindingen nogmaals handvast aan. ♦ Laat beschadigde schroefverbindingen vervangen door een geautoriseerd vakman. PUTK 50 A1 NL│BE    23 ■ │...
  • Seite 26: Reinigen

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 277693 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 24    NL│BE PUTK 50 A1 │...
  • Seite 27 Dovozce ........... . . 30 PUTK 50 A1  ...
  • Seite 28: Úvod

    Odpovědnost se nepřebírá ani za škody způsobené nesprávným použitím nebo nesprávnou manipulací, použitím síly nebo neoprávněnou modifikací. Riziko nese sám uživatel. Technické údaje Rozměry Opěrná plocha cca 23 x 25 cm Hmotnost Maximální hmotnost břemene 50 kg Pohotovostní hmotnost cca 1,7 kg ■ 26    PUTK 50 A1 │...
  • Seite 29: Bezpečnost

    V pravidelných intervalech zkontrolujte utažení každého jednotlivého šroubového spoje. ■ Nepoužívejte výrobek nikdy pro jiné účely, než které jsou popsány v tomto návodu. Rozsah dodávky ▯ Rudl ▯ Tento návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená. PUTK 50 A1    27 ■ │...
  • Seite 30: Použití

    Dbejte na dostatečné napnutí elastického upevňovacího popruhu, aby bylo břemeno zafixováno. ♦ I při menších břemenech dbejte na dostatečné napnutí elastického upevňo- vacího popruhu (viz obr.4). ♦ Pohybujte výrobkem jeho tažením za sebou na obou kolečkách. ■ 28    PUTK 50 A1 │...
  • Seite 31: Rozebrání/Uložení

    Odložte výrobek na čisté a suché místo, bez přímého slunečního záření. Údržba ♦ V pravidelných intervalech zkontrolujte, zda jsou veškeré šroubové spoje dostatečně pevně utažené. ♦ Příp. dotáhněte všechny šroubové spoje rukou. ♦ Poškozené šroubové spoje nechte vyměnit autorizovaným odborníkem. PUTK 50 A1    29 ■ │...
  • Seite 32: Čištění

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 277693 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 30    PUTK 50 A1 │...
  • Seite 33 Importador ..........36 PUTK 50 A1  ...
  • Seite 34: Introducción

    El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. Características técnicas Dimensiones Superficie de apoyo Aprox. 23 x 25 cm Peso Máxima carga de transporte 50 kg Peso en vacío Aprox. 1,7 kg ■ 32    PUTK 50 A1 │...
  • Seite 35: Seguridad

    No utilice el producto para fines distintos a los especificados en estas instrucciones. Volumen de suministro ▯ Carrito de transporte ▯ Estas instrucciones de uso INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. PUTK 50 A1    33 ■ │...
  • Seite 36: Utilización

    Asegúrese también de que la cuerda de fijación elástica esté lo suficiente- mente tensa para sujetar las cargas más pequeñas (consulte la fig. 4). ♦ Para mover el producto, tire de él de forma que las dos ruedas queden detrás de usted. ■ 34    PUTK 50 A1 │...
  • Seite 37: Desmontaje/Almacenamiento

    Compruebe regularmente si las uniones atornilladas están lo suficientemente apretadas. ♦ En caso necesario, vuelva a apretar todos los tornillos con la mano. ♦ Si las uniones atornilladas están dañadas, encomiende su sustitución a un técnico autorizado. PUTK 50 A1    35 ■ │...
  • Seite 38: Limpieza

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 36    PUTK 50 A1 │...
  • Seite 39 Importador ..........42 PUTK 50 A1  ...
  • Seite 40: Introdução

    O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador. Dados técnicos Medidas Superfície de apoio aprox. 23 x 25 cm Peso Carga máxima 50 kg Peso sem carga aprox. 1,7 kg ■ 38    PUTK 50 A1 │...
  • Seite 41: Segurança

    Nunca utilize o produto para fins diferentes dos descritos neste manual. Conteúdo da embalagem ▯ Carrinho de transporte ▯ Este manual de instruções NOTA ► Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. PUTK 50 A1    39 ■ │...
  • Seite 42: Utilização

    ♦ Em caso de cargas pequenas, verifique igualmente se a tensão da correia elástica de fixação é suficiente (ver fig. 4). ♦ Desloque o produto, puxando-o com as duas rodas atrás de si. ■ 40    PUTK 50 A1 │...
  • Seite 43: Desmontagem/Armazenamento

    Verifique, em intervalos regulares, se todas as uniões roscadas estão bem apertadas. ♦ Se necessário, reaperte manualmente todas as uniões roscadas. ♦ Solicite a substituição das uniões roscadas danificadas por um técnico autorizado. PUTK 50 A1    41 ■ │...
  • Seite 44: Limpeza

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 42    PUTK 50 A1 │...
  • Seite 45 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 07 / 2016 · Ident.-No.: PUTK50A1-062016-2 IAN 277693...

Inhaltsverzeichnis