Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
ALUMINIUM FLAT BED TROLLEY
ALUMINIUM FLAT BED TROLLEY
Assembly, operating and safety instructions
ТРАНСПОРТНА КОЛИЧКА
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
ALU-TRANSPORTWAGEN
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 300278
CĂRUCIOR DE TRANSPORT
DIN ALUMINIU
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
ΚΑΡΌΤΣΙ ΜΕΤΑΦΌΡΑΣ
ΑΛΌΥΜΙΝΙΌΥ
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi IAN 300278

  • Seite 1 ALUMINIUM FLAT BED TROLLEY CĂRUCIOR DE TRANSPORT DIN ALUMINIU Assembly, operating and safety instructions Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă ТРАНСПОРТНА КОЛИЧКА ΚΑΡΌΤΣΙ ΜΕΤΑΦΌΡΑΣ ΑΛΌΥΜΙΝΙΌΥ Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας ALU-TRANSPORTWAGEN Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 300278...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 3 max. 150 kg 13 mm 13 mm...
  • Seite 5: Parts Description

    Introduction Key for pictograms used Never leave children unattended Read the instructions! with the packaging material or the product. Observe the warnings and safety Ensure that the product is not subjected max. instructions! 150 kg to a load greater than 150 kg. Aluminium Flat Bed Trolley Technical data Type:...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions / Assembly / Use / Cleaning and care Safety instructions Increasing/decreasing the loading area ATTENTION! READ ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USE! KEEP THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND You can extend or push together the loading OPERATING INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! area .
  • Seite 7: Warranty

    Tel.: 00800 34 996 753 (free of charge) Fax: + 49 (0) 20 26 98 05 88 Email: meister-service@conmetallmeister.de IAN 300278 Disposal Please dispose of the article in accordance with the local regulations. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deli- very.
  • Seite 8: Utilizare Conform Scopului

    Introducere Legenda pictogramelor utilizate Nu lăsaţi niciodată copii nesuprave- Citiţi instrucţiunile! gheaţi cu materialul de ambalaj şi produsul. Respectaţi indicaţiile de avertizare Asiguraţi-vă că produsul este max. şi siguranţă! 150 kg încărcat cu max. 150 kg. Cărucior de transport din aluminiu Date tehnice Tip: DAR 150...
  • Seite 9 Indicaţii de siguranţă / Montare / Utilizare / Curăţare şi întreţinere Utilizare Indicaţii de siguranţă Mărirea/micşorarea suprafeţei de încărcare ATENŢIE! ÎNAINTE DE ÎNTREBUINŢARE CITIŢI INSTRUCŢIUNILE DE MONTAJ ŞI DE UTILIZARE! VĂ RUGĂM SĂ PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE DE Puteţi să extindeţi respectiv, să strângeţi supra- MONTAJ ŞI DE UTILIZARE! faţa de încărcare .
  • Seite 10 GERMANIA Tel.: 00800 34 996 753 (gratuit) Fax: + 49 (0) 20 26 98 05 88 E-mail: meister-service@conmetallmeister.de IAN 300278 Înlăturare Eliminaţi articolul ca deșeu respectând prevederile legale, locale. Garanţie Produsul a fost produs cu atenţie conform unor stan- darde stricte de calitate şi verificat înainte de livrare.
  • Seite 11: Технически Данни

    Увод Легенда на използваните пиктограми Никога не оставяйте децата без Прочетете указанията! наблюдение с опаковъчния мате- риал и продукта. Спазвайте предупрежденията Уверете се, че продуктът се макс. и указанията за безопасност! 150 kg натоварва макс. до 150 kg. Транспортна количка Технически...
  • Seite 12 Указания за безопасност / Монтаж / Употреба Употреба Указания за безопасност Уголемяване/намаляване на платформата ВНИМАНИЕ! ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО ЗА МОНТАЖ И ОБ- СЛУЖВАНЕ! Можете да издърпате платформата или да СЪХРАНЯВАЙТЕ ГРИЖЛИВО РЪКОВОД- я сгънете. Подвижно монтирана скоба СТВОТО ЗА МОНТАЖ И ОБСЛУЖВАНЕ! предотвратява...
  • Seite 13: Гаранционни Условия

