Seite 1
00222228 Weather Station BAHAMAS Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Работна инструкция Οδηγίες χρήσης...
Seite 5
G Operating Instructions 1. Controls and displays 3. Package contents 1. Weather symbol next day • Weather station (base station for indoors / measuring station for 2. Channel display 1-3 • outdoors) 3. Room temperature • 2 AA batteries 4. Indoors •...
Seite 6
• Open the battery compartment (21), remove and dispose of the Warning - Batteries spent batteries and insert three new AAA batteries, observing • Before you insert the batteries, clean the battery contacts the correct polarity. Then close the battery compartment cover. and the polarity contacts.
Seite 7
When doing so, ensure the same channel setting on the base station and each outdoor sensor. • Suitable outdoor sensors can be found at www.hama.com • Channel 1 is pre-selected. • Press the CH button (B) repeatedly to set the same channel as on the outdoor sensor in question.
Seite 8
7.4 Manual setting of the time, date and units Note - weather forecast • Press and hold the Set button (A) for around 3 seconds to carry During the first few hours of operation, the weather forecast out the following settings in sequence: is not possible due to missing data that is only stored during •...
Seite 9
Fahrenheit. 9. Warranty disclaimer 7.9 Alarm clock Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no Setting the alarm warranty for damage resulting from improper installation/ You can set two different alarm times, Alarm 1 and Alarm 2.
Seite 10
11. Declaration of conformity Hama GmbH & Co KG hereby declares that the radio equipment type [00222228] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: https://support.hama.com/00222228...
Seite 11
D Bedienungsanleitung 1. Bedienungselemente und Anzeigen 3. Packungsinhalt 1. Wettersymbol nächster Tag • Wetterstation (Basisstation für den Innenbereich/ Messstation für 2. Kanalanzeige 1-3 • den Außenbereich) 3. Raumtemperatur • 2 AA-Batterien 4. Innenbereich • 3 AAA-Batterien 5. Max/ Min Raum-Temperatur und Luftfeuchtigkeit •...
Seite 12
• Öffnen Sie das Batteriefach (21), entnehmen und Warnung – Batterien entsorgen Sie die verbrauchten Batterien und legen Sie • Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die drei neue AAA-Batterien polrichtig ein. Schließen Sie die Batteriekontakte und die Gegenkontakte. Batteriefachabdeckung anschließend.
Seite 13
7.4 Manuelle Einstellung Zeit, Datum, Einheiten jeweiligem Außensensor. • Drücken und halten Sie die Set-Taste (A) für ca. 3 Sekunden, um • Passende Außensensoren finden Sie unter www.hama.com folgende Einstellungen nacheinander vorzunehmen: • Kanal 1 ist voreingestellt. • Zeitzone (0-12, voreingestellt „0“ für MEZ) •...
Seite 14
• Drücken Sie die Set-Taste (A), um den angezeigten Symbol Wetter Einstellungswert zu übernehmen und zu überspringen. Erfolgt 20 Sekunden keine Eingabe, wird der Einstellungsmodus automatisch verlassen. Regnerisch Hinweis – Zeitzone • Das DCF-Signal kann weitläufig empfangen werden, entspricht jedoch immer der MEZ, die in Deutschland gilt. Beachten Sie daher, dass Sie in Ländern mit anderer Zeitzone Schneefall die Zeitverschiebung beachten.
Seite 15
Sendeleistung • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 9. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der...
Seite 16
F Mode d‘emploi 1. Éléments de commande et d’affichage 2. Explication des symboles d’avertissement et des remarques 1. Symbole météo du jour suivant 2. Affichage des canaux 1-3 Avertissement 3. Température intérieure Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité 4.
Seite 17
5.2 Changement des piles Avertissement - Piles Station de mesure • Respectez impérativement la polarité de la pile (indications • Lorsque le symbole de pile (10) s’affiche, remplacez les piles de + et -) lors de son insertion dans le boîtier. Risques la station de mesure par deux piles neuves.
Seite 18
Cela pourrait endommager le produit. • Vous trouverez les sondes extérieures compatibles sur www. • Avant l’installation, vérifiez que le mur prévu pour hama.com l’installation dispose d’une force portante suffisante et • Le canal 1 est préréglé. qu’aucune conduite d’électricité, d’eau, de gaz ni aucune •...
