Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Babytalker 2000:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
BABYTALKER 2000
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUAL
DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ /
INSTRUKCJA OBS UGI / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V.1.0
UK
The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK
Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N
Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF
Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ
Možnost úpravy funkcí popsaných v této p íru ce vyhrazena.
HU
A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL
W a ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obs ugi s publikowane z zatrze eniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK
Vlastnosti popísané v tejto príru ke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcom Babytalker 2000

  • Seite 1 Možnost úpravy funkcí popsaných v této p íru ce vyhrazena. BABYTALKER 2000 A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát. W a ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obs ugi s publikowane z zatrze eniem prawa wprowadzenia zmian.
  • Seite 2 Topcom Babaytalker 2000 Introduction Thanks for purchasing the Babytalker 2000. This Babyphone with digital communication ensures that you can hear your baby clearly without any distracting noise or interference. Safety Instructions WARNING: • This baby monitor is compliant to all relevant standards regarding electromagnetic fields and is, when handled as described in the user guide, safe to use.
  • Seite 3: Getting Started

    Topcom Babytalker 2000 Description See folded cover page Parent Unit (Illustration A and B) 1. Volume indicator LED’s 7. Power LED 2. On/Off button 8. Volume down button 3. Link indicator LED 9. Volume up button 4. Speaker 10. Belt Clip 5.
  • Seite 4: Baby Unit Power Supply

    Do not install alkaline batteries! 4. Close the battery compartiment. 5. Press the On/Off button (2). The power LED (7) will illuminate. 6. Press and hold the On/Off button (2) to switch off the parent unit. Topcom Babytalker 2000...
  • Seite 5: Volume Adjustment

    When there is no connection, an alert signal (double beep) will be audible (out of range warning) and the green connection LED will blink. • Move the parent unit closer until the link is re-established. Using the Babytalker 2000 Volume adjustment There are 5 volume levels on the parent unit. •...
  • Seite 6: Sound Alert

    Power supply Parent unit charger : 6V / 200mA DC Baby unit : 6V / 200mA DC Batteries Parent unit : 1,2V x 2 AAA rechargeable batteries Baby unit : 3 x AA Alkaline batteries (no charging function) Topcom Babytalker 2000...
  • Seite 7: Topcom Warranty

    Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
  • Seite 8: Veiligheidsvoorschriften

    Topcom Babytalker 2000 Inleiding Wij bedanken u voor de aankoop van de Babytalker 2000. Met deze babyfoon met digitale communicatie zult u uw baby duidelijk kunnen horen zonder storende geluiden of interferenties. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING: • Deze babymonitor voldoet aan alle normen inzake elektromagnetische velden en is volledig veilig wanneer hij wordt gebruikt zoals beschreven in deze handleiding.
  • Seite 9 Topcom Babytalker 2000 Beschrijving Zie flap van het voorblad Ontvanger (Afbeelding A en B) 1. Volumelampjes 7. Aan/uit-lampje 2. Aan/uit-toets 8. Toets "Volume omlaag" 3. Verbindingslampje 9. Toets "Volume omhoog" 4. Luidspreker 10. Riemclip 5. Desktopoplader 11. Schroef batterijdeksel 6. Laadlampje 12.
  • Seite 10: Zender Aansluiten Op Het Stroomnet

    Topcom Babytalker 2000 Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Houd de batterijen steeds uit de buurt van kleine kinderen. Sluit de batterijen niet kort en gooi ze nooit in het vuur. Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
  • Seite 11: Nachtlamp

    Als er geen verbinding meer is, weerklinkt een dubbele pieptoon (alarmsignaal 'Buiten bereik') en knippert het groene verbindingslampje. • Plaats de ontvanger dichter tot de verbinding is hersteld. De Babytalker 2000 gebruiken Volumeregeling Er zijn 5 volumeniveaus op de ontvanger. •...
  • Seite 12: Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)

