Herunterladen Diese Seite drucken

FILTERMIST S Serie Installation Und Wartung Seite 16

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S Serie:

Werbung

(G)
Every 1000 Hours Running Time
(GB)
Every 1000 Hours Running Time
(F)
Toutes les 1000 heures d'utilisation
(F)
Toutes les 1000 heures d'utilisation
(D)
Alle 1000 Betriebsstunden
(D)
Alle 1000 Betriebsstunden
(I)
Ogni 1000 ore di funzionamento
(I)
Ogni 1000 ore di funzionamento
(E)
Cada 1000 horas de funcionamiento
(E)
Cada 1000 horas de funcionamiento
(C)
每运转1000小时。(使用滤材套装4,请见20页)
(C)
每运转1000小时。(使用滤材套装4,请见20页)
L2
L1
page
page
16
12
Undo safety latch and clips
(GB)
Undo safety bolts: release clips.
(GB)
Déverrouiller le loquet de sécurité et les clips
(F)
Enlever les écrous de sécurité et relever les clips de fixation.
(F)
Wiederherstellung der Sicherheitsverriegelung und Clips
(D)
Sicherheitsbolzen lösen; Klammern öffnen.
(D)
Annulla blocco di sicurezza e clips
(I)
Svitare le viti di sicurezza e sganciare i fermagli.
(I)
Abrir el pestillo de seguridad y los clips
(E)
Desmontar las tuercas de seguridad, soltar clips de sujeción.
(E)
(C)
松开安全锁及卡扣
卸下安全螺钉,松开搭扣
(C)
L3
Separate top and bottom of case.
(GB)
Separate top and bottom of case.
(GB)
Séparer la partie haute de la partie basse.
(F)
Séparer la partie haute de la partie basse.
(F)
Ober- und Unterteil des Gehäuses voneinander trennen.
(D)
Ober- und Unterteil des Gehäuses voneinander trennen.
(D)
Separare la sezione superiore da quella inferiore.
(I)
Separare la sezione superiore da quella inferiore.
(I)
Separar la parte superior de la parte inferior de la carcasa.
(E)
Separar la parte superior de la parte inferior de la carcasa.
(E)
(C)
把外壳的上下两部份分开。
把外壳的上下两部份分开。
(C)
Remove old seal.
(GB)
Remove old seal.
(GB)
Oter le vieux joint.
(F)
Oter le vieux joint.
(F)
Alte Dichtung entfernen.
(D)
Alte Dichtung entfernen.
(D)
Togliere la guarnizione di tenuta vecchia.
(I)
Togliere la guarnizione di tenuta vecchia.
(I)
Desmontar la junta de estanqueidad usada.
(E)
Desmontar la junta de estanqueidad usada.
(E)
(C)
取走旧的密封圈。
取走旧的密封圈。
(C)
Clean area where top and bottom of case join & clean drain hole.
(GB)
Clean area where top and bottom of case join & clean drain hole.
(GB)
Nettoyer la couronne où les demis carters se rejoignent et nettoyer le trou d'évacuation.
(F)
Nettoyer la couronne où les demis carters se rejoignent et nettoyer le trou
(F)
Wo Ober- und Unterteil des Gehäuses zusammentreffen, den Bereich und Abflußloch säubern.
d'évacuation.
(D)
Pulire l'area di giunzione della sezione superiore e inferiore e pulire il foro di spurgo.
(I)
Wo Ober- und Unterteil des Gehäuses zusammentreffen, den Bereich und Abflußloch
(D)
säubern.
Limpiar la zona en donde se unen la parte superior y la parte inferior de la
(E)
Pulire l'area di giunzione della sezione superiore e inferiore e pulire il foro di spurgo.
(I)
carcasa. Limpiar el agujero de drenaje.
Limpiar la zona en donde se unen la parte superior y la parte inferior de la
(E)
(C)
清洁上下外壳的结合部和清洗回油孔。
carcasa. Limpiar el agujero de drenaje.
清洁上下外壳的结合部和清洗回油孔。
(C)
All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2017
All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2014
Product Installation Manual
Product Installation Manual
Maintenance Information
Maintenance Information
(Use Filter Kit 4; see page 20)
(use Filter Kit 4; see page 20)
(Filterkit 4 verwenden; siehe Seite 20)
(Filterkit 4 verwenden; siehe Seite 20)
(utilizzare kit manutenzione filtro 4; vedere pagina 20)
(utilizzare kit manutenzione filtro 4; vedere pagina 20)
(utilizar kit de mantenimiento de filtro 4, ver
(utiliser kit maintenance filtre 4; voir page 20)
(utiliser kit maintenance filtre 4; voir page 20)
(utilizar kit de mantenimiento de filtro 4,
ver página 20)
página 20)

Werbung

loading

Verwandte Produkte für FILTERMIST S Serie