Seite 19
Si la station météo ne devait pas recevoir le signal DCF, appuyez 7.6 Prévisions météo sur la touche Down (C) pendant au moins 3 secondes pour • Sur la base des changements de pression atmosphérique et relancer la recherche du signal. Si aucun signal n’est reçu ensuite, des données enregistrées, la station de base peut fournir des il est nécessaire de régler l’heure et la date manuellement.
Seite 20
• Maintenez appuyée la touche Set (A) pendant environ 3 9. Exclusion de responsabilité secondes. La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en • L’affichage de l’heure se met à clignoter. cas de dommages provoqués par une installation, un montage •...
Seite 21
11. Déclaration de conformité Hama GmbH & Co KG déclare par la présente que le type d’équipement radioélectrique [00222228] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : https://support.hama.com/00222228...
Seite 22
E Instrucciones de uso 1. Elementos de control e indicadores 3. Contenido del paquete 1. Símbolo meteorológico del día siguiente • Estación meteorológica (estación base para uso interior/estación 2. Visualización de canales 1-3 de medición para 3. Temperatura ambiente • exterior) 4.
Seite 23
• Abra el compartimento de las pilas (21), retire y elimine las Advertencia sobre las pilas pilas usadas y coloque tres pilas nuevas AAA según la polaridad • Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los correcta. Cierre la tapa del compartimento para pilas. contracontactos de las mismas.
Seite 24
Asegúrese de que los ajustes de canal en la estación base y en el sensor exterior respectivo sean idénticos. • Encontrará sensores exteriores adecuados en www.hama. • El canal 1 está ajustado por defecto. • Presione repetidamente el botón CH (B) para establecer el mismo canal que en el sensor exterior correspondiente.
Seite 25
7.4 Ajuste manual de la hora, fecha, unidades Nota – Pronóstico del tiempo • Pulse y mantenga presionado el botón Set (A) durante unos 3 Durante las primeras horas de funcionamiento no es posible segundos para aplicar los siguientes ajustes uno a uno: visualizar el pronóstico del tiempo debido a la falta de datos, ya •...
Seite 26
9. Exclusión de responsabilidad • El indicador de la hora comienza a parpadear. La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede • Pulse el botón Up (C) o Down (D) para seleccionar la hora garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, del despertador y confirme la selección pulsando el botón...
Seite 27
11. Declaración de conformidad Por la presente, la empresa Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00222228] es conforme con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://support.hama.com/00222228...
Seite 28
N Gebruiksaanwijzing 1. Bedieningselementen en weergaven/indicaties 3. Inhoud van de verpakking 1. Weersymbool volgende dag • Weerstation (basisstation voor binnenshuis/meetstation voor 2. Kanaalweergave 1-3 • buitenshuis) 3. Binnentemperatuur • 2 AA-batterijen 4. Binnenshuis • 3 AAA-batterijen 5. Max/min binnentemperatuur en -vochtigheid •...
Seite 29
6. Montage Waarschuwing - batter en Aanw zing - Montage • Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten in het product. • Het is aan te bevelen om het basis- en het meetstation • Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen. eerst op de gewenste montageplaatsen te plaatsen en alle •...
Seite 30
7.4 Handmatige instelling van tijd, datum, eenheden buitensensor(s) identiek zijn. • Houd de Set-knop (A) ca. 3 seconden ingedrukt om de • Bijpassende buitensensoren vindt u op www.hama.com volgende instellingen achtereenvolgens uit te voeren: • Kanaal 1 is vooraf ingesteld.
Seite 31
• Druk om de afzonderlijke waarden te selecteren op de Up-toets Symbool Weer (C) of de Down-knop (D). Bevestig de selectie door te drukken op de Set-knop (A). Bewolkt • Druk op de Set-knop (A) om de weergegeven instelwaarde te accepteren en over te slaan.
Seite 32
7.10 Wekker 9. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen Alarm instellen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, U kunt twee verschillende wektijden instellen, Alarm 1 en Alarm 2.
Seite 33
I Istruzioni per l‘uso 1. Elementi di comando e indicatori 3. Contenuto della confezione 1. Icona meteo del giorno dopo • Stazione meteo (stazione base per interni / stazione di misurazione 2. Indicatore del canale 1-3 3. Temperatura ambiente • esterni) 4.