    Topcom Babytalker 2000 Geluidsalarm Het volumeniveau van de stemdetectie is aangegeven door het aantal oplichtende volumelampjes (1) bovenaan de display. Alleen wanneer het volume van de ontvanger op ‘Uit’ staat, meldt een pieptoon wanneer het stemniveau in de rode LED-zone komt.
  • Seite 13: Topcom-Garantie

    Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het servicecentrum van Topcom, samen met een geldige aankoopbon. Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar officieel aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kosteloos repareren.
  • Seite 14: Instructions De Sécurité

    Topcom Babytalker 2000 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté le Babytalker 2000. Cet écoute-bébé à communication numérique vous permet d'entendre clairement votre bébé sans interférence ni bruit gênant. Instructions de sécurité AVERTISSEMENT : • Ce moniteur pour bébé est conforme à toutes les normes concernant les champs électromagnétiques et son utilisation ne présente aucun risque, lorsqu'il est utilisé...
  • Seite 15: Pour Commencer

    Topcom Babytalker 2000 Description Voir le rabat de couverture Unité Parent (Illustrations A et B) 1. Voyant indicateur du volume 7. Voyant d'alimentation 2. Bouton marche/arrêt 8. Touche de diminution du volume 3. Voyant indicateur de liaison 9. Touche d'augmentation du volume 4.
  • Seite 16 Topcom Babytalker 2000 Ne mélangez pas de piles usagées avec de nouvelles. Tenez les piles hors de portée des enfants. Évitez de court-circuiter les piles et ne les jetez pas au feu. Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée.
  • Seite 17: Réglage Du Volume

    • Rapprochez l'unité Parent jusqu'à ce que la liaison soit à nouveau établie. Utilisation du Babytalker 2000 Réglage du volume Il existe 5 niveaux de volume sur l'unité Parent. •...
  • Seite 18: Mise Au Rebut De L'appareil (Environnement)

    Topcom Babytalker 2000 Alerte son Le niveau de détection vocale du bébé est indiqué par le nombre de voyants indicateurs (1) situés sur le dessus de l'écran. Lorsque le volume de l'unité Parent est réglé sur ‘Eteint’, un bip peut vous informer lorsque le niveau vocal a atteint la zone de voyants rouges.
  • Seite 19: Garantie Topcom

    Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom accompagné d'un justificatif d'achat valable. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après- vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication.
  • Seite 20: Einleitung

    Topcom Babytalker 2000 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Babytalker 2000 entschieden haben. Mit diesem Babyfon mit digitaler Kommunikationstechnik können Sie Ihr Baby klar und deutlich ohne Störgeräusche hören. Sicherheitshinweise ACHTUNG: • Dieses Gerät zur Babyüberwachung entspricht allen gängigen Standards für elektromagnetische Felder und ist sicher, solange es wie in der Gebrauchsanweisung angegeben, benutzt wird.
  • Seite 21: Beschreibung

    Topcom Babytalker 2000 Beschreibung Siehe Umschlagklappe Elterneinheit (Abbildung A und B) 1. Lautstärke-LEDs 7. Strom-LED 2. Ein-/Aus-Taste 8. Lautstärke leiser 3. Verbindungs-LED 9. Lautstärke lauter 4. Lautsprecher 10. Gürtelclip 5. Tischladegerät 11. Schraube der Batteriefachabdeckung 6. Lade-LED 12. Batteriefachabdeckung Babyeinheit (Abbildung C und D) 13.
  • Seite 22: Stromversorgung Der Babyeinheit

    Topcom Babytalker 2000 Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen. Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf. Schließen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie nicht. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Seite 23: Stromversorgung Der Elterneinheit

    Wurde keine Verbindung hergestellt, ertönt ein Warnsignal (doppelter Piepton) (Warnung außer Reichweite) und die grüne Verbindungs-LED blinkt. • Stellen Sie die Elterneinheit näher heran, bis die Verbindung wieder hergestellt wird. Den Babytalker 2000 benutzen Lautstärke einstellen Es gibt 5 Lautstärke-Stufen an der Elterneinheit. •...
  • Seite 24: Entsorgung Des Geräts (Umweltschutz)

