Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.
Halten Sie die vollständige Typennummer bereit,
wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the complete type number to hand.
Sørg for at have hele typenummeret klar, når serviceafdelingen kontaktes.
Ha hele typenummeret for hånden når du kontakter serviceavdelingen.
Ha det kompletta typnumret till hands när du tar kontakt med serviceavdelningen.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation fi nden Sie auf der Garantiekarte.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Adressen og telefonnummeret til servicevirksomheden fi ndes på garantikortet.
Du fi nner adresser og telefonnumre til serviceorganisasjonen på garantikortet.
Adresser och telefonnummer till serviceorganisationen hittar du på garantikortet.
Anleitung
Dampfgarofen
SX4411B
SX4492B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag SX4411B

  • Seite 1 You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. Adressen og telefonnummeret til servicevirksomheden fi ndes på garantikortet. Du fi nner adresser og telefonnumre til serviceorganisasjonen på garantikortet. Adresser och telefonnummer till serviceorganisationen hittar du på garantikortet. SX4411B SX4492B...
  • Seite 2 Handleiding NL 3 - NL 43 manuel FR 3 - FR 43 Anleitung DA 3 - DA 44 Manual EN 3 - EN 42 brugsanvisning DA 3 - DA 42 håndbok NO 3 - NO 42 bruksanvisning SV 3 - SV 42 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme Pictograms used - Anvendte piktogrammer - Symboler brukt Symboler som används...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Bedienleiste ............. . . 3 Eigenschaften des Ofens .
  • Seite 4: Bedienleiste

    BEDIENLEISTE 1. AUS 9. UHR 2. DAMPFGAR-MODUS 10. DAMPFSTUFE (DAMPF 1, 2 oder 3) 3. AUFTAU-MODUS 11. GARZEIT 4. AUTO-MENÜ-MODUS 12. ENDZEIT 5. AUFWÄRM-MODUS 13. GEWICHT/TEMP. 6. MODUSAUSWAHL 14. MULTIFUNKTIONSAUSWAHL 7. DISPLAY 8. LEUCHTE EIN/AUS DE 3...
  • Seite 5: Eigenschaften Des Ofens

    EIGENSCHAFTEN DES OFENS Bedienleiste Wasserbehälter Grill- Ofenbeleuchtung Heizelement Einschubleiste Tür Türgriff Anmerkung • Es gibt nur eine Einschubleiste. • Sie können jede Mahlzeit auf nur einer Einschubleiste in den mitgelieferten Schalen garen. DE 4...
  • Seite 6: Zubehör

    ZUBEHÖR Das folgende Zubehör gehört zum Lieferumfang des Dampfgarofens: Dampfschale, unperforiert, 40 mm Dampfschale, perforiert, 40 mm tief, tief, (nützlich während des Dampfgar- (nützlich beim Dampfgar-Modus). Modus zum Auff angen des Kondenswassers). Zum Dampfgaren können Sie die perforierte Dampfschale in die unperforierte Dampfschale setzen.
  • Seite 7: Verwendung Dieser Anleitung