Seite 34
• Aprire il vano batterie (21), togliere le batterie esaurite e Attenzione - batterie inserirne tre nuove AAA seguendo la polarità indicata. Smaltire • Prima di inserire le batterie pulire i contatti delle medesime e le batterie sostituite nel rispetto delle normative vigenti. i contro contatti.
Seite 35
• I sensori esterni compatibili sono disponibili in www. hama.com • È preimpostato il canale 1. • Premere ripetutamente il tasto CH (B) per impostare lo stesso canale del rispettivo sensore esterno. Appare il canale 1, 2 o 3.
Seite 36
7.4 Impostazione manuale dell'ora, della data, delle unità Icona Meteo • Premere il tasto Set (A) per circa 3 secondi per effettuare in sequenza le seguenti impostazioni: • Fuso orario (0-12, preimpostato “0” per CET) Soleggiato • Mese/Giorno (M/D) o Giorno/Mese (D/M) •...
Seite 37
7.10 Sveglia 9. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti Impostare l’allarme al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla È possibile impostare due diversi orari di sveglia: Allarme 1 e mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
Seite 38
P Instrukcja obsługi 1. Elementy obs ugowe i wska niki 3. Zawarto zestawu 1. Symbol pogody następnego dnia • Stacja pogodowa (stacja bazowa do użytku wewnętrznego / stacja 2. Wskazanie kanału 1-3 pomiarowa do 3. Temperatura w pomieszczeniu • użytku zewnętrznego) 4.
Seite 39
6. Monta Ostrze enie – baterie Wskazówka – monta • Przed włożeniem baterii wyczyścić styki baterii i przeciwległe styki. • Zaleca się najpierw umieścić stacje bazową i pomiarową w • Nie pozwalać dzieciom na wymienianie baterii bez nadzoru. docelowych miejscach bez montowania i dokonać wszystkich •...
Seite 40
że ustawienie kanału stacji bazowej i odpowiedniego czujnika zewnętrznego są identyczne. • Odpowiednie czujniki zewnętrzne można znaleźć na stronie www.hama.com • Kanał 1 jest wstępnie ustawiony. • Naciskać przycisk CH (B), aby ustawić ten sam kanał co w przypadku odpowiedniego czujnika zewnętrznego. Wyświetlany jest kanał...
Seite 41
7.4 R czne ustawianie czasu, daty, jednostek Wskazówka – prognoza pogody • Wcisnąć przycisk Set (A) i przytrzymać go przez ok. 3 sekundy, W pierwszych godzinach pracy wyświetlanie prognozy aby kolejno dokonać następujących ustawień: pogody nie jest możliwe ze względu na brak danych, które są •...
Seite 42
9. Wy czenie odpowiedzialno ci z tytu u gwarancji czasu budzenia i zatwierdzić wybór, naciskając przycisk Set (A). Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela • Cyfry minut zaczynają migać. Powtórzyć czynność, aby ustawić żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego minuty czasu budzenia.
Seite 43
Barometr wyświetlaczu Maks. liczba stacji pomiarowych 11. Deklaracja zgodno ci Hama GmbH & Co KG niniejszym deklaruje, że typ urządzenia radiowego [00222228] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://support.hama.com/00222228 Zakres(y) częstotliwości...
Seite 44
H Használati útmutató 1. Kezel elemek és kijelz k 3. A csomag tartalma 1. Időjárás ikon következő nap • Időjárás-állomás (bázisállomás beltéri használatra/mérőállomás 2. Csatornajelző 1-3 • kültéri használatra) 3. Szobahőmérséklet • 2 db AA elem 4. Beltéri terület • 3 AAA elem 5.
Seite 45
• Nyissa ki az elemtartó rekeszt (21), vegye ki és selejtezze le Figyelmeztetés – elemek a használt elemeket, és helyezzen be három új AAA elemet • Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az elemérintkezőket a megfelelő polaritással. Végül zárja be az elemtartó rekesz és az ellenérintkezőket.
Seite 46
Eközben figyeljen az azonos csatornabeállításra • Óra a bázisállomáson és az adott külső érzékelőn. • Perc • Megfelelő külső érzékelőket a www.hama.com oldalon talál • 12/24-órás formátum • Az 1. csatorna be van állítva. • A hét napjainak nyelve (GE= német, EN= angol, IT=olasz, •...