    Topcom Babytalker 2000 Geräusch-Alarm Die Empfindlichkeit der Geräuscherkennung wird mit einer Anzahl an LEDs (1) oben in der Anzeige dargestellt. Nur wenn die Lautstärke der Elterneinheit auf 'Aus' gestellt ist, kann Sie ein Signalton informieren, wenn der Geräuschpegel den Bereich der roten LEDs erreicht hat.
  • Seite 25: Abwicklung Des Garantiefalls

    Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. Abwicklung des Garantiefalls Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service- Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
  • Seite 26: Instrucciones De Seguridad

    Topcom Babytalker 2000 Introducción Gracias por adquirir la unidad Babytalker 2000. Este intercomunicador digital para bebés garantiza que podrá oir a su bebé claramente sin ningún tipo de ruido o interferencia. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: • Este monitor de bebé cumple todas las normas correspondientes sobre campos electromagnéticos y su uso es seguro, siempre que se utilice según lo descrito en el...
  • Seite 27 Topcom Babytalker 2000 Descripción Consulte la contraportada plegada. Unidad principal (ilustraciones A y B) 1. LED de indicadores de volumen 7. LED de alimentación 2. Botón de encendido / apagado 8. Botón de bajar volumen 3. LED de indicador de enlace 9.
  • Seite 28 Topcom Babytalker 2000 No mezcle pilas viejas con otras nuevas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego. Retírelas si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo. Fuente de alimentación de la unidad de bebé...
  • Seite 29: Ajuste De Volumen

    Si no hay conexión, se oirá (doble pitido) una señal de alerta (advertencia de margen rebasado) y el LED de conexión verde parpadeará. • Acerque la unidad principal hasta que se restablezca el enlace. Uso de la unidad Babytalker 2000 Ajuste de volumen La unidad principal cuenta con cinco niveles de volumen. •...
  • Seite 30: Eliminación Del Dispositivo (Medio Ambiente)

    Topcom Babytalker 2000 Aviso sonoro El número de LED indicadores de volumen (1) situados en la parte superior de la pantalla indica el nivel de detección de la voz del bebé. Solo si el volumen de la unidad de padres está ajustado en «Apagado» le informará un pitido cuando el nivel de voz haya alcanzado la zona de LED rojo.
  • Seite 31: Garantía De Topcom

    La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación.
  • Seite 32: Säkerhetsföreskrifter

    Topcom Babaytalker 2000 Inledning Tack för att du har köpt Babytalker 2000. Med hjälp av den här babyövervakaren med digital kommunikation kan du höra din baby klart och tydligt utan några distraherande ljud eller störningar. Säkerhetsföreskrifter VARNING: • Den här babyövervakaren uppfyller alla relevanta standarder gällande elektromagnetiska fält och är säker att använda när den hanteras enligt...
  • Seite 33: Komma Igång

    Topcom Babytalker 2000 Beskrivning Se det vikta omslaget Föräldraenhet (illustration A och B) 1. Lysdioder för volymindikering 7. Strömlysdiod 2. Strömbrytarknapp 8. Volym ned-knapp 3. Lysdiod för förbindelseindikering 9. Volym upp-knapp 4. Högtalare 10. Bältesklämma 5. Skrivbordsladdare 11. Skruv för batterilucka 6.
  • Seite 34 3. Installera de 2 medföljande, laddningsbara AAA-batterierna med polerna placerade som på bilden. Installera inte alkaliska batterier! 4. Stäng batterifacket. 5. Tryck på strömbrytarknappen (2). Strömlysdioden (7) tänds. 6. Håll strömbrytarknappen (2) intryckt i några sekunder för att slå av föräldraenheten. Topcom Babytalker 2000...
  • Seite 35 Topcom Babytalker 2000 Strömförsörjning för föräldraenheten 1. Anslut strömadapterkabeln till eluttaget (230 V/50 Hz). Använd endast den medföljande adaptern (6 V DC/200 mA). 2. Placera föräldraenheten i laddaren. Den röda laddningslampan tänds. 3. Det tar ungefär 13 timmar att ladda enheten.
  • Seite 36: Specifikationer

