Inhaltszusammenfassung für Crivit Sports IAN 78680
Seite 1
Multifunktions-türreck Multifunktions-türreck Barre de porte polyvalente Bedienungsanleitung Notice d’utilisation Barra entroporta Multifunctioneel deurrek Multifunzione Gebruiksaanwijzing Istruzioni d‘uso Multifunctional chin-up Bar Instructions for use IAN 78680 DE/AT/CH...
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Inhoudsopgave/Contents Bedienungsanleitung notice d’utilisation Lieferumfang ............6 Contenu de livraison ........10 Technische Daten ..........6 Caractéristiques ..........10 Bestimmungsgemäße Verwendung ....6 Utilisation conforme à sa vocation ....10 Sicherheitshinweise zur Montage Indications de sécurité relatives au am Türrahmen ............
sicherheitshinweise zur Herzlichen Glückwunsch! Montage am türrahmen Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor - Der Artikel ist nicht für Kinder unter 14 Jahren der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit geeignet, da Kinder die potentiellen Gefahren dem Produkt vertraut.
zusammenbau - Vor jedem Gebrauch des am Türrahmen montierten Artikels ist die Befestigung der zur Befestigung der sicherheitsbügel Sicherheitsbügel und die korrekte Position (11) benötigen sie eine Bohrmaschine des Türrecks zu überprüfen. und einen kreuzschlitzschraubendreher. - Der Artikel darf maximal mit 110 kg belastet teileübersicht (siehe abb.
Montage am türrahmen allgemeine trainingshinweise achtunG! achten sie darauf, pas- - Steigern Sie die Trainingsintensität langsam, sendes Befestigungsmaterial zu ver- achten Sie auf ausreichende Pausen zwischen wenden. das mitgelieferte Befesti- den Übungen. gungsmaterial ist für die Befestigung an - Führen Sie alle Übungen gleichmäßig, nicht stabilen Betonwänden geeignet (siehe ruckhaft und schnell durch.
3 Jahre Garantie klimmzüge (siehe abb. J) Montieren Sie das Türreck wie auf Seite 8 Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter beschrieben an Ihrem Türrahmen. ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf achtung! für klimmzüge darf das dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda- türreck nur an den enden der tum.
indications de sécurité Félicitations ! relatives au montage Vous venez d’acquérir un produit de qualité. Veuillez vous informer sur le produit avant la pre- dans le châssis de la porte mière utilisation. Pour cela, lisez soigneusement - L‘article n‘est pas adapté aux enfants de les consignes d’utilisation et de sécurité.
assemblage - Contrôlez avant chaque utilisation la fixation de l‘arceau de sécurité et la position correcte vous nécessitez une foreuse et un de la barre de porte de l‘article monté dans le tournevis à fente pour fixer l’arceau de châssis de la porte. sécurité...
Montage dans le châssis de la indications générales porte d‘entraînement attention ! veillez à utiliser le matériel - Augmentez lentement l‘intensité de de fixation correspondant. le matériel l‘entraînement et veillez à des pauses de fixation fourni est adapté à une fix- suffisantes entre les exercices.
entretien, stockage tractions (voir ill. J) Montez la barre de porte dans le châssis de la N’oubliez jamais qu’un entretien et nettoyage porte comme décrit sur la page 12. régulier contribuent à la sécurité et la fiabilité de attention ! la barre (6) ne peut votre barre fixe de porte.
normative di sicurezza Congratulazioni! per il montaggio sulla Con il Vostro acquisto avete scelto un prodotto cornice della porta di alta qualità. Prendete dimestichezza con il prodotto prima del montaggio e della prima - L‘articolo non è adatto per i bambini al di messa in funzione.
assemblaggio - Prima di qualsiasi utilizzo dell’articolo montato sulla cornice della porta, bisogna verificare il per fissare la barra di sicurezza (11) fissaggio della barra di sicurezza e il corretto sono necessari un trapano e un caccia- posizionamento della barra. vite a croce.
Montaggio nella cornice della indicazioni generali porta sull’allenamento attenzione! assicurarsi di utilizzare un - Aumentare lentamente l’intensità materiale di fissaggio adeguato. Quello dell’allenamento, concedendosi delle in dotazione è adatto per il fissaggio su pause tra un esercizio e l’altro. pareti di cemento stabili (vedi fig. B). - Eseguire tutti gli esercizi in maniera uniforme, per il fissaggio su pareti fragili o su senza fare movimenti bruschi e veloci.
cura e conservazione trazioni (vedi fig. J) Montare la barra alla cornice della porta così Non dimenticatevi mai che la pulizia e la manu- come descritto a pagina 16. tenzione, eseguita ad intervalli regolari, contri- attenzione! per le trazioni buiscono alla sicurezza e alla perfetta tenuta del afferrate la barra solo alle telaio della vostra porta.
veiligheidsinstructies voor Hartelijk gefeliciteerd! de montage tussen het Met uw koop hebt u voor een hoogwaardig deurkozijn product gekozen. Maak u vertrouwd met het product voor de montage en de eerste ingebru- - Het product is niet geschikt voor kinderen ikname.
Montage - Voor elk gebruik van het in het deurkozijn gemonteerde product dient de bevestiging van om de veiligheidsbeugels (11) te beve- de veiligheidsbeugels en de juiste positie van stigen hebt u een boormachine en een het deurrek te worden gecontroleerd. kruiskop-schroevendraaier nodig.
Montage aan het deurkozijn algemene trainingsinstructies attentie! let erop, dat u geschikt - Verhoog de trainingsintensiteit langzaam, let bevestigingsmateriaal gebruikt. het op voldoende pauzes tussen de oefeningen. meegeleverde bevestigingsmateriaal - Voer alle oefeningen gelijkmatig, niet snel en is geschikt voor de bevestiging aan sta- met schokbewegingen uit.
3 jaar garantie chin-ups (zie afb. J) Monteer het deurrek in het deurkozijn zoals Het product is geproduceerd met grote zorg en beschreven op pagina 20. onder voortdurende controle. U ontvangt een attentie! voor chin-ups mag het garantie van drie jaar op dit product, vanaf deurrek alleen aan de uiteinden de datum van aankoop.
- The enclosed bracket and assembly materials Congratulations! are solely intended for fixture to a solid con- With your purchase you have decided on a crete wall. Mounting materials must be able to high-quality product. Get to know the product support the maximum body weight of 110kg.
assembling to door frames - If you have health problems, consult your doctor before use of this article. If you feel attention! Make sure you use the cor- unwell during training, stop immediately and rect assembly materials. the assembly consult your doctor! materials enclosed with this article are - Pregnant women should only use this article suitable for attaching the door bars to...
General training hints pull-ups (see fig. J) Mount the door bars onto the door frame as - Increase your training intensity gradually and described on page 23. make sure that you have sufficient breaks Warning! for pull-ups, you should between training sessions. only hold door frame bar (6) at its - Perform all training exercises in a calm, end.
3 years warranty The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three- year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling.
Seite 28
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg Version: 01/2013 Delta-Sport-Nr.: MR-1442 IAN 78680 DE/AT/CH...