Seite 47
• Az egyes értékek kiválasztásához nyomja meg az Up gombot 7.6 Id járás-el rejelzés (C) vagy a Down gombot (D). A Set-gomb (A) megnyomásával • A légköri légnyomás változásai és a tárolt adatok alapján a erősítse meg az adott kiválasztást. bázisállomás tájékoztatni képes a következő...
Seite 48
9. Szavatosság kizárása • Az óra kijelzett értéke villogni kezd. A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot • Nyomja meg az Up gombot (C) vagy a Down gombot (D), nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és hogy kiválassza az ébresztési idő...
Seite 49
Légnyomásmérő belső, kijelző nélkül Mérőállomások max. száma 11. Megfelel ségi nyilatkozat A Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00222228] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: https://support.hama.com/00222228 Frekvenciasáv(ok) 433 MHz Maximális sugárzott...
Seite 50
M Manual de utilizare 1. Elemente de operare i afi aje 3. Con inutul pachetului 1. Simbol meteorologic pentru ziua următoare • Stația meteo (stația de bază pentru interior/stația de măsurare 2. Afișaj canal 1-3 • pentru exterior) 3. Temperatura camerei •...
Seite 51
6. Montajul Avertizare – bateriile Indica ie – Montajul • Înaintea introducerii bateriilor vă rugăm să curățați contactele acestora precum și contactele opuse. • Se recomandă amplasarea stației de bază și a stației de • Nu permiteți copiilor să schimbe bateriile nesupravegheați. măsurare mai întâi în locațiile de instalare dorite fără...
Seite 52
în acest sens setării aceluiași canal la stația de bază și la senzorul exterior în cauză. • Primul reglaj durează cca. 3 minute. • Senzori exteriori potriviți puteți găsi la www.hama.com • Pe parcursul încercării de conectare, simbolul radio (13) de pe stația de măsurare se aprinde intermitent.
Seite 53
În cazul în care stația meteo nu recepționează semnalul DCF, Indica ie – Prognoza meteo apăsați și țineți apăsată tasta Down (D) timp de minimum În primele ore de funcționare nu este posibilă prognoza meteo, 3 secunde pentru a porni din nou căutarea semnalului. Dacă după din cauza lipsei datelor, care sunt stocate numai pe parcursul aceea încă...
Seite 54
9. Declinarea responsabilit ii • Apăsați tasta Up (C) sau tasta Down (D) pentru a selecta ora Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau nu oferă de trezire și confirmați selecția prin apăsarea tastei Set (A).
Seite 55
11. Declara ie de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG declară că echipamentul radio de tip [00222228] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: https://support.hama.com/00222228 Banda/benzile de frecvențe...
Seite 56
C Návod k použití 1. Ovládací prvky a zobrazení 3. Obsah balení 1. Symbol počasí na následující den • Meteorologická stanice (základní stanice pro interiér/měřicí 2. Zobrazení kanálu 1-3 stanice pro 3. Teplota v místnosti • exteriér) 4. Interiér • 2 baterie AA 5.
Seite 57
• Otevřete přihrádku na baterie (21), vyjměte a zlikvidujte použité Varování – baterie baterie a vložte se správnou polaritou tři nové baterie AAA. Poté • Před vložením baterií vyčistěte kontakty baterie a protilehlé uzavřete kryt přihrádky na baterie. kontakty. 6. Montáž •...
Seite 58
Set (A) po dobu asi 3 sekund: • Vhodné venkovní senzory naleznete na adrese www. • Časová zóna (0–12, přednastavení „0“ pro SEČ) hama.com • Zobrazení „Měsíc/Den“ (M/D) nebo „Den/Měsíc“ (D/M) • Kanál 1 je přednastaven. • Měsíc •...
Seite 59
• Pro výběr jednotlivých hodnot stiskněte tlačítko Up (C) nebo 7.6 P edpov po así tlačítko Down (D). Příslušný výběr potvrďte stisknutím tlačítka • Na základě změn atmosférického tlaku vzduchu a uložených Set (A). dat může základní stanice poskytovat informace o předpovědi •...
Seite 60
9. Vylou ení záruky • Krátkým stisknutím tlačítka Down (D) přepnete mezi stupni Celsia a Fahrenheita. Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží 7.10 Budík a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu Nastavení...
Seite 61
Max. počet měřicích stanic 11. Prohlášení o shod Společnost Hama GmbH & Co KG tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00222228] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://support.
