Herunterladen Diese Seite drucken

FILTERMIST S Serie Installation Und Wartung Seite 17

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S Serie:

Werbung

Product Installation Manual
Product Installation Manual
Maintenance Information
Maintenance Information
Remove old drum pads, clean inside of drum and inspect drum for signs of damage.
(GB)
Remove old drum pads, clean inside of drum and inspect drum for signs of damage.
(GB)
IMPORTANT! Damaged drums should be replaced
IMPORTANT! Damaged drums should be replaced
Retirez les mousses tambour usagées, nettoyez l'intérieur du tambour et vérifiez
(F)
Retirez les mousses tambour usagées, nettoyez l'intérieur du tambour et vérifiez
qu'il n'y ait aucun dommage
(F)
qu'il n'y ait aucun dommage
IMPORTANT! Les tambours endommagés doivent être remplacés
IMPORTANT! Les tambours endommagés doivent être remplacés
Entfernen Sie die alten Filtereinsätze, reinigen Sie die Innenseite der Trommel und
(D)
überprüfen Sie die Trommel nach Anzeichen von Beschädigungen (innen und außen)
Entfernen Sie die alten Filtereinsätze, reinigen Sie die Innenseite der Trommel und
(D)
WICHTIG! Beschädigte Trommeln sollten umgehend ausgewechselt werden.
überprüfen Sie die Trommel nach Anzeichen von Beschädigungen (innen und außen)
Rimuovere i vecchi pannelli all'interno della girante, pulire la girante e controllare
(I)
WICHTIG! Beschädigte Trommeln sollten umgehend ausgewechselt werden.
che non ci siano parti danneggiate.
Rimuovere i vecchi pannelli all'interno della girante, pulire la girante e controllare
(I)
IMPORTANTE! Le giranti danneggiate devono essere sostituite
che non ci siano parti danneggiate.
Extraiga las almohadillas del tambor, limpie el interior y examine en busca de desperfectos
(E)
IMPORTANTE! Le giranti danneggiate devono essere sostituite
¡IMPORTANTE! Los tambores dañados deben ser reemplazados
Extraiga las almohadillas del tambor, limpie el interior y examine en busca de desperfectos
(E)
移除转鼓内旧的过滤垫 彻底清洁转鼓内部并检查转鼓是否有损伤
(C)
¡IMPORTANTE! Los tambores dañados deben ser reemplazados
至关重要! 有损伤的转鼓必须更换
(C)
移除转鼓内旧的过滤垫 彻底清洁转鼓内部并检查转鼓是否有损伤
至关重要! 有损伤的转鼓必须更换
Fit new drum pads.
(GB)
Fit new drum pads.
(GB)
Monter les nouveaux tampons dans le tambour.
(F)
Monter les nouveaux tampons dans le tambour.
(F)
Neue Filtermatten einlegen.
(D)
Neue Filtermatten einlegen.
(D)
Montare i tamponi nuovi.
(I)
Montare i tamponi nuovi.
(I)
Colocar almohadillas nuevas.
(E)
Colocar almohadillas nuevas.
(E)
放入新的鼓内滤垫。
(C)
(C)
放入新的鼓内滤垫。
Fit new seal.
(GB)
Fit new seal.
(GB)
Monter le nouveau joint.
(F)
Monter le nouveau joint.
(F)
Neue Dichtung anbringen.
(D)
Neue Dichtung anbringen.
(D)
Montare la guarnizione di tenuta nuova.
(I)
Montare la guarnizione di tenuta nuova.
(I)
Colocar junta de estanqueidad nueva.
(E)
Colocar junta de estanqueidad nueva.
(E)
(C)
装上新的密封圈
装上新的密封圈
(C)
Check inlet grille is clear.
(GB)
Check inlet grille is clear.
(GB)
Vérifier que la grille intérieure est propre et dégagée.
(F)
Vérifier que la grille intérieure est propre et dégagée.
(F)
Kontrollieren, ob Einlaßgitter sauber ist.
(D)
Kontrollieren, ob Einlaßgitter sauber ist.
(D)
Controllare che la griglia di entrata non sia bloccata.
(I)
Controllare che la griglia di entrata non sia bloccata.
(I)
Comprobar que la rejilla de entrada esté libre de obstrucciones.
(E)
Comprobar que la rejilla de entrada esté libre de obstrucciones.
(E)
(C)
检查进风口是否清洁。
检查进风口是否清洁。
(C)
Re-assemble unit.
(GB)
IMPORTANT! Ensure safety latch and clip are securely fastened.
Re-assemble unit.
(GB)
IMPORTANT! Ensure safety bolts are fitted to case clips
Ré assembler l'unité.
(F)
IMPORTANT! Assurez-vous que le loquet de sécurité et le clip sont solidement fixés.
Ré assembler l'unité.
(F)
IMPORTANT! S'assurer que les boulons de sécurité sont montés sur les clips de carter.
Gerät wieder zusammenbauen.
(D)
WICHTIG! Gewährleisten, dass Sicherheitsverriegelung und Clip sind sicher befestigt.
Gerät wieder zusammenbauen.
(D)
WICHTIG! Darauf achten, daß die Sicherheitsbolzen an den
Rimontare l'unità.
(I)
Gehäuseklammern angebracht sind.
IMPORTANT! Assicurarsi che i blocchi di sicurezza e le clips siano ben chiuse.
Rimontare l'unità.
(I)
Volver a montar la unidad.
(E)
IMPORTANT! Assicurare che siano montate le viti di sicurezza dei
fermagli della cassa.
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que el pestillo de seguridad y el clip estén
firmemente sujetos.
Volver a montar la unidad.
(E)
¡IMPORTANTE! Asegurarse de que los tornillos de seguridad estén
(C)
重新装好过滤器。
instalados en los clips de sujeción de la carcasa.
至关重要!确保安全锁及卡扣紧固。
重新装好过滤器。
(C)
至关重要!确保安全螺栓安装到了外壳搭扣上
All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2017
All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2014
page
page
17
13

Werbung

loading

Verwandte Produkte für FILTERMIST S Serie