    Maximal räckvidd Utomhus: upp till 150 m Inomhus: upp till 50 m Strömförsörjning Laddare för föräldraenhet: 6 V/200 mA DC Babyenhet: 6 V/200 mA DC Batterier Föräldraenhet: 2 laddningsbara AAA-batterier (1,2 V) Babyenhet: 3 alkaliska AAA-batterier (ingen laddningsfunktion) Topcom Babytalker 2000...
  • Seite 37: Topcoms Garanti

    En felaktig produkt måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på produkten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter utan kostnad alla defekter som har orsakats av material- eller tillverkningsfel.
  • Seite 38: Sikkerhedsanvisninger

    Topcom Babytalker 2000 Introduktion Tak, fordi De har købt Babytalker 2000. Med denne digitale babytelefon er De sikker på, De kan høre Deres baby tydeligt uden distraherende støj. Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL • Dette babyovervågningsapparat overholder alle relevante standarder vedrørende elektromagnetiske felter og er sikkert i brug, når det behandles som beskrevet i brugervejledningen.
  • Seite 39 Topcom Babytalker 2000 Beskrivelse Se Omslaget Forældredel (Illustration A og B) 1. Diodeindikatorer for lydstyrke 7. Diode for strøm 2. Tænd/sluk-knap 8. Lydstyrke ned-tast 3. Indikatordiode for forbindelse 9. Lydstyrke op-tast 4. Højttaler 10. Bælteklemme 5. Bordoplader 11. Batteridækselskrue 6. Diodelys for opladning 12.
  • Seite 40 Topcom Babytalker 2000 Bland ikke nye og gamle batterier. Batterier skal opbevares utilgængeligt for små børn. Må ikke kortsluttes eller afbrændes. Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid. Babydelens strømforsyning 1. Sæt vekselstrømsadapterens lille stik i kontakten på babydelen og den anden ende af adapterledningen i en lysnetkontakt (230 V/50 Hz).
  • Seite 41: Regulering Af Lydstyrken

    Når der ikke er forbindelse, høres der et advarselssignal (dobbeltbip) (uden for rækkevædde), og den grønne forbindelsesdiode vil blinke. • Flyt forældredelen tættere på, indtil forbindelsen er genoprettet. Sådan anvendes Babytalker 2000 Regulering af lydstyrken Der er 5 lydstyrkeniveauer på forældredelen. •...
  • Seite 42: Tekniske Data

    Topcom Babytalker 2000 Lydvarsling Niveauet for stemmedetektering hos babyen fremgår af antallet af tændte indikatordioder (1) øverst på displayet. Det er kun, når lydstyrken på forældredelen er sat på ‘Fra’, at der gives bippesignal, når stemmestyrken er så stor, at den røde diode lyser.
  • Seite 43: Topcom Garanti

    Undtagelser fra garantien Skade eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening samt skade, forårsaget af brug af ikke-originale dele eller tilbehør, som ikke er anbefalet af Topcom, er ikke dækket af garantien. Topcoms trådløse telefoner er konstrueret til udelukkende at fungere med genopladelige batterier.
  • Seite 44: Sikkerhetsinstruksjoner