Seite 62
Q Návod na použitie 1. Ovládacie prvky a ukazovatele 3. Obsah balenia 1. Ikona počasia na ďalší deň • Meteorologická stanica (základná stanica do interiéru/meracia 2. Zobrazenie kanála 1-3 stanica 3. Teplota v miestnosti • do exteriéru) 4. Interiér • 2 AA batérie 5.
Seite 63
• Otvorte priehradku na batérie (21), vyberte a zlikvidujte Výstraha – batérie opotrebované batérie a vložte tri nové AAA batérie so správnou • Pred vložením batérií vyčistite kontakty batérie a protiľahlé polaritou. Potom kryt priehradky na batérie zatvorte. kontakty. 6. Montáž •...
Seite 64
• Deň vonkajšom senzore. • Hodiny • Vhodné vonkajšie senzory nájdete na stránke www.hama. • minúty • formát 12/24 hodín • Kanál 1 je prednastavený. • Jazyky Deň v týždni (GE= nemčina, EN = angličtina, IT •...
Seite 65
Upozornenie – asové pásmo Symbol Počasie • Signál DCF môže byť prijímaný ďalekosiahlo, avšak vždy zodpovedá SEČ, ktorý platí v Nemecku. Upozorňujeme, Slnečno že je potrebné zohľadniť časový posun v krajinách v inom časovom pásme. • Ak ste v Moskve, tam je o 3 hodiny viac, ako v Nemecku. Pri časovom pásme preto nastavte +3.
Seite 66
9. Vylú enie zodpovednosti Môžete nastaviť dva rôzne časy budenia, alarm 1 a alarm 2. Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a • Krátko stlačte tlačidlo Set (A), aby ste sa dostali do režimu neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, budenia "Alarm 1".
Seite 67
O Manual de instruções 1. Elementos de comando e indicações 3. Conteúdo da embalagem 1. Símbolo meteorológico do dia seguinte • Estação meteorológica (estação de base para o interior/estação 2. Visualização de canal 1-3 de medição para 3. Temperatura ambiente •...
Seite 68
5.2 Trocar as pilhas Aviso – Pilhas Estação de medição • Tenha em atenção a polaridade correta das pilhas (inscrições • Se o símbolo de aviso das pilhas (10) for exibido, substitua as + e -) e coloque-as corretamente. A não observância da pilhas da estação de medição por duas pilhas novas.
Seite 69
• Ao montar o produto, nunca aplique força exagerada. Se o • Encontra sensores exteriores adequados em www.hama.com fizer, pode danificar o produto. • O canal 1 está predefinido. • Antes da montagem, verifique se a parede está apta a •...
Seite 70
Se a estação meteorológica não receber o sinal DCF, prima e Nota – Previsão meteorológica mantenha premido o botão Down (D) durante, pelo menos, 3 Nas primeiras horas de operação, o aparelho não pode segundos, para retomar a procura de sinal. Se o sinal continuar a apresentar a previsão meteorológica por falta de dados que só...
Seite 71
9. Exclusão de responsabilidade • A indicação das horas começa a piscar. A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade • Prima o botão Up (C) ou o botão Down (D), para selecionar a ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou hora de despertar, e prima o botão Set (A) para confirmar.
Seite 72
11. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00222228] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://support.hama.
Seite 73
S Bruksanvisning 1. Manöverelement och indikeringar 3. Förpackningens innehåll 1. Vädersymbol nästa dag • Väderstation (basstation för inomhusbruk/mätstation för 2. Kanalindikator 1–3 • utomhusbruk) 3. Rumstemperatur • 2 AA-batterier 4. Inomhusområde • 3 AAA-batterier 5. Max./min. temperatur och luftfuktighet inomhus •...
Seite 74
6. Montering Varning – batterier Information – montering • Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna sätts i. • Vi rekommenderar att du först ställer basstationen och • Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. mätstationen på deras avsedda platser utan att montera •...
Seite 75
• Tryck på och håll Set-knappen (A) intryckt i ca 3 sekunder för identisk för basstationen och respektive utomhusgivare. att göra följande inställningar efter varandra: • Lämpliga utomhusgivare hittar du på www.hama.com • Tidszon (0–12, förinställd "0" för CET) • Kanal 1 är förinställd.