    рания или нов продукт. С ремонта или смяната Факс: + 49 (0) 20 26 98 05 88 на продукта не започва да тече нов гаранцио- Имейл: meister-service@conmetallmeister.de нен срок. IAN 300278 Гаранционен срок и законови претенции при дефекти Отстраняване като отпадък Гаранционната услуга не удължава гаранционния...
  • Seite 14: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: · За всички запитвания подгответе касовата България бележка и идентификационния номер Тел.: 00800 34 996 753 (IAN 300278) като доказателство за по- Е-мейл: meister-service@conmetallmeister.de купката. IAN 300278 · Вземете артикулния номер от фабричната табелка. Вносител...
  • Seite 15 Гаранция (2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя (2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо е непропорционален, ако неговото използване налага разходи за поправката или замяната на потребителската стока или за на продавача, които в сравнение с другия начин на обезще- постигане...
  • Seite 16: Χρήση Σύμφωνα Με Τις Προδιαγραφές

    Εισαγωγή Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Μην αφήνετε ποτέ παιδιά χωρίς επί- Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! βλεψη με το υλικό συσκευασίας και το προϊόν. Τηρείτε τις προειδοποιητικές υποδείξεις Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν φορτώνε- μέγ. και τις υποδείξεις ασφαλείας! 150 κιλά ται με μέγ. βάρος ως 150 κιλά. Καρότσι...
  • Seite 17 Υποδείξεις ασφαλείας / Συναρμολόγηση / Χρήση συνδέσεις, πρέπει να χρησιμοποιήσετε και- Υποδείξεις ασφαλείας νούργια παξιμάδια ασφάλισης. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΠΑΡΑΚΑ- Χρήση ΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟ- ΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ! Επέκταση/μείωση της ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΦΥΛΑΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ επιφάνειας φόρτωσης ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ! ΜΗΝ...
  • Seite 18: Εξυπηρέτηση Πελατών

    με το ΝΟΜOΣ 2251/1994, ξεκινάει εκ νέου ο Φαξ: + 49 (0) 20 26 98 05 88 χρόνος εγγύησης. Email: meister-service@conmetallmeister.de IAN 300278 Απόρριψη Απορρίψτε το προϊόν σύμφωνα με τους τοπικούς υπηρεσιακούς κανονισμούς. Εγγύηση Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από...
  • Seite 19: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- Anweisungen lesen! sichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Stellen Sie sicher, dass das Produkt max. Warn- und Sicherheitshinweise beachten! 150 kg bis max. 150 kg belastet wird. Alu-Transportwagen Technische Daten Typ: DAR 150 Einleitung Gewicht:...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise / Montage / Gebrauch Gebrauch Sicherheitshinweise Ladefläche vergrößern / verkleinern ACHTUNG! VOR GEBRAUCH DIE MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Sie können die Ladefläche auseinanderzie- SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! hen bzw. zusammen schieben. Eine beweglich gelagerte Klammer verhindert in der einge- NICHT IN schobenen Position ein unbeabsichtigtes Ausei- DIE HÄNDE VON KINDERN...
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    GERMANY Tel.: 00800 34 996 753 (kostenfrei) Fax: + 49 (0) 20 26 98 05 88 E-Mail: meister-service@conmetallmeister.de IAN 300278 Entsorgung Den Artikel entsprechend den örtlichen behördlichen Bestimmungen entsorgen. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft.
  • Seite 23 Oberkamper Str. 37–39 Warenannahme Tor 3 DE-42349 Wuppertal GERMANY Art.-Nr.: 8985657 Last Information Update · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: 8985657 012018-RO / BG / CY IAN 300278...

Inhaltsverzeichnis