    VERWENDUNG DIESER ANLEITUNG Vielen Dank für den Erwerb dieses Dampfgarofens von ATAG. Ihre Benutzeranleitung enthält wichtige Informationen zur Verwendung und Pfl ege Ihres neuen Dampfgarofens. Die Installationsanweisungen sind separat mitgeliefert. Lesen Sie sich vor dem Gebrauch Ihres Dampfgarofens die Sicherheitshinweise und alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie diese zur Konsultation bei später auftretenden Fragen auf.
  • Seite 8 OFEN (FORTSETZUNG) Das Gerät ist nicht für die Verwendung • mit einem externen Zeitschalter oder einer Fernsteuerung konzipiert. Aus Gründen der elektrischen Sicherheit • darf das Gerät nicht mit Hochdruck- oder Dampfreinigern gereinigt werden. WARNUNG: Erhitzen Sie niemals • geschlossene Konservendosen. Der Druckaufbau kann dazu führen, dass die Dosen explodieren.
  • Seite 9 OFEN (FORTSETZUNG) Verwenden Sie Ofenhandschuhe oder einen • Topfhalter, um Geschirr oder Zubehörteile aus dem Gerät zu nehmen. Wenn Rauch austritt, schalten Sie das Gerät • aus, oder ziehen Sie den Stecker und halten Sie die Tür geschlossen, um Flammen zu ersticken.
  • Seite 10 OFEN (FORTSETZUNG) Kinder Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder bedienen. Bewahren Sie in Schränken über oder hinter • dem Gerät keine Gegenstände auf, die für Kinder interessant sein könnten. Sicherer Gebrauch des Ofens/Dampfgarofens ACHTUNG: Halten Sie Kinder beim Backen •...
  • Seite 11 OFEN (FORTSETZUNG) Achten Sie zum Schutz vor Stromschlägen • darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe auswechseln. Legen Sie keine Gegenstände auf die • geöff nete Ofentür. Schließen Sie während des Garvorgangs • die Ofentür. Öff nen Sie die Ofentür stets vorsichtig, •...
  • Seite 12 OFEN (FORTSETZUNG) Zuckerhaltige Lebensmittel oder Fruchtsäfte • (etwa Pfl aumen- oder Rhabarbersaft) können die Farbe der Emaillebeschichtung beschädigen. Der Ofen sollte sofort nach dem Abkühlen gereinigt werden. Hinweis: Das Wasser im Dampfofeneinsatz ist noch heiß! Im Dampfofen sollten hitze- und dampff este •...
  • Seite 13 OFEN (FORTSETZUNG) Die Wandsteckdose und der Stecker • müssen stets zugänglich sein. Wenn ein fester Anschluss gewünscht wird, • ist für einen allpoligen Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm in der Zuleitung zu sorgen. Das Gerät darf nicht über einen Verteiler •...
  • Seite 14: Austauschen Der Ofenlampe

    AUSTAUSCHEN DER OFENLAMPE Auswechseln der Ofenlampe und Reinigen der Glasabdeckung 1. Die Abdeckung durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn abnehmen. 2. Den Metallring und die beiden Blechringe entfernen und die Glasabdeckung reinigen. 3. Die Glühbirne bei Bedarf mit einer bis 300 °C hitzefesten Birne Ofenglühbirne (25 Watt, 230 V) ersetzen.
  • Seite 15: Befüllen Des Wasserbehälters

    BEFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS Der Wasserbehälter befi ndet sich auf der rechten Seite. Befüllen Sie den Wasserbehälter nur mit frischem Leitungswasser oder mit stillem Mineralwasser. Wenn der Härtegrad Ihres Wassers sehr hoch ist, empfehlen wir Ihnen, enthärtetes Wasser zu verwenden (siehe auch „Wasserhärte“ auf Seite 32).
  • Seite 16: Einstellen Der Uhr

    EINSTELLEN DER UHR Beim ersten Anschluss des Geräts leuchtet das DISPLAY auf. Nach fünf Sekunden blinken das Uhrensymbol und „12:00“ auf dem DISPLAY. Einstellen der Uhr (Beispiel 15:15) Drehen Sie die MODUSAUSWAHL in Drücken Sie auf UHR. Die „12“ beginnt die Position „AUS“.
  • Seite 17: Einstellen Des Energiesparmodus

    EINSTELLEN DES ENERGIESPARMODUS Der Ofen verfügt über einen Energiesparmodus. Dadurch spart das Gerät Energie, wenn der Ofen nicht verwendet wird. Stand-by-Modus Der Ofen wechselt automatisch in den Stand-by-Modus, wenn er 10 Minuten lang nicht bedient wird (Standard). Spar-Modus Im Spar-Modus wird die aktuelle Zeit nicht angezeigt. Sie können den Ofen dann nicht verwenden. Drehen Sie die MODUSAUSWAHL in Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die die Position „AUS“.
  • Seite 18: Modus-Typen

    MODUS-TYPEN Die Einstellungen des Ofens sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt. Verwenden Sie die Kochanleitungstabellen für diese Modi zur Orientierung beim Garen. Dampfgar-Modus (Verwenden Sie die Taste „Dampfstufe“, um die Dampfstufe auf 1, 2 oder 3 einzustellen) Lebensmittel werden von Dampf gegart, der von einem Dampferzeuger erzeugt und über zwei Düsen in den Innenraum gespeist wird.
  • Seite 19: Standardeinstellungen

    STANDARDEINSTELLUNGEN Solange die Standardgarzeit oder die Standardtemperatur blinkt, können Sie die Zeitdauer oder die Temperatur durch Drehen der MULTIFUNKTIONSAUSWAHL einstellen. Die Standardzeit bzw. Solange die Standardzeit/ Standardtemperatur blinkt. Standardtemperatur blinkt: Drehen Sie die MULTIFUNKTIONSAUSWAHL, um die gewünschte Garzeit/Temperatur einzustellen. Nachdem das Blinken aufgehört hat, können Sie die Zeitdauer/Temperatur durch Drücken der GARZEIT-, GEWICHT/TEMP.-Taste ändern.
  • Seite 20: Verwendung Des Dampfgar-Modus