Seite 76
• Tryck på Set-knappen (A) för att bekräfta och hoppa över Symbol Väder det visade inställningsvärdet. Om du inte gör någonting efter 20 sekunder lämnas inställningsläget automatiskt. Information – tidszon Soligt • DCF-signalen kan tas emot på långt håll men motsvarar alltid CET som gäller i Sverige.
Seite 77
7.10 Väckarklocka 9. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti Ställa in larm för skador som beror på felaktig installation, montering och Du kan ställa in två olika väckningstider, Larm 1 och Larm 2.
Seite 78
R Руководство по эксплуатации 1. Символ погоды на следующий день 2. Индикация канала 1–3 Используется для маркировки указаний по технике 3. Температура в помещении безопасности или для акцентирования внимания на особых 4. Внутри помещения опасностях и рисках. 5. Макс./мин. температура и влажность воздуха в...
Seite 79
— • Соблюдайте полярность батареек (+ и -) и вставляйте их • При отображении предупреждающего символа соответствующим образом. Несоблюдение полярности батарейки (10) замените батарейки измерительной станции может стать причиной взрыва батареек. двумя новыми батарейками. • Разрешается применять только батарейки указанного •...
Seite 80
• Перед монтажом проверьте пригодность стены для • Подходящие наружные датчики температуры вы найдете веса, который будет прикреплен, и убедитесь, что на сайте www.hama.com на месте монтажа в стене нет электрической проводки, • Канал 1 предварительно настроен. водопровода, газопровода или других коммуникаций.
Seite 81
Если метеостанция не принимает сигнал DCF, нажмите кнопку Down (D) и удерживайте ее нажатой не менее 3 секунд, чтобы начать поиск сигнала заново. Если после этого сигнал • Базовая станция автоматически сохраняет максимальные по-прежнему не принимается, время и дату необходимо и...
Seite 82
• Нажмите и удерживайте кнопку Set (A) нажатой ок. 3 секунд. • Начнет мигать индикация часов. Hama GmbH & Co. KG не несет ответственности • Нажмите кнопку Up (C) или Down (D), чтобы выбрать за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей...
Seite 83
Барометр внутренний, без индикации Макс. количество измерительных станций Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00222228] соответствует требованиям директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться на сайте: https://support.hama. com/00222228 Диапазон/диапазоны частот...
Seite 84
B Работна инструкция 1. Символ за прогнозата за времето на следващия ден Използва се, за да обозначи допълнителна информация 2. Индикация за канала 1 – 3 или важни указания. 3. Температура в помещението 4. На закрито 5. Макс./мин. температура и влажност в помещението •...
Seite 85
• Задължително внимавайте за правилното разположение • Ако се покаже предупредителният символ за батерия (10), на полюсите (надписи + и -) на батериите и ги поставете сменете батериите на измервателната станция с две нови по съответния начин. При неспазване има опасност от батерии.
Seite 86
• При монтажа никога не прилагайте усилие и голяма • Подходящи външни сензори можете да намерите на сила. Това може да повреди уреда. www.hama.com • Преди монтажа проверете пригодността на • Канал 1 е предварително настроен. предвидената стена за теглото, което ще бъде...
Seite 87
Ако метеорологичната станция не приема DCF сигнала, натиснете и задръжте бутона Down (Надолу) (D) за най-малко • Въз основа на промените в атмосферното налягане и на 3 секунди, за да стартирате отново търсенето на сигнал. Ако запаметените данни, базовата станция може да предостави и...
Seite 88
• Внимавайте да не попада вода в продукта. (Надолу) (D), за да изберете часа на времето за будене и потвърдете избора чрез натискане на бутона Set Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за (Настройка) (A). повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж...
Seite 89
вътрешен, без дисплей Макс. брой измервателни станции С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че типът на радио оборудването [00222228] съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие може да откриете на следния интернет адрес: support.hama.com/00222228 Честотна...
Seite 90
J Οδηγίες χρήσης 1. Σύμβολο καιρού επόμενης μέρας • Μετεωρολογικός σταθμός (σταθμός βάσης για τον εσωτερικό χώρο/ 2. Οθόνη καναλιού 1-3 σταθμός μέτρησης για 3. Θερμοκρασία δωματίου • τον εξωτερικό χώρο) 4. Εσωτερικός χώρος • 2 μπαταρίες AA 5. Μέγιστη/ελάχιστη θερμοκρασία δωματίου και υγρασία •...