    Topcom Babaytalker 2000 Introduksjon Gratulerer med anskaffelsen av Babytalker 2000. Denne babytelefonen med digital kommunikasjon lar deg høre babyen din klart uten distraherende støy eller forstyrrelser. Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: • Denne babymonitoren er i samsvar med alle relevante standarder vedrørende elektromagnetiske felt og er, når håndtert som beskrevet i brukerveiledningen, sikker å...
  • Seite 45 Topcom Babytalker 2000 Beskrivelse Se utbrettsiden Hovedenhet (Illustrasjon A og B) 1. Volumindikatorer (LED) 7. Strømlampe 2. På/av-knapp 8. Volum ned-tast 3. Koblingsindikator (LED) 9. Volum opp-tast 4. Høyttaler 10. Belteklemme 5. Skrivebordslader 11. Batteridekselskrue 6. Ladelampe 12. Batterideksel Babyenhet (illustrasjoner C og D) 13.
  • Seite 46 3. Sett inn de to oppladbare AAA-batteriene som fulgte med, med polaritet som vist. Ikke installer alkaliske batterier! 4. Lukk batterirommet. 5. Trykk på på/av-tasten (2). Strømlampen (7) tennes. 6. Trykk og hold inne på/av-tasten (2) noen sekunder for å slå av hovedenheten. Topcom Babytalker 2000...
  • Seite 47 Topcom Babytalker 2000 Strømforsyning til hovedenheten 1. Koble til strømadapterkabelen til en stikkontakt (230 V / 50 Hz). Bruk kun strømadapteren (6 V DC / 200 mA) som fulgte med. 2. Sett hovedenheten i laderen. Den røde ladelampen lyser. 3. Det tar ca. 13 timer å lade enheten.
  • Seite 48: Avhending Av Produktet (Miljø)

    Innendørs: opptil 50 m Strømforsyning Lader for hovedenhet: 6 V / 200 mA likestrøm Babyenhet: 6 V / 200 mA likestrøm Batterier Hovedenhet: To oppladbare AAA-batterier på 1,2 V Babyenhet: 3 x AA alkaliske batterier (ikke oppladbare) Topcom Babytalker 2000...
  • Seite 49: Tilfeller Der Garantien Ikke Gjelder

    Garantihåndtering Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved å reparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på...
  • Seite 50 Topcom Babaytalker 2000 Johdanto Kiitos, että ostit Babytalker 2000 -itkuhälyttimen. Tämä digitaalista viestintää hyödyntävä itkuhälytin varmistaa, että kuulet lapsesi äänen selvästi ilman häiritsevää kohinaa tai häiriöitä. Turvaohjeet VAROITUS: • Tämä itkuhälytin on kaikkien voimassa olevien sähkömagneettisiin kenttiin liittyvien standardien vaatimusten mukainen ja käyttöoppaan mukaisesti käytettynä turvallinen käyttää.
  • Seite 51: Käytön Aloittaminen

    Topcom Babytalker 2000 Kuvaus Katso taitettu kansilehti. Vanhempien laite (Kuvat A ja B) 1. Äänenvoimakkuuden ilmaisevat LED- 7. Virran LED-merkkivalo valot 8. Äänenvoimakkuuden 2. Virtakatkaisin pienentämisnäppäin 3. Yhteyden ilmaiseva LED-valo 9. Äänenvoimakkuuden lisäysnäppäin 4. Kaiutin 10. Vyökiinnike 5. Pöytälaturi 11. Akkulokeron kannen ruuvi 6.
  • Seite 52 Älä asenna alkaliparistoja! 4. Sulje akkulokero. 5. Paina virtakatkaisinta (2). Virran LED-merkkivalo (7) syttyy. 6. Paina virtakatkaisinta (2) ja pidä sitä pohjassa muutama sekunti katkaistaksesi vaa'asta Vanhempien laitteen. Topcom Babytalker 2000...
  • Seite 53: Äänenvoimakkuuden Säätäminen

    Kun yhteyttä ei ole, kuuluu varoitusääni (kaksi piippausta) (varoitus alueelta poistumisesta) ja vihreä yhteyden merkkivalo vilkkuu. • Siirrä vanhempien laitetta lähemmäs, kunnes yhteys jälleen toimii. Babytalker 2000 -itkuhälyttimen käyttö Äänenvoimakkuuden säätäminen Vanhempien laitteessa on 5 äänenvoimakkuustasoa. • Lisää äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuden lisäysnäppäintä.
  • Seite 54: Tekniset Tiedot