    VERWENDUNG DES DAMPFGAR-MODUS DAMPFGAR-MODUS Befüllen Sie den Wasserbehälter bis Drehen Sie die MODUSAUSWAHL zur Höchstmarke und setzen Sie in die Position „Dampfgar-Modus“. ihn wieder ein. Stellen Sie dann Ihre Drücken Sie die Taste DAMPFSTUFE, Lebensmittel in den Ofeninnenraum. um die Dampfstufe auf 1, 2 oder 3 einzustellen.
  • Seite 21 VERWENDUNG DES DAMPFGAR-MODUS (FORTSETZUNG) Wenn während des Garens nicht genügend Wasser vorhanden ist, erscheint ein Symbol im Display und ein Piepton ertönt. Füllen Sie den Wasserbehälter nach und warten Sie 5 Sekunden, bevor Sie den Dampfgarvorgang fortsetzen. • Sie können jederzeit während des Garens Wasser in den Behälter nachfüllen.
  • Seite 22 VERWENDUNG DES DAMPFGAR-MODUS (FORTSETZUNG) Drücken Sie gleichzeitig auf die UHR- Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus Taste und auf die DAMPFSTUFEN- und entleeren Sie das Restwasser. Taste, und halten Sie sie zwei Sekunden lang gedrückt. Der Ofen beginnt, das Restwasser zu entfernen und zeigt 20 Sekunden an.
  • Seite 23 VERWENDUNG DES DAMPFGAR-MODUS (FORTSETZUNG) DAMPFGAR-MODUS Speisen werden von Dampf gegart, der von Dampferzeugern erzeugt und über zwei Düsen in den Innenraum gespeist wird. Die perforierte Dampfschale wird normalerweise auf die Einschubleiste gestellt. * Temperatur-Einstellung: 40 - 100 °C Kochanleitung Verwenden Sie die Einstellungen und Zeiten in dieser Tabelle zur Orientierung beim Dampfgaren. Es empfi...
  • Seite 24 VERWENDUNG DES DAMPFGAR-MODUS (FORTSETZUNG) Dampfgar- Lebensmittel Zeit (Min.) Zubehör Modus (°C) Eingefrorene 100 °C 25 - 30 Dampfschale, perforiert Dampfnudeln Weißer Reis (Basmati oder Pandan) 100 °C 30 - 35 Dampfschale, unperforiert (doppelte Menge Wasser hinzufügen) Milchreis 100 °C 40 - 50 Dampfschale, unperforiert (doppelte oder vierfache Menge Milch hinzufügen)
  • Seite 25: Verwendung Des Aufwärm-Modus

    VERWENDUNG DES AUFWÄRM-MODUS Aufwärm-Modus-Einstellungen Befüllen Sie den Wasserbehälter bis Drehen Sie die MODUSAUSWAHL zur Höchstmarke und setzen Sie in die Position des Aufwärm- ihn wieder ein. Stellen Sie dann Ihre Modus. Drücken Sie die Taste Lebensmittel in den Ofeninnenraum. DAMPFSTUFE, um die Dampfstufe auf 1, 2 oder 3 einzustellen.
  • Seite 26: Einstellen Der Garzeit

    EINSTELLEN DER GARZEIT Wählen Sie den gewünschten Drücken Sie auf die GARZEIT-Taste. Modus und die gewünschte Funktion (und stellen Sie nach Wunsch die Temperatur ein). Drehen Sie die Das Programm startet automatisch MULTIFUNKTIONSAUSWAHL, um nach 5 Sekunden. die gewünschte Garzeit einzustellen, und drücken Sie auf die GARZEIT- Taste, um die Einstellung der Garzeit abzuschließen.
  • Seite 27: Einstellen Der Endzeit

    EINSTELLEN DER ENDZEIT Wählen Sie den gewünschten Drücken Sie auf die GARZEIT- Modus und die gewünschte Funktion Taste und drehen Sie die (und stellen Sie nach Wunsch die MULTIFUNKTIONSAUSWAHL, Temperatur ein). um die Zeit auf „0:00“ zu stellen. Denn standardmäßig ist die GARZEIT auf „0:20“...
  • Seite 28: Garzeitreservierungsfunktion

