Herunterladen Diese Seite drucken

FILTERMIST S Serie Installation Und Wartung Seite 11

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S Serie:

Werbung

Product Installation Manual
Mounting the Unit
(GB)
IMPORTANT!
(F)
IMPORTANT!
(D)
WICHTIG!
Schlauchs darf nicht eingetaucht sein.
(I)
IMPORTANTE!
(E)
¡IMPORTANTE!
(C)
至关重要!放置回油管时不能有打结或'U'形弯。管道末端不能被浸入油箱液面内。
All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2017
Position unit in stand and secure unit with bolts (supplied with unit).
(GB)
Positionner l'unité dans le support et fixer avec les boulons. (Fournis avec l'unité).
(F)
Gerät auf Ständer setzen und mit (gelieferten) Bolzen absichern.
(D)
Posizionare l'unità nel supporto e fissare con i bulloni (forniti con l'unità).
(I)
Posicionar la unidad en el pedestal y fijar la unidad con las tuercas (suministradas
(E)
con la unidad).
(C)
把过滤器安放到支架上并用螺栓(随同过滤器供应)锁紧。
Connect inlet of unit to extraction hole using suitable duct and adaptor (supplied
(GB)
separately).
Connecter l'unité à la machine en utilisant le flexible et le kit de fixation (fournis
(F)
séparément).
Lufteinlaß des Geräts mit Hilfe eines geeigneten Schlauchs und Adapters
(D)
(getrennt geliefert) an Absaugöfffnung anschließen.
Collegare l'apertura d'entrata dell'unità al foro d'estrazione con un condotto e
(I)
adattatore appropriato (fornito separatamente).
Conectar la espiga de entrada de la unidad con el agujero de extracción mediante
(E)
conducto y adaptador apropiado (suministrado por separado).
(C)
使用合适的风管和联接器(选购件)把进风口和吸风口连好。
Fit oil return tube and position tube to drain oil back to machine enclosure, sump
(GB)
or collection vessel.
Monter le tube de retour d'huile et le positionner pour que l'écoulement de l'huile
(F)
se fasse dans le carter ou dans le récipient de collecte.
Ölrückführschlauch montieren und so positionieren, daß Öl zurück in das
(D)
Maschinengehäuse, die Ölwanne oder ein Sammelgefäß geleitet wird.
Montare il tubo di ritorno dell'olio e posizionarlo in modo che l'olio spurghi nella
(I)
cappottatura della macchina, nel carter o nel recipiente di raccolta.
Colocar tubo de drenaje de aceite y posicionar de tal manera que el aceite es
(E)
drenado hacia la guarda de protección, cárter o recipiente de colección.
(C)
装上回油管,放置油管时使油流能回流到罩壳里或油箱里。
There must be no kinks or 'U' bends in the return tube. The end of the tube must not be submerged.
Il ne doit y avoir aucun coude en U dans le tube de retour. L'extrémité du tube ne doit pas être immergée.
Es dürfen keine Knickstellen oder "U"-Krümmungen im Rückführschlauch vorhanden sein. Das Ende des
Sul tubo di ritorno non devono esserci attorcigliamenti o curve a "U". L'estremità del tubo non deve essere sommersa.
No debe haber cocas ni bucles en 'U' en el tubo de retorno. El extremo del tubo no debe sumergirse..
Secure stand to floor with floor bolts.
(GB)
Fixer le socle avec les vis appropriées.
(F)
Den Ständer mit Bolzen am Boden befestigen.
(D)
Fissare il supporto al pavimento con le apposite viti.
(I)
Fijar el pedestal al suelo con las tuercas apropiadas.
(E)
(C)
用地脚螺钉把支架固定在地板上。
page
11

Werbung

loading

Verwandte Produkte für FILTERMIST S Serie