    Virtalähde Vanhempien laitteen laturi: 6 V / 200 mA DC Vauvan laite: 6 V / 200 mA DC Akut ja paristot Vanhempien laite: 1,2 V x 2 AAA-kokoista ladattavaa akkua Vauvan laite: 3 kpl AA-alkaliparistoa (ei lataustoimintoa) Topcom Babytalker 2000...
  • Seite 55 Takuumenettely Palauta viallinen laite valtuutettuun Topcom-palvelukeskukseen ostokuitin kera. Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta. Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen tai viallisen laitteen osan.
  • Seite 56: Instruções De Segurança

    Topcom Babaytalker 2000 Introdução Obrigado por adquirir o Babytalker 2000. Este Babyphone com comunicação digital garante permite-lhe ouvir o seu bebé claramente sem qualquer ruído ou interferência que o distraiam. Instruções de Segurança ATENÇÃO: • Este monitor do bebé cumpre todas as normas relevantes sobre campos electromagnéticos e é, se manuseado conforme descrito no guia do utilizador, de...
  • Seite 57: Como Começar

    Topcom Babytalker 2000 Descrição Ver página de rosto dobrada Unidade do Adulto (Ilustração A e B) 1. LEDs indicadores de volume 7. LED de potência 2. Botão Ligar/Desligar 8. Botão Diminuir o volume 3. LED indicador de ligação 9. Botão Aumentar o volume 4.
  • Seite 58 Não instale pilhas alcalinas! 4. Feche o compartimento das pilhas. 5. Prima o botão On/Off (2). O LED de potência (7) acende. 6. Prima o botão On/Off (2) durante alguns segundos para desligar a unidade do adulto. Topcom Babytalker 2000...
  • Seite 59: Ajustar O Volume

    Se não houver ligação, soará um sinal de alerta (bip duplo) (aviso de fora de cobertura) e o LED verde da ligação ficará a piscar. • Aproxime a unidade do adulto até a ligação ser restabelecida. Utilizar o Babytalker 2000 Ajustar o volume Existem 5 níveis de volume na unidade do adulto. •...
  • Seite 60: Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)

    Carregador da unidade do adulto: 6V / 200mA CC Unidade do bebé: 6V / 200mA CC Pilhas Unidade do adulto: 2 pilhas recarregáveis 1,2 V x AAA Unidade do bebé: 3 x pilhas alcalinas AA (sem função de carregamento) Topcom Babytalker 2000...
  • Seite 61: Accionamento Da Garantia

    Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente com uma nota de compra válida. Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no processo de fabrico.
  • Seite 62: Bezpe Nostní Pokyny

    Topcom Babytalker 2000 Úvod D kujeme, že jste zakoupili Babytalker 2000. Tento Babyphone s digitální komunikací zajiš˙uje, že své dít uslyšíte z eteln bez rozptylujících zvuk a rušení. Bezpe nostní pokyny UPOZORN NÍ: • Tato d tská ch vi ka spl uje všechny p íslušné standardy týkající se elektromagnetického pole a je, v p ípad , že je s ní...
  • Seite 63 Topcom Babytalker 2000 Popis Viz p eložená titulní strana Rodi ovská jednotka (Obrázky A a B) 1. LED kontrolka hlasitosti 7. LED kontrolka napájení 2. Tla ítko On/Off (zap/vyp) 8. Tla ítko snížení hlasitosti 3. LED kontrolka spojení 9. Tla ítko zvýšení hlasitosti 4.
  • Seite 64 Topcom Babytalker 2000 Nemíchejte staré baterie s novými. Baterie uchovávejte mimo dosah malých d tí. Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohn . Jestliže p ístroj nemá být po delší dobu používán, baterie vyndejte. Napájení d tské jednotky 1. Zapojte malou zástr ku napájecího adaptéru do sí˙ového konektoru d tské jednotky a druhý...
  • Seite 65: Nastavení Hlasitosti

    Jestliže dojde k p erušení spojení, bude slyšitelný výstražný signál (dvojité pípnutí) (varování mimo dosah) a zelená LED spojení bude blikat. • P ibližte rodi ovskou jednotku tak, aby bylo spojení znovu navázáno. Použití ch vi ky Babytalker 2000 Nastavení hlasitosti Rodi ovská jednotka má 5 úrovní hlasitosti. •...
  • Seite 66: Zvukový Signál