Seite 91
– • Πριν την τοποθέτηση των μπαταριών καθαρίστε τις επαφές • Όταν εμφανίζεται το εικονίδιο προειδοποίησης μπαταρίας (10), των μπαταριών και τις επαφές του προϊόντος. αντικαταστήστε τις μπαταρίες στον σταθμό μέτρησης με δύο • Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς νέες...
Seite 92
συναρμολόγηση του προϊόντος. Ενδέχεται να προκληθεί • Μπορείτε να βρείτε συμβατούς εξωτερικούς αισθητήρες στη βλάβη στο προϊόν. διεύθυνση www.hama.com • Πριν από την συναρμολόγηση, ελέγξτε αν ο προβλεπόμενος • Το κανάλι 1 είναι προρυθμισμένο. τοίχος είναι κατάλληλος για το βάρος που πρόκειται να...
Seite 93
Εάν ο μετεωρολογικός σταθμός δεν λάβει το σήμα DCF, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο Down (D) για τουλάχιστον • Με βάση τις αλλαγές της ατμοσφαιρικής πίεσης του αέρα και τα 3 δευτερόλεπτα για να ξεκινήσει ξανά η αναζήτηση σήματος. Εάν αποθηκευμένα δεδομένα, ο σταθμός βάσης μπορεί να παρέχει δεν...
Seite 94
• Η ένδειξη των λεπτών αναβοσβήνει. Επαναλάβετε τη διαδικασία για τα λεπτά της ώρας αφύπνισης. Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από...
Seite 95
Βαρόμετρο εσωτερικό, χωρίς οθόνη Μέγιστος αριθμός σταθμών μέτρησης Με την παρούσα η Hama GmbH & Co KG δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [00222228] πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα: https://support.hama.com/00222228 Ζώνη...
Seite 96
L Käyttöohje 1. Käyttöelementit ja näytöt 3. Pakkauksen sisältö 1. Seuraavan päivän säämerkki • Sääasema (tukiasema sisätiloihin / mittausasema 2. Kanavan näyttö 1–3 • ulkotiloihin) 3. Huonelämpötila • 2 AA-paristoa 4. Sisätilat • 3 AAA-paristoa 5. Huonelämpötilan ja ilmankosteuden maks./min. •...
Seite 97
6. Asennus Varoitus paristoista Huomautus asennuksesta • Puhdista ennen paristojen asettamista paikoilleen paristo- ja vastakontaktit. • Suositeltavaa on asettaa tukiasema ja mittausasema ensin • Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa. haluttuihin sijoituspaikkoihin niitä asentamatta ja tehdä • Vaihda sarjan kaikki paristot kerralla. kaikki asetukset luvun 7.
Seite 98
Huomioi tässä, että tukiaseman ja • Kuukausi/päivä (M/D) tai Päivä/kuukausi (D/M) kunkin ulkoanturin kanava-asetus on sama. • Kuukausi • Sopivia ulkoantureita löytyy osoitteesta www.hama.com • Päivä • Kanava 1 on esiasetettu. • Tunnit • Paina toistamiseen CH-painiketta (B), niin voit asettaa saman •...
Seite 99
• Valitse yksittäiset arvot painamalla Up-painiketta (C) tai 7.6 Sääennuste Down-painiketta (D). Vahvista tehty valinta painamalla • Ilmakehän ilmanpaineen muutosten ja tallennettujen tietojen Set-painiketta (A). perusteella tukiasema voi antaa tietoa sääennusteesta • Hyväksy ja ohita näytössä näkyvä asetusarvo painamalla seuraaville 12–24 tunnille (27) ja seuraavalle päivälle (1). Set-painiketta (A).
Seite 100
• Siirry herätystilaan ”Herätys 1” painamalla lyhyesti Set- painiketta (A). Näytössä näkyy ”0:00 A1”. Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka • Pidä Set-painiketta (A) alas painettuna n. 3 sekunnin ajan. johtuvat epäasianmukaisesta tuotteen asennuksesta ja käytöstä...
Seite 101
Kantama ≤ 50 m Ilmapuntari sisäinen, ilman näyttöä Mittausasemien enimmäismäärä 11. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00222228] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https:// support.hama.com/00222228 Taajuusalue/taajuusalueet 433 MHz Suurin mahdollinen lähetysteho...
Seite 102
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support support.hama.com/00222228 +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.