    GARZEITRESERVIERUNGSFUNKTION Beispiel für die Verwendung des Dampfgar-Modus: Aktuelle Uhrzeit: 12:00 Garzeit: 30 Minuten Endzeit: Der Garvorgang soll um 18:00 beendet sein. Wählen Sie den gewünschten Drücken Sie auf die GARZEIT- Modus und die gewünschte Funktion Taste und drehen Sie die (und stellen Sie nach Wunsch die MULTIFUNKTIONSAUSWAHL, Temperatur ein).
  • Seite 29: Verwenden Des Auto-Menü-Modus

    VERWENDEN DES AUTO-MENÜ-MODUS Die 45 Auto-Menü-Funktionen umfassen/bieten vorprogrammierte Garzeiten. Sie brauchen weder die Garzeiten noch die Temperatur einzustellen. Drehen Sie die Drehen Sie die MODUSAUSWAHL in MULTIFUNKTIONSAUSWAHL, um die Position „AUTO“. eine Auto-Menü-Funktion auszuwählen. Wenn dieses Symbol im Display Drücken Sie auf die GEWICHT/TEMP- angezeigt wird, befüllen Sie den Taste.
  • Seite 30 VERWENDEN DES AUTO-MENÜ-MODUS (FORTSETZUNG) Die folgende Tabelle erläutert 45 automatische Programme zum Dampfgaren. Ebenso werden die automatischen Programme zum Auftauen vorgestellt. Die Tabellen enthalten Mengenangaben und einige Empfehlungen. Bevor Sie dieses Programm verwenden, befüllen Sie immer den Wasserbehälter bis zur Höchstmarke mit Frischwasser.
  • Seite 31 VERWENDEN DES AUTO-MENÜ-MODUS (FORTSETZUNG) Nein Lebensmittel Gewicht Zubehör Empfehlung Verteilen Sie weißen Reis (Basmati oder Pandan) Dampfschale, gleichmäßig in der rostfreien Schale. Geben Sie pro A:19 Weißer Reis 0,2 - 0,4 unperforiert 100 g Reis 200 ml kaltes Wasser hinzu. Nach dem Dampfgaren umrühren.
  • Seite 32 VERWENDEN DES AUTO-MENÜ-MODUS (FORTSETZUNG) Nein Lebensmittel Gewicht Zubehör Empfehlung Trockenobst Dampfschale, Legen Sie Trockenobst (Aprikosen, Pfl aumen und A:33 0,1 - 0,5 dämpfen perforiert Äpfel) in die Dampfschale. Geben Sie Milchreis in eine fl ache Schale aus Jenaer Milchreispud- Dampfschale, Glas.
  • Seite 33: Verwendung Des Auftau-Modus

    VERWENDUNG DES AUFTAU-MODUS Auftau-Einstellung Befüllen Sie den Wasserbehälter bis Drehen Sie die MODUSAUSWAHL in zur Höchstmarke und setzen Sie die Position „Auftau-Modus“. ihn wieder ein. Stellen Sie dann Ihre Lebensmittel in den Ofeninnenraum. Drehen Sie die Drücken Sie auf die GEWICHT/TEMP- MULTIFUNKTIONSAUSWAHL, Taste.
  • Seite 34 VERWENDUNG DES AUFTAU-MODUS (FORTSETZUNG) Gewicht Nein Lebensmittel Zubehör Empfehlung (kg) Dieses Programm ist für Rindfl eisch, Lamm, Dampfschalen, Schweinefl eisch, Steaks, Koteletts und Hackfl eisch 0,2 - 0,5 Tiefgekühltes d:01 perforiert und geeignet. Die Ränder mit Aluminiumfolie schützen. Fleisch 0,8 - 1,5 Legen Sie Fleisch in die Dampfschale (Hackfl...
  • Seite 35: Einstellen Der Wasserhärte

    EINSTELLEN DER WASSERHÄRTE Es ist notwendig, Ihr Gerät regelmäßig zu entkalken. Nur so können Schäden vermieden werden. Ihr Gerät ist mit einem System ausgerüstet, das automatisch anzeigt, wann es entkalkt werden muss. Es ist auf einen Wasserhärtegrad von 3 voreingestellt. Ändern Sie diesen Wert, wenn Ihr Wasser weicher ist.
  • Seite 36: Entkalkungsmodus