    Topcom Babytalker 2000 Zvukový signál Úrove detekce d tského hlasu je indikována po tem LED kontrolek hlasitosti (1) na vrchní ásti displeje. Pouze když je hlasitost na rodi ovské jednotce nastavena na ‘Vypnuto’, pípnutí vás upozorní, když úrove hlasu dosáhne do ervené LED zóny.
  • Seite 67 Záru ní doba Na p ístroje firmy Topcom se vztahuje záru ní doba v délce 24 m síc . Záru ní doba za íná b žet v den zakoupení nového p ístroje. Záruka na baterie je omezena na 6 m síc od data nákupu.
  • Seite 68: Biztonsági Utasítások

    Topcom Babytalker 2000 Bevezet Köszönjük, hogy megvásárolta a Babytalker 2000 készüléket. Ezzel a digitális kommunikációval m köd bébi rrel tisztán, kellemetlen zaj vagy zavarás nélkül hallgathatja gyermekét. Biztonsági utasítások FIGYELEM! • Ez a bébi r megfelel az elektromágneses mez kkel kapcsolatos valamennyi vonatkozó...
  • Seite 69 Topcom Babytalker 2000 Leírás Lásd a kihajtható borítót. Szül i egység (A és B ábra) 1. Hanger jelz lámpák 7. Üzemelésjelz lámpa 2. Ki-be kapcsoló gomb 8. Hanger csökkent gomb 3. Kapcsolatjelz lámpa 9. Hanger növel gomb 4. Hangszóró 10. Övcsipesz 5.
  • Seite 70 Topcom Babytalker 2000 Ne használjon vegyesen régi és új telepeket. A telepeket kisgyermekek el l elzárva tartsa. A telepeket ne dobja t zbe, és ne zárja rövidre a kapcsaikat. Amennyiben a készüléket huzamosabb ideig nem fogja használni, vegye ki a telepeket.
  • Seite 71 és villogni fog a zöld kapcsolatjelz LED. • Vigye közelebb a szül i egységet, amíg újra létre nem jön a kapcsolat. A Babytalker 2000 használata A hanger beállítása A szül i egységen 5 különböz hanger sség állítható be.
  • Seite 72 Topcom Babytalker 2000 Hangjelzés A babahang észlelésének szintjét jelzi a kijelz fels részén látható hanger -jelz LED-ek száma (1). Ha a szül egység hangereje ‘Ki’ állásban van, akkor csak egy csipogás informálja önt arról, hogy a hanger szintje elérte a piros LED zónát.
  • Seite 73: M Szaki Adatok

    Garanciából való kizárás A garancia nem vonatkozik azokra az esetekre, ha a sérülés vagy hiba a nem megfelel kezelésb l vagy üzemeltetésb l, illetve a Topcom által nem ajánlott nem eredeti alkatrészek és tartozékok használatából ered. A Topcom vezeték nélküli telefonok akkumulátorral való üzemeltetésre készültek. A nem újratölthet elemek használatából fakadó...
  • Seite 74 Topcom Babaytalker 2000 Wst p Dzi kujemy za zakup urz dzenia Babytalker 2000. Ten radiotelefon do monitorowania dziecka z komunikacj cyfrow zapewnia, e us yszysz wszystko, co dzieje si w pokoju dziecinnym, wyra nie i bez adnych zak óce .
  • Seite 75: Rozpocz Cie Pracy

    Topcom Babytalker 2000 Opis Patrz zagi ta ok adka Jednostka dla rodzica (Ilustracje A oraz B) 1. Kontrolki LED wska nika g o no ci. 7. Kontrolka LED zasilania 2. Przycisk On/Off 8. Przycisk zmniejszania g o no ci 3. Kontrolka LED po czenia 9.
  • Seite 76 Nie wolno wk ada zwyk ych baterii! 4. Zamknij komor baterii. 5. Wci nij przycisk On/Off (2). Zapali si kontrolka zasilania (7). 6. Naci nij i przytrzymaj przycisk On/Off (2) na kilka sekund, aby wy czy jednostce dla rodziców. Topcom Babytalker 2000...
  • Seite 77 • Przenie bli ej jednostk dla rodziców a do powtórnego nawi zania po czenia. Korzystanie ze Babytalker 2000 Regulacja g o no ci Jednostka dla rodziców ma 5 poziomów regulacji g o no ci.
  • Seite 78 6 V / 200 mA DC Jednostka dla dzieci: 6 V / 200 mA DC Baterie Jednostka dla rodziców: 2 akumulatorki typu AAA 1,2 V. Jednostka dla dzieci: 3 baterie alkaliczne typu AA (bez mo liwo ci adowania) Topcom Babytalker 2000...
  • Seite 79: Gwarancja Topcom

    Wadliwe urz dzenie nale y zwróci do zak adu serwisowego Topcom wraz z wa nym rachunkiem zakupu. Je eli w urz dzeniu wyst pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zak ad serwisowy bezp atnie usunie powsta usterk spowodowan wad materia ow lub produkcyjn .
  • Seite 80: Bezpe Nostné Pokyny

    Topcom Babytalker 2000 Úvod akujeme vám za zakúpenie prístroja Babytalker 2000. Tento babyfón s digitálnou komunikáciou zabezpe uje, že môžete svoje die˙a po u˙ jasne bez akéhoko vek rozpty ovania hlukom alebo interferenciou. Bezpe nostné pokyny UPOZORNENIE: • Tento baby monitor vyhovuje všetkým príslušným štandardom, týkajúcich sa elektromagnetických polí...
  • Seite 81 Topcom Babytalker 2000 Popis Pozri zloženú stranu obálky Rodi ovská jednotka (Ilustrácia A a B) 1. LEDky indikátora hlasitosti 7. LEDka ozna ujúca stav pod 2. Tla idlo ON/OFF (zap/vyp) napätím 3. LEDka linkového indikátora 8. Tla idlo Zníži˙ hlasitos˙...
  • Seite 82 Topcom Babytalker 2000 Nemiešajte staré batérie s novými. Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí. Batérie neskratujte ani ich nehádžte do oh a. Ke zariadenie nebudete dlhšiu dobu používa˙, vyberte z neho batérie. Napájanie baby jednotky 1. Zapojte malú zástr ku sie°ového adaptéra do napájacieho konektora baby jednotky a druhý...
  • Seite 83: Nastavenie Hlasitosti

    Topcom Babytalker 2000 Napájanie rodi ovskej jednotky 1. Pripojte kábel sie˙ového adaptéra do rozvodnej zásuvky (230V/50Hz). Použite iba priložený adaptér (6V JSM / 200mA). 2. Zasu te rodi ovskú jednotku do nabíja ky. Rozsvieti sa ervené nabíjacie svetlo. 3. Nabitie jednotky trvá približne 13 hodín.
  • Seite 84 Topcom Babytalker 2000 Zvuková výstraha Úrove detekcie hlasu die˙a˙a je indikovaná íslom na LEDkovom indikátore hlasitosti hore na displeji. Iba ke je hlasitos˙ na rodi ovskej jednotke nastavená na ‘Off’ (Vyp), potom vás pípnutie upozorní, že úrove hlasitosti hlasu dosiahla oblas˙ ervenej LEDky.
  • Seite 85 Záruka spolo nosti Topcom Záru ná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesa ná záru ná doba. Záru ná doba za ína plynú˙ d om zakúpenia nového zariadenia. Záruka na batérie je obmedzená na 6 mesiacov po ich zakúpení. Záruka sa nevz˙ahuje na spotrebný materiál a chyby, ktoré majú zanedbate ný...
  • Seite 87 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Seite 88 BABYTALKER 2000 visit our website www.topcom-kidzzz.com MD10400154...

Diese Anleitung auch für:

Kidzzz babytalker 2000

Inhaltsverzeichnis