    ENTKALKUNGSMODUS Wenn die Meldung (siehe Abbildung 1 unten) auf dem Display erscheint, muss das Gerät entkalkt werden. Schütten Sie 500 ml einer Mischung Schließen Sie den Deckel des aus Entkalkungsmittel und sauberem Wasserbehälters, bevor Sie ihn wieder Wasser in den Wasserbehälter. Bezüglich ins Gerät zurückschieben.
  • Seite 37 Geschmacks der Speisen im Laufe der Zeit und zur Lebensdauer des Geräts beiträgt. • Für spätere Entkalkungsvorgänge mit NOKALK/DLS kann das Entkalkungsmittel über www.atag.nl bezogen werden. • Wasser, das zum Dampfgaren verwendet wird, enthält Kalzium und Magnesium. Aufgrund von Erhitzung verdampft Wasser und nur die Schwebstoff e (Mineralien) bleiben zurück (für den Menschen nicht schädlich).
  • Seite 38: Reinigen

    REINIGEN Reinigung des Ofeninnenraums. ► Mit einem neutralen, in Spülmittel getauchten Tuch Speisereste von der Decke und von den Wänden abwischen. ► Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, mit einem feuchten Tuch Speisereste von der Decke und von den Wänden abwischen und den Innenraum natürlich trocknen lassen.
  • Seite 39 REINIGEN (FORTSETZUNG) Reinigung von Ofenoberfl äche, Bedienleiste und Fenster. ► Die Oberfläche des Ofens kann mit einem feuchten Geschirrtuch abgewischt werden, gefolgt von einem trockenen Tuch, um das Wasser vollständig zu entfernen. ► Beim Reinigen der Bedienleiste keine Gewalt anwenden, denn sie kann beim Reinigen beschädigt werden.
  • Seite 40: Ausschalten Des Akustischen Signals

    AUSSCHALTEN DES AKUSTISCHEN SIGNALS Drehen Sie die MODUSAUSWAHL in Drücken Sie zum Ausschalten des die Position „AUS“. akustischen Signals gleichzeitig auf die GARZEIT- und die ENDZEIT-Taste, und halten Sie sie drei Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie zum erneuten Einschalten des akustischen Signals nochmals gleichzeitig auf die GARZEIT- und die ENDZEIT-Taste, und halten Sie sie drei Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 41: Kindersicherungsschloss

    KINDERSICHERUNGSSCHLOSS Das Kindersicherungsschloss des Ofens ermöglicht Ihnen, die Bedienleiste zu sperren, sodass sie nicht versehentlich betätigt werden kann. Sperren des Ofens: Drehen Sie die Drücken Sie gleichzeitig auf die MULTIFUNKTIONSAUSWAHL in die DAMPFSTUFE-Taste und die Position „AUS“. GARZEIT-Taste, und halten Sie sie drei Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 42: Reinigung Ihres Dampfgarofens

    Wenn der Ofen einer Reparatur bedarf, trennen Sie ihn von der Stromversorgung und wenden Sie sich an den Kundenservice von ATAG. Halten Sie dabei die folgenden Informationen bereit: • Die Modell- und die Seriennummer (an der Innenseite der Ofentür) •...
  • Seite 43: Fehlercodes

    Dieser Fehler tritt auf, wenn eine Taste gedrückt und mehr als 60 Sekunden lang gehalten wird. Er kann auftreten, wenn Wasser in die Bedienleiste eindringt oder sich Staubteilchen auf dem Touchpad befi nden. Wenn einer dieser Fehler auftritt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von ATAG. DE 42...
  • Seite 44: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell SX4411BUU SX4492BUU Stromquelle 230 V - 50 Hz Leistungsaufnahme Dampfgar-Modus 2800 W Kühlverfahren Kühlventilatormotor Abmessungen Größe des Geräts: B 595 x H 454 x T 569,4 mm Einbaugröße: B 555 x H 445 x T 548,8 mm Volumen 50 Liter Gewicht...
  • Seite 45: Entsorgung Von Gerät Und Verpackung

    ENTSORGUNG VON GERÄT UND VERPACKUNG Die Verpackung des Gerätes kann dem Recycling zugeführt werden und aus den folgenden Materialien bestehen: • Pappe • Papier • Polyethylenfolie (PE) • FCKW-freies Polystyren (PS-Hartschaum) • Polypropylen-Band (PP) Diese Materialien sind umweltgerecht und nach den einschlägigen behördlichen Vorschriften zu entsorgen.

Diese Anleitung auch für:

Sx4492b

Inhaltsverzeichnis